Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Slovenský - DermLite DL200 Hybrid Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL200 Hybrid:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske
účely na osvetlenie povrchov tela. Použí-
va sa na neinvazívne vizuálne vyšetrenie
neporušenej kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený
na externé vyšetrenie iba v rámci zdravot-
níckych zariadení zdravotníckych pra-
covníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu
prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú
viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do
svetla LED. Počas vyšetrení musia pacienti
zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní
tohto zariadenia, okamžite informujte Derm-
Lite a, ak to vyžadujú miestne predpisy, váš
národný zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie
v oblasti s nebezpečenstvom požiaru alebo
výbuchu (napr. V prostredí bohatom na
kyslík).
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže
vystaviť chemikáliám vrátane metylénch-
loridu a šesťmocného chrómu, o ktorých
je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú
rakovinu alebo reprodukčnú toxicitu. Viac
informácií nájdete na www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na
úroveň emisií EMC a odolnosti podľa normy
IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka emisným
charakteristikám je toto zariadenie vhodné
na použitie v profesionálnom zdravotnom
prostredí, ako aj v obytnom prostredí (CIS-
PR 11 trieda B). Toto zariadenie poskytuje
primeranú ochranu pre rádiokomunikačné
služby. V zriedkavých prípadoch rušenia
rádiokomunikačných služieb môže byť
potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia na
zmiernenie, ako je premiestnenie alebo
presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA:
Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia
v susedstve alebo naskladanom s iným
zariadením, pretože by to mohlo mať za
následok nesprávnu prevádzku. Ak je
takéto použitie potrebné, toto zariadenie
a ďalšie vybavenie by sa mali dodržiavať,
aby sa overilo, či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva
ako je uvedené výrobcom tohto zariade-
nia by mohlo mať za následok zvýšenie
elektromagnetických emisií alebo zníženie
elektromagnetickej imunity tohto zariadenia
a viesť k nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by
sa nemali používať bližšie ako 30 cm (12
palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia.
Inak by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu
tohto zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite
internú lítium-iónovú batériu. Podrobnosti
nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
DermLite DL200 je vreckový dermatoskop
kompatibilný s telefónom s 10-násobným
zväčšením určený na polarizované a
nepolárne vyšetrenie kožných lézií s kon-
taktom alebo bez kontaktu s kožou.
IceCap®: Aby ste podporili vaše opatrenia
na kontrolu infekcie, zacvaknite jeden z
priložených jednorazových ľadových máp
(IC) na nainštalovaný čelný panel (FP). Ak
ju chcete odstrániť a zlikvidovať, jed-
noducho ju vytiahnite.
Držte zariadenie tak, aby LED smerovali k
pokožke. Umiestnite zariadenie ~ 25 mm
nad pokožku a stlačením tlačidla napája-
nia (P) zapnite zariadenie. Pozerajte sa
objektívom svojim okom 25-50 mm nad
objektívom. Premiestnite zariadenie bližšie
alebo ďalej od pokožky, aby ste dosiahli
požadované zaostrenie. Pri dermoskopii
s kontaktom s pokožkou alebo pri použití
fotoaparátu otočte číselník (D), aby ste
roztiahli medzerník (S) a zaostrili obraz.
Ak chcete prepínať medzi polarizovaným a
polarizovaným osvetlením, stlačte tlačidlo
Mode (M). Indikátor polarizácie (PI) sa
rozsvieti v polarizovanom režime.
Ak chcete DermLite vypnúť, stlačte vypínač
(P); automaticky sa vypne po 3 minútach.
Demontáž rozpery.
Dištančný stĺpik (S) je možné odstrániť
otočením číselníka (D) proti smeru hodi-
nových ručičiek za viditeľný odpor a jeho
vytiahnutím zo zariadenia. Ak chcete pripe-
vniť dištančný stĺp, vložte jeho 3 nohy do 3
otvorov, až kým nepocítite odpor. Položte
prístroj na rovnú plochu a rovnomerne zat-
lačte nadol a súčasne otáčajte kolieskom
(D) v smere hodinových ručičiek.
Demontáž čelnej dosky.
Čelnú dosku (FP) možno jednoducho
vytiahnuť z rozpery (S) tak, že ju chytíte za
zárezy na nechte. Ak ju chcete znova pripe-
vniť, jednoducho ju zacvaknite na miesto.
Fotografovanie.
Váš DermLite DL200 môže byť pripojený
k mnohým kamerám alebo smartfónom
pomocou adaptérov DermLite MagnetiCon-
nect® (predáva sa osobitne). Pred fotogra-
fovaním utrite Faceplate (FP) a očistite a
roztiahnite medzerník (S).
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto
zariadenie používa špeciálnu lítium-iónovú
batériu 3.7V 1800 mAh, ktorú je možné
kúpiť iba od DermLite alebo od autorizo-
vaného predajcu DermLite. Za žiadnych
okolností nepoužívajte inú batériu, ako je
batéria navrhnutá pre tento prístroj.
Toto zariadenie je vybavené št-
vorúrovňovým indikátorom nabíjania (CI).
Keď je jednotka zapnutá a úplne nabitá,
rozsvietia sa všetky štyri LED diódy. Ak
zostane menej ako 75% výdrže batérie,
rozsvietia sa tri kontrolky LED. Ak je vybitá
viac ako polovica batérie, rozsvietia sa dve
kontrolky LED, zatiaľ čo jedna kontrolka
LED signalizuje, že zostáva menej ako
SLOVENSKÝ
25% kapacity batérie. Na nabitie zariadenia
pripojte dodaný kábel USB-C k USB k portu
nabíjania (CP) a ku každému portu USB
kompatibilnému s normou IEC 60950-1
(5V). Indikátor nabíjania (CI) pulzuje, aby
indikoval nabíjanie, s počtom pulzujúcich
LED, ktoré zodpovedajú úrovni nabitia. Po
dokončení nabíjania sa rozsvietia všetky
štyri kontrolky. Po rokoch používania mož-
no budete chcieť znova vložiť batériu, ktorá
je k dispozícii iba priamo od DermLite alebo
od autorizovaného predajcu DermLite.
Ak chcete vybrať batériu (B), odpojte zac-
vakávací kryt (C): Odskrutkujte ho, začnite
od malého zárezu (N) pomocou skrut-
kovača, potom ho obopnite okolo krytu,
aby ste ho úplne uvoľnili. Odpojte zástrčku
batérie (BP), vložte novú batériu a znova ju
pripojte. Znova pripevnite kryt.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie
o riešení problémov nájdete na stránke
www.dermlite.com. Ak vaše zariadenie
vyžaduje servis, navštívte stránku www.
dermlite.com/service alebo sa obráťte na
miestneho predajcu DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úpra-
va tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezprob-
lémovú prevádzku. Opravy smie vykonávať
iba kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť
povrch vášho prístroja (okrem optických
častí) očistený izopropylalkoholom (70%
obj.). S objektívom by sa malo zaob-
chádzať ako s fotografickým zariadením
vysokej kvality a malo by sa čistiť štan-
dardným zariadením na čistenie šošoviek
a chrániť pred škodlivými chemikáliami.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried-
ky ani neponárajte zariadenie do tekutiny.
Nečakujte v autokláve.
Záruka: 10 rokov na diely a prácu. Na
batériu sa poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elek-
troniku a lítium-iónovú batériu, ktorá sa
musí separovať na likvidáciu a nesmie sa
likvidovať s bežným domovým odpadom.
Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii.
Táto sada obsahuje:
DL200 dermatoskop (21 LED, 25 mm
10x šošovka, rozpera, čelná doska s 10
mm retikulom), silikónové puzdro, šnúrka,
puzdro z mikrovlákna, nabíjací kábel USB,
4 IceCaps
Technický popis: Navštívte www.dermlite.
com/technical alebo sa obráťte na miestne-
ho predajcu DermLite.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dl200hy

Inhaltsverzeichnis