The charger is plugged into an electrical outlet / Das Ladegerät ist an eine Steckdose angeschlossen The battery is being charged / Der Akku wird geladen The battery is fully charged / Der Akku ist voll aufgeladen Overview Übersicht Battery (not included) Akku (nicht enthalten) 2.
Seite 4
English Dear customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference.
Seite 5
English • When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Disposal”. • Do not damage/deform the battery pack either by punc- ture or impact, as this may create a risk of injury and fire. • Do not charge damaged batteries. •...
English • Do not expose the charger to water. • Do not open the charger. • Do not probe the charger. • The appliance/tool/battery must be placed in a well ventilated area when charging. • The charger is intended for indoor use only. 2.
Seite 7
English • Insert the battery (1) into the machine, push the battery further forward until it clicks into place. Note: Make sure the battery and machine are lined up cor- rectly. If the battery does not slide onto the machine easily, don’t force it.
English • Ensure that the charger is disconnected from the mains supply after use, and is stored correctly. • Do not leave batteries on charge for extended periods and never store batteries on charge. • The battery charger monitors battery temperature and voltage while charging.
Seite 9
English Protection Class IP Code IPX0 IP20 4. Disposal Do not dispose of electric power tools with domestic refuse. The electric power tool is shipped in packaging to reduce transport damage. This packaging is a raw material and as such can either be reused or can be fed back into the raw material cycle.
English 5. EC-Declaration of conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product 12 V Li-Ion 2.4 A Fast Charger, 12 V 0.4 A Charger; Model BT-CLC009, BT-CLC010, is according to the basic requirements, which are defined in the European...
Seite 11
English 6. UK Declaration of conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product 12 V Li-Ion 2.4 A Fast Charger, 12 V 0.4 A Charger; Model BT-CLC009, BT-CLC010, is according to the basic requirements, which are defined in the UK Regula-...
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachle- sen gut auf.
Seite 13
Deutsch • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. • Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anwei- sungen im Abschnitt „Entsorgung”. • Beschädigen und deformieren Sie den Akku nicht - weder durch Einstiche noch durch Schläge - da Sie sich hierdurch verletzen können und ein Brand entstehen kann.
Deutsch • Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus. • Verwenden Sie Ihr Ladegerät nur zum Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen. • Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Akkus zu laden. •...
Seite 15
Deutsch Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug (Siehe Abb. A). • Drücken Sie die Akku-Freigabetaste (2) und ziehen Sie den Akku (1) aus dem Werkzeug. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, ohne die Akku-Lösetaste zu drücken. Die Bohrmaschine und/oder der Akku könnten sonst Schaden nehmen.
Deutsch ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Der Akku sollte daher stets aus- reichend aufgeladen sein. Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus • Lassen Sie einen heißen Akku vor dem Laden abkühlen •...
Deutsch 3. Technische Daten Modell 2,4 A 0,4 A 7064222 7064223 220 – 240 V ~ 100 – 240 V ~ Eingang 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz ⎓ ⎓ Ausgang 12 V 14.4 V Ladezeit ca. 40 min ca. 280 min 2 Ah Akku Ladestrom 2400 mA...
Deutsch 5. EG–Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt 12 V Li-Ion 2,4 A Schnellladegerät, 12 V 0,4 A Ladegerät; Model BT-CLC009, BT-CLC010, den wesentlichen Schutzan- forderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV),...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Seite 20
PACK 12 V Cordless collection ONE BATTERY FOR ALL PACK 12 V TOOLS BATAVIA B.V. | Weth.Wassebaliestraat 6d | 7951SN Staphorst Netherlands | www.bataviapower.com | Email: info@batavia.eu...