Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DIVINA W
IT MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
AR ‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novellini DIVINA W 40584ELE

  • Seite 1 DIVINA W IT MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE FR NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL DE AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD ES MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CS NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ...
  • Seite 2 ITALIANO/FRANÇAIS LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS: AVVERTENZE: Avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les Prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione instructions. tutte le istruzioni. L’appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des L’apparecchio non è...
  • Seite 3: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO/FRANÇAIS serait augmenté par la pression de la pompe. Utilisez du savon ou du fine dell’idromassaggio. shampooing seulement à la fin de l’hydromassage. Se volete utilizzare sali o eventuali altre sostanze con effetto Si vous voulez utiliser des sels ou d’autres substances ayant un effet rilassante, tonificante, dimagrante, ecc.
  • Seite 4: Lesen Sie Die Anleitungen Sorgfältig Durch

    ENGLISH/DEUTSCH READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH WARNUNGEN: WARNING: Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam Before you start to assemble and install the product, carefully read lesen. through all the instructions. Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich The equipment may not be used by persons (including children under 8 Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or...
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH/DEUTSCH Shampoo erst nach Beendigung der Hydromassage verwenden. formation and that they are well dissolved in the water prior to Falls Sie Salze oder andere Substanzen mit entspannender, turning on the pump. belebender, schlank machender Wirkung usw. verwenden möchten, Electrical connection: sichergehen, dass sie keinen Schaum bilden und sich vor dem Anlassen der Pumpe vollkommen im Wasser aufgelöst haben.
  • Seite 6: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS/ESPAÑOL LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS: WAARSCHUWINGEN: Antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las Alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle instrucciones. aanwijzingen aandachtig door te lezen. El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con...
  • Seite 7: Conexión Eléctrica

    NEDERLANDS/ESPAÑOL hidromasaje. Tijdens het gebruik van de hydromassage is het raadzaam geen Si desean utilizar sales u otras posibles sustancias con efecto middelen in het bad te gebruiken die schuim vormen, waarvan relajante, tonificante, adelgazante, etc., asegúrense de que las het effect vergroot zou worden door de druk van de pomp.
  • Seite 8: Bezpečnostní Opatření

    ČESKY/SLOVENSKO PŘEČTĚTE SI POZORNĚ POKYNY POZORNO PREBERITE NAVODILA OPOZORILA: UPOZORNĚNÍ: Preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančno preberite vsa navodila. Před montáží výrobku si pečlivě přečtěte všechny instrukce. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki do 8 let) z Přístroj není...
  • Seite 9: Elektrické Připojení

    ČESKY/SLOVENSKO so testirani v tovarni v skladu z veljavnimi predpisi in s sistemom za pěnu a že jsou před spuštěním čerpadla ve vodě dobře rozpuštěny. zagotavljanje kakovosti, ki ga uporablja proizvajalec. Zato, da se tovrstne Elektrické připojení: varnostne značilnosti ohranijo tudi po vgradnji hidromasažne kadi in do konca njenega življenjskega cikla, morate spoštovati naslednja preprosta Výrobce zaručuje, že dodržel bezpečnostní...
  • Seite 10: Biztonságos Használat

    MAGYAR/POLSKI OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ UTASÍTÁSOKAT UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OSTRZEŻENIA: FIGYELMEZTETÉS: Przed rozpoczęciem montażu wyrobu należy bardzo uważnie przeczytać A termék beszerelésének elkezdése előtt figyelmesen olvassa el az összes wszystkie instrukcje. tudnivalót. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (dotyczy to również A berendezést ne használja olyan személy (beleértve a 8 évnél fiatalabb dzieci w wieku poniżej 8 lat) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, gyerekeket), akinek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége csökkent,...
  • Seite 11: Elektromos Csatlakozás

    MAGYAR/POLSKI pieniących, gdyż ciśnienie pompy zwiększyło by ich efekt. Stosować jól oldja fel a vízben a szivattyú beindítása előtt. wyłącznie mydła i szampony przeznaczone do hydromasażu. Elektromos csatlakozás: Jeżeli chcecie użyć soli do kąpieli lub innych, ewentualnych substancji mających efekt relaksujący, tonizujący, odchudzający, itp. należy się A gyártó...
  • Seite 12: Предупреждения

    РУССКИЙ/PORTUGUÊS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ LEIA AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ADVERTÊNCIAS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Перед тем как начать монтаж изделия, необıодимо прочесть с Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as большим вниманием всю инструкцию. instruções. Прибор не предназначен для пользования лицами (включая O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com детей...
  • Seite 13: Ligação Eléctrica

    РУССКИЙ/PORTUGUÊS aumentado pela pressão da bomba. Utilizar sabão ou shampoo só приемами пищи. Во время принятия гидромассажной ванны старайтесь не no final da hidromassagem. использовать веществ, создающих пену, количество которой Se desejar utilizar sais ou outras substâncias com efeito relaxante, будет...
  • Seite 14 ‫العربية‬ ‫اق ر أ التعليمات بعناية‬ : ‫التوصيل الكهربا� ئ ي‬ :‫تنبيهات‬ .‫قبل البدء � ف ي تجميع وتركيب المنتج، يجب ق ر اءة هذه اال إ رشادات بأكملها بعناية تامة‬ ‫ وإعلن المطابقة، تضمن جهة التصنيع أن المنتج متوافق مع‬CE ‫مع وجود علمة‬ ‫- ال...
  • Seite 15 IT Caratteristiche tecniche EN Technical specifications NL Technische kenmerken FR Caracteristiques techniques DE Technische eigenschaften ES Características técnicas RU Технические характеристики CS Technické vlastnosti HU Műszaki adatok PT Características técnicas SL Tehnične lastnosti PL Właściwości techniczne AR ‫المواصفات الفنية‬ Capienza Carico Max per m Capacità...
  • Seite 16 IT Caratteristiche tecniche EN Technical specifications NL Technische kenmerken FR Caracteristiques techniques DE Technische eigenschaften ES Características técnicas RU Технические характеристики CS Technické vlastnosti HU Műszaki adatok PT Características técnicas SL Tehnične lastnosti PL Właściwości techniczne AR ‫المواصفات الفنية‬ 1250 1800 120÷140 mm -16-...
  • Seite 17 IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN ACETIC-ACID FREE DE NICHT ESSIGSÄUREVERNETZEND NL NIET ZUUR ES NO ACÉTICO CS NEOCTOVÝ Ø8 mm SL NE OCETEN HU NEM ECETSAVAS PL NIE OCTOWY RU НЕ УКСУСНЫЙ PT NÃO ACÉTICO AR ‫خاىل ي من حمض الخل‬ OPTIONAL IT NON FORNITO FR NON FOURNI...
  • Seite 18 -18-...
  • Seite 19 -19-...
  • Seite 20 IT Non in caso di incasso FR Pas en cas d’installation encastrée EN Not in case of enclosed bath DE Nicht bei Einbau NL Niet in geval van inbouw ES No en el caso de empotrado CS Neplatí v případě zabudování SL Ne v primeru vgradnje HU Süllyesztett beépítés esetén nem PL Nie dotyczy wanien obudowanych...
  • Seite 21 IT NON FORNITO FR NON FOURNI EN NOT SUPPLIED DE NICHT IM LIEFERUMFANG NL NIET BIJGELEVERD ES NO INCLUIDA CS NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY SL NEPRILOZENI HU A CSOMAG NEM TARTALMAZZA PL NIE WYSTĘPUJE W DOSTAWIE RU НЕ ВХОДИТ В НАБО PT NO INCLUIDA AR ‫غ�...
  • Seite 22 -22-...
  • Seite 23 -23-...
  • Seite 24 0.03A IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della motopompa coincidano. • Collegare i cavi elettrici della motopompa all’interruttore della vasca e alla rete elettrica come mostrato. • Controllare di aver collegato la messa a terra. FR •...
  • Seite 25 IT Pannello d’ispezione obbligatorio per l’ incasso FR Trappe de visite obligatoire en cas d’installation encastrée EN Inspection panel for enclosed baths DE Obligatorische Inspektionsöffnung für den Einbau NL Inspectiepaneel verplicht voor inbouw ES Panel de inspección obligatorio para empotrado CS Kontrolní...
  • Seite 26 DIV5/DIVY WHIRLPOOL (DIV5) TAP 2/3” AIRPOOL (DIVY) TAP 2/3” IT Tenere premuto 2 secondi per azionare o spegnere il sistema DE Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Whirlpoolsystem idromassaggio Airpool/Whirlpool. Airpool/Whirlpool zu aktivieren oder auszuschalten. • Il dispositivo di sicurezza è studiato per evitare avvii o spegnimenti •...
  • Seite 27 CS Stiskněte a podržte 2 sekundy pro zapnutí nebo vypnutí для включения массажной системы Airpool/Whirlpool количество hydromasážního systému Airpool/Whirlpool. воды недостаточно, система автоматически выключится через 30 • Bezpečnostní zařízení je zkonstruováno tak, aby při kontaktu vody s секунд. tlačítkem nedošlo k nechtěnému zapnutí nebo vypnutí. •...
  • Seite 28: Bluetooth On/Off

    WHIRLPOOL AIRPOOL CROMO BLUETOOTH LIGHT ON/OFF ON/OFF DIV4 1° TAP 2° TAP 1° TAP 2° TAP = RED 3° TAP = BLEU CROMO TAP 2/3” LIGHT 4° TAP = GREEN 1° TAP 2° TAP 5° TAP = MAGENTA TAP 2/3” 1°...
  • Seite 29 WHIRLPOOL NATURAL CROMO BLUETOOTH LIGHT ON/OFF ON/OFF DIVP 1° TAP 2° TAP 1° TAP 2° TAP = RED 3° TAP = BLEU CROMO TAP 2/3” LIGHT 4° TAP = GREEN 1° TAP 2° TAP 5° TAP = MAGENTA 1° TAP 2°...
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all’assistenza tecnica e di conseguenza Centri Tecnologici (trovate l’ e lenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla voce consigliamo pertanto di far effettuare l’installazione ad un centro assistenza tecnica del “Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti per l’idromassaggio.
  • Seite 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Hydro Plus - Natural Air + Hydro Il costruttore Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Via Mantova, 1023 Mantova - Italy dichiara sotto la propria responsabilita che i seguenti prodotti: 46030 Borgo Virgilio vasche idromassaggio mod.
  • Seite 32: Recherche Des Pannes

    à la sécurité d’utilisation du nos Centres technologiques (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la produit. rubrique “Service Après-Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage.
  • Seite 33: Certificat De Garantie

    DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: Plage de températures: 0 à 70 °C Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Plage de fréquences RF: 2,4 à 2,4835 GHz Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires Puissance RF: 12,97 dBm d’hydromassage mod.
  • Seite 34: Maintenance And Cleaning

    Service Centres (see Whirlpool baths must be installed by trained personnel able to demonstrate to the updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers relevant authorities their knowledge and ability in the application of health and specialising in products for whirlpool baths.
  • Seite 35: Product Guarantee

    Rating: 30VA 220V-230V 50/60Hz EC DECLARATION OF CONFORMITY: Temperature range: 0 to 70°C The manufacturer Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo RF Frequency range: 2.4 to 2.4835GHz Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: RF power: 12,97 dBm whirlpool baths mod.
  • Seite 36 Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle Einrichtungen und Entsorgung nachzuweisen. Der Hersteller sorgt für die Ausbildung Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder seiner mit dem technischen Kundendienst beauftragten Techniker. Daher empfehlen bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige wir, die Installation von einem technischen Kundendienstzentrum des Herstellers Hygienebehandlung können Sie ein handelsübliches flüssiges Desinfektionsmittel (z.B.
  • Seite 37 Via Mantova, 1023 46030 Borgo Virgilio EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: Loc. Romanore (MN) - ITALY Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Modell: 40584ELE Hydromassagewannen Mod.
  • Seite 38 Technologische centra Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te of bij een van onze speciaalzaken voor hydromassageproducten.
  • Seite 39 RF-frequentiebereik: 2,4 tot 2,4835 GHz RF-vermogen: 12,97 dBm CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende Hydro Air - Whirlpool - Natural Air producten: hydromassagebaden mod.
  • Seite 40: Localización De Averías

    Centros Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www. significa que se trata de instrucciones importantes o bien relacionadas con la novellini.com, en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores seguridad del producto.
  • Seite 41: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: Clasificación: 30VA 220 V-230 V 50/60 Hz El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Intervalo de temperaturas: de 0 a 70ºC Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: Intervalo de radiofrecuencias: de 2,4 a 2,4835 GHz bañeras con hidromasaje mod.
  • Seite 42 (aktualizovany Instalace hydromasážních van musí být prováděna zaškoleným personálem, který je seznam naleznete na nternetových stránkách www.novellini.com od heslem “Servis”) schopen příslušným orgánům prokázat svoji kompetentnost a schopnost dodržování nebo u prodejců specializovaných na prodej výrobků pro hydromasáž. Na provizorní...
  • Seite 43 46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE: Výrobce Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova Model: 40584ELE - Italy prohlašuje s veškerou odpovědností, že následující výrobky: Napětí: 30VA 220V-230V 50/60Hz hydromasážní...
  • Seite 44 SLOVENSKO UVOD: jih lahko nabavite v naših tehnoloških centrih (posodobljen seznam centrov najdete na spletni strani www.novellini.com pod oznako “Assistenza”) ali pri specializiranih Inštalacijo masažnih kadi mora opraviti ustrezno osebje, ki mora biti sposobno dokazati prodajalcih za vodnomasažne proizvode. pristojnim organom svoje znanje in usposobljenost za izvajanje nacionalnih predpisov Za začasno ukrepanje lahko uporabite dezinfekcijsko...
  • Seite 45: Izjava O Skladnosti Ce

    46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY IZJAVA O SKLADNOSTI CE: Proizvajalec Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Model: 40584ELE Mantova - Italy izjavlja pod lastno odgovornostjo, da so naslednji proizvodi: Nazivna moč: 30VA 220 V-230 V 50/60 Hz vodnomasažne kadi mod.
  • Seite 46 Technológiai Központjainkban (a frissített jegyzék a www. A hidromasszázs kádak beszerelését csak olyan személyek végezhetik, akik az illetékes novellini.com honlap „Szervizszolgálat” pontjában található) vagy a hidromasszázs hatóságoknak igazolni tudják, hogy ismerik az országos biztonsági, elektromos, termékekre szakosodott viszonteladóknál szerezhet be. Az ideiglenes kezeléshez egy hidraulikus, hulladékkezelési követelményeket és azok alkalmazásában járatosak.
  • Seite 47: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Hőmérsékleti tartomány: 0-70°C CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: RF frekvencia tartomány: 2,4-2,4835 GHz A Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova RF teljesítmény: 12,97 dBm (Olaszország), mint gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbi termékek: (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) mod. hidromasszázs kádak megfelelnek a 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU irányelvnek és a 305/2011/EK rendeletnek,...
  • Seite 48 Za każdym razem, gdy w tekście niniejszej książki instrukcji napotkamy naszej stronie Internetowej taki symbol, oznacza to, że mamy do czynienia z ważnymi instrukcjami lub www.novellini.com w punkcie “Serwis”) lub w specjalistycznych punktach sprzedaży wskazaniami związanymi z bezpieczeństwem wyrobu. produktów do hydromasażu. Dla tymczasowej dezynfekcji można stosować płyn dezynfekujący (na przykład na bazie podchlorynu sodu).
  • Seite 49: Certyfikat Gwarancyjny

    Zakres temperatury: od 0 do 70°C DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Zakres częstotliwości RF: od 2,4 do 2,4835 GHz Producent, firma Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Moc RF: 12,97 dBm Mantova - Italy oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące wyroby: wanny do hydromasażu mod.
  • Seite 50 гидромассаж, необıодимо провести обработку системы специальными производителя. продуктами, которые можно приобрести, обращаясь к нашим Теıнологическим Центам (актуальныйсписок наıодится на сайте www.novellini.com в графе “Сервис”) Каждый раз, ко”да во время чтения этойинструкции вы встречаете или в специализированныı точкаı продажи продуктов для гидромассажа.
  • Seite 51: Утилизация Изделия

    в указанные законом сроки. Излучаемая мощность: 12,97 дБм ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ: Изготовитель Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy заявляет на свою ответственность, что следующие изделия: ванны Hydro Air - Whirlpool - Natural Air с...
  • Seite 52 Para uma higiene perfeita, é necessário fazer um tratamento INSTALLAZIONE: à instalação com produtos específicos que poderá adquirir num dos nossos Centros Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www.novellini. IMPORTANTE: com, sob o item “Assistência”) ou em revendedores especializados de produtos para Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as instruções.
  • Seite 53: Certificado De Garantia

    Avenida Cândido Hartmann, 1987 - Andar 1, Escritório 04 Bigorrilho CEP 80710-570 - Curitiba/PR - Brasil DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: banheiras de hidromassagem mod. (700/10)(700/30)(700/40)(700/80)(700/90) As marcas Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 54 Loc. Romanore (MN) - ITALY :)EC( ‫إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال ئ ورو� ب ي‬ S.p.a. Via Mantova، 1023 - 46030 Romanore di ‫. تعلن‬Novellini S.p.a ‫جهة التصنيع هي � ش كة‬ 40584ELE :‫الط ر از‬ ‫التصنيف: 03 ف.أ 022 ف032- ف. 06/05 ه� ي تز‬...
  • Seite 55 .‫بمركز دعم ف� ف ي معتمد للستعانة بهم للقيام بأعمال ال� ت كيب‬ ‫”) أو من خلل تجار‬Assistenza” ‫ تحت عنوان مساعدة‬www.novellini.com ‫موقع الويب الخاص بنا‬ ‫التج ز ئة المتخصص� ي ف � ف ي منتجات أحواض االستحمام الدوارة. للمعالجة المؤقتة يمكنك استعمال مطهر‬...
  • Seite 56 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60824IST (04 2022)

Diese Anleitung auch für:

Divina w 40464ele

Inhaltsverzeichnis