Herunterladen Diese Seite drucken
Sangean PR-D5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PR-D5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

381QD01-A
AM/FM-RDS
Portable Digital Tuning Radio
AM/FM-RDS
Radio digitale portable
AM/FM-RDS
Radio Sintonizadora Digital Portatil
AM/FM-RDS
Draagbare Digitale Radio
AM/FM-RDS
Tragbares Digitalradio
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
PR-D5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean PR-D5

  • Seite 1 AM/FM-RDS Portable Digital Tuning Radio AM/FM-RDS Radio digitale portable AM/FM-RDS Radio Sintonizadora Digital Portatil AM/FM-RDS Draagbare Digitale Radio AM/FM-RDS Tragbares Digitalradio 381QD01-A Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung PR-D5...
  • Seite 2 ant safety instructions nd understand all safety and operating instructions he radio is operated. nstruction: The safety and operating instructions be retained for future reference. arnings. All warnings on the appliance and operatin ons should be followed. all operations and use instructions. nd moisture: The appliance should not be used ne o not use near a bathtub, washbowl, laundry tub sink, wet basement, swimming pool, etc.
  • Seite 3 wer cords: The power cord should be positioned s ked on, pinched, or items placed on top of it. Pay ntion to cords at plugs, convenience receptacles, t where they exit from the unit. Unplug the power ping the power plug, not the cord. Operate the ra the current type of power source indicated.
  • Seite 5 rols er button In signal d and Tuning step selection m set Display display ng/SET/AUTO SEEK knob me Control et buttons Stereo/Mono switch IN socket hone socket nput socket ery compartment Display ery power eo display display p and snooze status e set m display al display...
  • Seite 6 g the clock an be set either the radio is power on or off. he SET knob (on the side of the radio) for more th ds, display will flash time set symbol and also gits, followed by a beep. he SET knob to set the required hours.
  • Seite 7 ng station presets re 5 memory presets for each waveband – N PRESETS 1 to 5. s the Power button to turn on the radio. to required station using one of the methods prev ribed. s and hold the required preset until the radio beep preset number will appear in the display (such as: he station will be stored under chosen preset butt at this procedure for the remaining presets.
  • Seite 8 the radio, and press the STEP/BAND button until ayed. t a stereo or mono audio source (ie iPod, MP3 or er) to the Aux in socket on the side of the radio. AUX-IN light will be on. he Volume control on your iPod, MP3 or CD playe g the radio alarm ate the alarm, press and hold the ALARM button f an 2 seconds and it will beep and the display will...
  • Seite 9 ng radio alarm time rm time may be set after the clock time is set. The set either radio is on or off. s the ALARM button, the radio alarm symbol will f he alarm time is shown. g radio alarm flashing, press the SET knob 2 seconds followed by a beep tone, and the hour ash.
  • Seite 10 g tuning step g tuning step? different tuning steps for different countries. If you n Europe and intend to use it in America, includes he tuning step should be switched. adio is off, long press the STEP/BAND button unti nd “24 HOUR” flashes. Then rotate the TUNING k ch 24/12 hour system.
  • Seite 11 cifications Requirements wer adaptor DC 9V 700mA center pin positive 6 X UM-2 ( C size ) Life Approx . 70 hours of listening for A day at normal volume using alk ncy Coverage FM 87.50 – 108 MHz 522 – 1629 kHz ( 9 kHz /s 520 –...
  • Seite 13 ortantes instructions de sécurité et comprendre toutes les instructions de sécurité e sation avant que la radio ne soit utilisée. erver les instructions. Les instructions de sécurité sation doivent être conserves pour consultation ul compte des avertissements. Tous les avertisseme uit et les instructions d’utilisation doivent être obse e les instructions.
  • Seite 14 électriques: Ce produit ne doit être utilisé unique type de source électrique indiqué l’étiquette marq n’êtes pas sûr du type de source électrique de vo consultez votre revendeur ou la compagnie électr tion du câble électrique – Les câbles électriques d acés de façon à...
  • Seite 15 radio est laissée sans surveillance et non utilisée longue période, retirez les piles. Les batteries pe er et endommager le meuble sur lequel la radio e pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvr er les couvercles peut vous exposer à de dangere age ou autres risques.
  • Seite 16 andes Power (Marche) entrée AUX on de bande et réglage par étape e d’alarme ge CT ge LCD Réglage/CONFIG/RECH. AUTO /SET/AUTO SEEK) volume s programme FM Stéréo/Mono UX IN écouteurs ’entrée DC rtiment à piles age LCD de pile ge stéréo ge RDS Sleep et Snooze e de l’heure...
  • Seite 17 er l’horloge oge peut être réglée lorsque la radio est allumée einte. yez sur le bouton SET (sur le côté de la radio) pe secondes, l’écran fera clignoter le symbole de rég et les quatre chiffres, suivi d’un bip. s tourner le bouton SET pour régler l’heure requis yez sur le bouton SET, les chiffres es minutes clig s tourner le bouton SET pour régler les minutes re yez sur le bouton SET pour compléter le réglage d...
  • Seite 18 r les stations programmées programmes de mémoire pour chaque bande PROGRAMME DE STATION 1 à 5. z sur le bouton Power pour allumer la radio. sur la station souhaitée en utilisant l’une des méth ées ci-dessous. z et maintenez sur le programme souhaité jusqu’à adio émette un bip.
  • Seite 19 ction RDS nction s’applique lorsque la station FM écoutée fo RDS. ue la station FM fournit un service RDS service, raît à l’écran, et l’écran indiquera le type de progr affichera le texte de la radio si la radio le fournit. yez et maintenez le bouton CT pendant plus de 2 ’à...
  • Seite 20 l’alarme radio iver l’alarmer, appuyez et maintenez le bouton pendant plus de 2 secondes, émettra un bip et affichera “ALARM”. sactiver l’alarme, appuyez et maintenez le bouton pendant plus de 2 secondes, émettra un bip et M” disparaîtra de l’écran. alarme radio est sélectionnée, la radio s’allumera station radio écoutée à...
  • Seite 21 ction Sleep [Sommeil] teur sleep éteint la radio une fois que le temps pr ulé. yez et continuez de maintenir le bouton Power pen de 2 secondes, suivre le bip, puis l’écran affichera e les temps de sleep 60-45-30-15-120-90-60. Re on Power lorsque le temps de sleep souhaité...
  • Seite 22 FM Stéréo/Mono on mode FM Stéréo/Mono se trouve sur le côté d le signal FM est faible, certains grésillements peu entendre. Pour réduire les grésillements, passez téréo/Mono à Mono. d’écouteurs d’écouteurs 3.5mm se trouve sur le côté gauche d s pouvez utiliser des écouteurs ou un casque. Insé era automatiquement les haut-parleurs internes.
  • Seite 23 cifications on électrique eur électrique AC DC 9V 700mA pin central posit 6 X UM-2 (taille C) e vie de la pile Approx . 70 heures d’écoute po 4 heures par jour à un volume n en utilisant des piles alcalines. FM 87.50 –...
  • Seite 25 ucciones de seguridad importantes atentamente todas las instrucciones de seguridad onamiento antes de utilizar la radio. de las instrucciones. Deberá guardar las instruccio idad y funcionamiento para su futura referencia. rtencias importantes. Se deben seguir todas las tencias del dispositivo y las instrucciones de onamiento.
  • Seite 26 de corriente. Sólo deberá utilizar la radio con el t e de suministro indicado en la etiqueta de la mar tá seguro del tipo de corriente de su casa, consu nistrador de radio o con la compañía eléctrica. s de corriente. Deberá emplazar el cable de corrie a que nadie pase por los alrededores, no quede nado o se puedan emplazar elementos encima de especial atención a los cables y enchufes,...
  • Seite 27 o va a utilizar la radio durante un largo período, q s. Las pilas podrían perder y dañar el acabado de ntente arreglar el receptor por si mismo. Si quita ertura podría exponerse a un voltaje peligroso y más anulará la garantía. Acuda a personal con se ico cualificado.
  • Seite 28 de corriente de entrada AUX In de selección de la banda y la frecuencia de la alarma a CT a LCD Sintonizador/ AJUSTES/ Búsqueda automática del volumen s de programación ptor de FM estéreo/Mono de entrada AUX a de auriculares e entrada de CC rtimento de las pilas a LCD...
  • Seite 29 tes del reloj oj se puede ajustar cuando la radio está tanto enc o apagada. enga presionado durante más de dos segundos la JUSTES (en la parte lateral de la radio) y aparece olo de además de los cuatro dígitos horarios dos de un tono bip.
  • Seite 30 enamiento de las estaciones programa ipos de memoria para cada tipo de s estaciones se programan desde 1 hasta 5. e el botón de Corriente para encender la radio. e hacia la estación deseada utilizando los método mente descritos ga presionado el botón de programación requerido adio hace un tono bip.
  • Seite 31 ción RDS nción se aplica únicamente cuando la estación FM ando dispone de servicio RDS. do la estación FM dispone del servicio RDS, el ico se visualizará en la pantalla y la pantalla visua o de programa y el texto de la radio si la radio dis ste.
  • Seite 32 s de la alarma de la radio tivar la alarma, mantenga presionado el botón de A durante más de dos segundos, sonará un tono lla mostrará el icono de “ALARMA”. sactivar la alarma, mantenga presionado más de dos el botón de ALARMA, sonará un tono bip y e ARMA”...
  • Seite 33 ción de hibernación orizador de hibernación apaga la radio una vez tra o programado. enga presionado el botón de corriente durante má undos, seguido de un tono bip, la pantalla mostra entes opciones de hibernación en el orden de: 5-30-15-120-90-60. Suelte el botón de Corriente u nido el tiempo de hibernación deseado.
  • Seite 34 FM estéreo/Mono uptor de modo FM Estéreo/Mono está en uno de s de la radio. la señal FM es débil, puede ser que se escuchen interferencias, cambia del modo Estéreo/Mono a Mono. a de los auriculares spone de una entrada de los auriculares de 3,5m el lateral izquierdo de la radio.
  • Seite 35 ecificaciones itos de Corriente CC 9V 700m Un centro pin po dor de Corriente CA UM-2 X 6 (Tamaño C ) Aprox. 70 horas, reproducció n de la batería seguida 4 horas Un día a volu normal utilizando pilas alcalina FM 87.50 –...
  • Seite 37 ngrijke Veiligheidsvoorschriften alle gebruiks- en veiligheidsinstructies goed door, or dat u ze begrijpt, vóór u de radio gaat gebruiken aar instructies: bewaar de veiligheids- en gebruiks latere naslag. waarschuwingen: volg alle waarschuwingen op he raat en in de gebruiksinstructies. alle instructies en gebruik de handleiding. r en vochtigheid: dit apparaat mag niet gebruikt w uurt van water.
  • Seite 38 sbronnen: de radio mag alleen gebruikt worden m edingsbron dat aangegeven is op het etiket. Raad oleverancier of het elektriciteitsbedrijf als u niet ze het type stroom in uw huis hiermee overeenkomt msnoeren: de stroomsnoeren moeten zodanig gep n dat niemand erop zal staan, er geen voorwerpen aatst worden, en ze niet klem komen te zitten.We voorzichtig bij de stekkers, stekkerdozen en waar het apparaat verlaat.
  • Seite 39 wijder de batterijen als u de radio onbeheerd laat ere tijd niet gebruikt zal worden. De batterijen kun en en zo uw radio of uw meubelen beschadigen. beer niet zelf onderhoud uit te voeren aan de ontv u de buitenkap openmaakt kunt u blootgesteld wo gevaarlijke Voltages.
  • Seite 40 -knop signaal BAND: Selectie Bandbreedte en Tuner-stapgrootte M: Wekker instellen PLAY: Tijdsweergave herm G/SET/AUTO SEEK: Tune-/INSTEL-/AUTO ZOEK regelaar mmaknoppen EREO/MONO-schakelaar poort ONE: Oortelefooningang enkompartement cherm vermogen aanduiding anduiding en snoozestatus ellen aanduiding scherm...
  • Seite 41 lok instellen ok kan ingesteld worden als de radio aan of uit st langer dan 2 seconden op de SET-knop (aan de z dio). Het symbool voor ‘Tijd instellen’, , en he knipperen, gevolgd door een piepsignaal. de SET-knop om het uurgetal in te stellen. op de SET-knop;...
  • Seite 42 tations programmeren golfbreedte zijn 5 geheugenplekken ar – PROGRAMMAKNOPPEN 1 tot 5. de Aan/Uit-knop om de radio aan te zetten. t gewenste radiostation op, met één van de hierv ven methoden. e gewenste programmaknop ingedrukt totdat de ra psignaal geeft. Het stationnummer verschijnt in he (zoals: ) en het radiostation wordt opgeslage e gekozen knop.
  • Seite 43 functie nctie geldt alleen als het FM-station waarna geluis DS service aanbiedt. et FM-station RDS service aanbiedt, verschijnt cherm, en het scherm toont het programmatype e lgens de gesproken tekst, als deze voorradig is. de CT-knop langer dan 2 seconden ingedrukt totd De kloktijd van de radio wordt dan automatisch rrigeerd.
  • Seite 44 kkerradio instellen oor het aanzetten van de wekker de ALARM-knop n 2 seconden ingedrukt totdat hij piept; het scher LARM”. oor het uitzetten van de wekker de ALARM-knop m econden ingedrukt totdat hij piept; “ALARM” verdw scherm. kkerradio geselecteerd is, gaat op de ingestelde t an en speelt hij het laatste gespeelde radiostation X-stand, of als de batterij bijna op is, geeft de wek geluid.) De wekkerradio blijft een uur doorgaan ten...
  • Seite 45 pfunctie aptimer zet de radio, na een vooringestelde tijd, ui de Aan/Uit-knop meer dan 2 seconden ingedrukt, gd door een piepgeluid. Het scherm wisselt de be tijden af, in de volgorde van: 60-45-30-15-120-90 de Aan/Uit-knop los als de gewenste slaaptijd in h m verschijnt.
  • Seite 46 ereo/Mono stand Stereo/Mono-schakelaar bevindt zich aan de zijkan adio. zwak FM-signaal hoort u soms ruisgeluiden. de Stereo/Mono-schakelaar naar Mono om de den te verminderen. voor een koptelefoon jde van de radio heeft een 3,5mm koptelefooninga doeld voor een koptelefoon of oortelefoon. Als u d n steekt schakelt de interne luidspreker automatis io herstellen stel in contact geweest is met statische electricite...
  • Seite 47 cificaties gsvereisten dingsadapter DC 9V 700mA middenpin positief 6 X UM-2 (afmeting C) Bij alkalinecellen, indien 4 uur per normaal volume, totaal zo’n 70 uu ntiebereik FM 87,50 – 108 MHz 522 – 1629 kHz (9 kHz/sta 520 – 1710 kHz (10 kHz/s kenmerk eker 2,5 inch 8 Ohm...
  • Seite 49 htige Sicherheitshinweise n und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle rheits- und Bedienungshinweise. hren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweis edienungsanleitung sollten Sie für den späteren G ewahren. hten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und nungshinweise auf dem Gerät sollten unbedingt gt werden.
  • Seite 50 on: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass d ulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z f ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere we ge gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnung t werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten ellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den onsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
  • Seite 51 rlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerung t. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschla ehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Ö Geräts. Mit den Gegenständen könnten hspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt w r Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu e er- und Stromschlaggefahr führen.
  • Seite 52 n Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungsper eren, wenn...: Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. enstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt nn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurd Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken tungsabfall zeigt. Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse bes...
  • Seite 53 enelemente Ausschalter -Signal dersuche / Frequenzbandauswahl m-Einstellung Display -Display uenzregler / Einstellungsregler / Automatische Se stärkeregelung derspeicher W Stereo/Mono -Eingang hörerausgang eilanschluss eriefach -Display eriestandsanzeige eoanzeige -Anzeige af- und Schlummerstatus instellung manzeige alanzeige...
  • Seite 54 len der Uhrzeit zeit kann entweder eingestellt werden, wenn die nktion an oder aus ist. n Sie auf den Einstellungsregler (an der Seite des r als 2 Sekunden und im Display fängt das ungssymbol , gefolgt von einem Signalton, nken. Sie am Einstellungsregler, um die gewünschte zahl einzustellen.
  • Seite 55: Funktion

    chern von Sendern es Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur ng – SENDERSPEICHER 1 bis 5. igen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten de en Sie nach dem gewünschten Sender mithilfe de r oben beschriebenen Methoden. n Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt bis S lton hören.
  • Seite 56 ingang n Sie das Radio an und betätigen Sie die AND-Taste, bis im Display „AUX“ erscheint. nen ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät od, CD-Player oder MP3-Player) an den Aux-Eing ätseite anschließen. Die AUX-IN-Kontrolllampe auf. Sie die Lautstärke an Ihrem externen Audiogerät CD-Player oder MP3-Player) ein.
  • Seite 57 tellen der Radioalarmzeit Sie die Alarmzeit ein, nachdem Sie die Uhrzeit eing Die Alarmzeit kann entweder eingestellt werden, w nktion an oder aus ist. igen Sie die ALARM-Taste und das Radioalarmsy an zu blinken. Zur gleichen Zeit wird die Alarmzei zeigt.
  • Seite 58 funktion funktion schaltet das Radio automatisch nach Abla en Wartezeit ab. Sie den Ein-/Ausschalter für mehr als 2 Sekunden t. Sie werden einen Signalton hören und im Displa die verfügbaren Abschaltzeiten nacheinander ange 30-15-120-90-60). Lassen Sie den Ein-/Ausschalt e gewünschte Zeiteinstellung im Display erscheint mbol erscheint im Display angezeigt und das R mit der Wiedergabe des zuletzt benutzten Sender...
  • Seite 59 igen Sie die STEP/BAND-Taste zur Bestätigung Einstellung. ie die Frequenzstufe ändern, werden alle gespeic nder gelöscht. wahl von UKW stereo/mono UKW-Stereo/Mono-Schalter befindet sich an der S Radios. n das UKW-Signal zu schwach ist, kann es zu Störs men. Um diese Störsignale zu reduzieren, können -Modus auf Mono stellen.
  • Seite 60 sche Daten sgorungsanforderungen DC 9V 700mA Kontaktmitte positiv 6 x UM-2 (Größe C) Ca . 70 Stunden für 4 Stunden am nsdauer Tag mit alkalischen Batterien UKW (FM) 87,50 – 108 MHz ereich MW (AM) 522 – 1629 kHz (9 kHz/Sc oder MW (AM) 520 –...