Herunterladen Diese Seite drucken

SAFEHIP ACTIVE Bedienungsanleitung Seite 2

Hufprotektor

Werbung

ctive-insert-570x335_1200441-2pages-570x335mm.pdf - 14:53:23 - July 6, 2020 - Page 2 of 2
Magenta
Yellow
Black
User Manual
Diagram 1 / Figur 1 / Kuvan 1 / Abb. 1 / Figure 1 /
Diagrama 1 / az 1. ábrának / Diagrama 1 / Rysunku 1
EN
Indication
Medical device for prevention of hip fracture in the event of a fall.
Features
SAFEHIP® Active is a hip protector belt with integrated, protective shields. The
horseshoe shaped shields protect the critical hip area, exposed to trauma in the
event of a fall on the side. The shields both absorb and disperse the energy away
from the critical area, providing protection against hip fractures. The hip protector
is developed so that the shields will sit in the right position when applying the belt
according to the instructions below. The hip protector is made of a spacer fabric that
wicks moist away from the body, making the belt very comfortable to wear.
SAFEHIP® Active can be used in the daytime, over or under everyday clothing.
Instructions for use
1. It is easiest to apply the belt while standing.
2. Make sure that the belt is turned correctly. It is very important that the open end
of the horseshoe shaped shields is facing downward towards the feet.
3. Position SAFEHIP® Active so that both shields are correctly centered over the
critical area, the hip. The Safehip shields provide a protective ring around the
bony prominence as shown in diagram 1.
4. Close the hook-&-loop fastening in the front and adjust for comfort and fit. The
belt should be adjusted so that it does not shift or turn around the body. Do not
tighten excessively so it impairs your comfort.
5. Please check that the SAFEHIP® Active and especially the shields are positioned
as shown in Diagram 1.
6. At regular intervals during daily activities, it is recommended to check that
SAFEHIP® Active is positioned correctly according to these instructions.
7. If in doubt about appliance or fitting, please consult a doctor or nurse to guide
you in fitting the belt correctly.
Precautions
No hip protector can be 100% effective in preventing injury from falls, and wearing
SAFEHIP® does not guarantee protection from injury. It is important always to ensure
correct shield positioning, every time SAFEHIP® is applied. SAFEHIP® has been
designed to resist multiple falls. We recommend that you check for any irregularities
during the lifetime of the product and after each fall. If any damage occurs, the
product must not be worn. Any persistent indentation is to be considered damage.
If SAFEHIP® Active is used in sports activities where the energy in falls may be
considerably greater than that of daily life activities, the protection offered by the belt
may be reduced and in worst case insufficient to reduce the fracture risk.
SAFEHIP® is only to be used for its intended use of hip protection - it is not to be
used in conjunction with other medical devices without consulting a doctor first. If
any unexpected discomfort or skin irritation occurs, please consult your doctor or
nurse.
Care Handling
SAFEHIP® can be washed at 40°C/104°F and tumble dried. Close hook-&-loop
before washing. Wash SAFEHIP® Active before using it for the first time. Wash
with similar colours and in a washing bag. Use of chlorine based bleach, chlorine
based disinfection or washing powder will decrease durability and function. If it is
absolutely necessary to disinfect SAFEHIP® Active, we recommend using Virkon.
DK
Anvendelse
Medicinsk udstyr til forebyggelse af faldrelateret hoftebrud.
Egenskaber
SAFEHIP® Active er en hoftebeskytter med integrerede beskyttelsesskaller. De
hesteskoformede skaller beskytter det kritiske område på lårbenet, som typisk
udsættes for traume i forbindelse med et fald på siden. Skallerne både absorberer
og spreder energien fra faldet væk fra det kritiske område og yder på den måde
beskyttelse imod hoftebrud. Hoftebeskytteren er udviklet således, at skallerne nemt
placeres i den rigtige position, når bæltet tages på som beskrevet i instruktionen
nedenfor. Hoftebeskytteren er lavet af et elastisk og åndbart materiale (spacer), som
leder fugt væk fra kroppen, hvilket sikrer høj brugerkomfort. SAFEHIP® Active kan
bruges i dagtimerne, uden på eller under almindeligt tøj.
P2764 Safehip Active insert 570x335_1200441.indd 2
P2764 Safehip Active insert 570x335_1200441.indd 2
Brugsanvisning
1. Bæltet er lettest at tage på i stående stilling
2. Kontrollér, at bæltet vender korrekt. Det er vigtigt, at den åbne ende af
hesteskoformen vender ned mod gulvet.
3. Tag bæltet omkring dig, således at begge skaller sidder korrekt placeret på det
kritiske område på hoften. SAFEHIP® skallerne skal yde en beskyttende ring
omkring den store lårbens-knude/knoglefremspringet, som vist i figur 1.
4. Luk velcroen foran og justér bæltet, så det sidder godt og behageligt, men ikke
kan flytte sig eller dreje rundt på kroppen. Undgå at stramme bæltet så hårdt, at
det går ud over komforten.
5. Kontrollér, at SAFEHIP® Active og især skallerne er placeret som vist i figur 1.
6. Tjek regelmæssigt under daglige aktiviteter, at SAFEHIP® Active sidder korrekt
som beskrevet ovenfor.
7. Ved tvivl om brug eller tilpasning, kontakt læge eller sygeplejerske for vejledning.
Forbehold
Ingen hoftebeskytter kan yde 100% beskyttelse mod skader ved et fald, og der
gives ingen garanti for at undgå hoftebrud eller andre brud og skader ved brugen af
SAFEHIP® hoftebeskyttere. Det er vigtigt, at skallerne er placeret rigtigt, hver gang
SAFEHIP® tages på. SAFEHIP® er designet til at modstå flere fald. Vi anbefaler
dog løbende kontrol for uregelmæssigheder i løbet af produktets levetid og altid i
forbindelse med et fald. Hvis der kan konstateres nogen form for skade, må produktet
ikke anvendes. Enhver vedvarende fordybning i skallerne skal betragtes som en
skade.
Hvis SAFEHIP® Active anvendes til sport, hvor energien ved et fald kan være
væsentligt højere end ved et fald under daglige gøremål, kan beskyttelsen fra bæltet
være reduceret og i værste fald utilstrækkelig til at reducere brudrisikoen.
SAFEHIP® må kun bruges efter hensigten som hoftebeskytter – må ikke bruges
sammen med andet medicinsk udstyr uden først at konsultere en læge. Hvis der
opstår uventet ubehag eller hudirritation ved brug, kontakt da en læge eller en
sygeplejerske.
Vaskeanvisning
SAFEHIP® Active kan vaskes på 40°C og tørretumbles. Luk velcroen før vask.
Produktet bør vaskes før ibrugtagning. Vask med lignende farver og i vaskepose.
Brug af klorinbaserede blegemidler, desinfektionsmidler eller vaskepulver vil
reducere produktets levetid og funktion. Hvis det er absolut nødvendigt at desinficere
SAFEHIP® Active, anbefaler vi, at der bruges Virkon®.
NO
Indikasjon
Medisinsk utstyr for forebyggelse av hoftebrudd ved fall.
Egenskaper
SAFEHIP® Active er et hoftebeskyttelsesbelte, med integrerte og beskyttende skjold.
Hesteskoformede skjold beskytter det kritiske hofteområdet rundt lårbenet, som
er utsatt for traumer ved fall på siden. Skjoldene absorberer og fordeler energien
bort fra det kritiske området ved å beskytte mot hoftebrudd. Hoftebeskytteren er
utviklet slik at skjoldene vil sitte i riktig posisjon når beltet brukes som oppgitt
ifølge instruksjonene nedenfor. Hoftebeskytteren er laget av et mellomlagsstoff som
transporterer fuktig bort fra kroppen, slik at beltet er veldig behagelig i bruk.
SAFEHIP® Active kan benyttes på daglig, over og under hverdagsantrekk.
Bruksanvisning
1. Det er enklest dersom beltet tas på i stående stilling.
2. Sørg for at beltet vender riktig vei. Det er svært viktig at den åpne enden av det
hesteskoformede skjoldet peker ned mot føttene.
3. Plasser SAFEHIP® Active slik at begge skjoldene er riktig sentrert over det
kritiske området – hoften. Safehip-skjold skaper en beskyttelsesring rundt
beindelen, som vist i diagram 1.
4. Lukk krok-&-sløyfe-festet foran, og juster så det blir komfortabelt og sitter bra.
Beltet bør justeres slik at det ikke beveger seg eller snur seg rundt kroppen. Ikke
stram for hardt slik at det blir ukomfortabelt.
5. Kontroller at SAFEHIP® Active og spesielt skjoldene er posisjonert som vist i
diagram 1.
6. Ved vanlige intervaller gjennom daglige aktiviteter anbefales det å kontrollere at
SAFEHIP® Active er riktig posisjonert, ifølge disse instruksjonene.
7. Ved spørsmål om bruk eller tilpasning bes u kontaktes en lege eller helsearbeider
som kan vise deg riktig bruk av beltet.
Forholdsregler
Hoftebeskyttelsen er ikke 100% effektiv ved forhindring av skader ved fall, og bruk
av SAFEHIP® garanterer ikke beskyttelse mot skader. Det er viktig å alltid sikre
riktig plassering av skjoldet, hver gang SAFEHIP® brukes. SAFEHIP® er designet
for å motstå flere fall. Det anbefales at du kontrollerer eventuelle uregelmessigheter
i løpet av produktets levetid og etter hvert fall. Produktet må ikke brukes hvis
det oppstår skade. Enhver vedvarende innrykk må betraktes som skade. Dersom
SAFEHIP® Active benyttes ved sportsaktiviteter hvor energien ved fall kan bli ansett
som høyere enn hverdagslige aktiviteter, kan det være beltets beskyttelse reduseres
og i vers tilfelle ikke er tilstrekkelig til å redusere bruddrisiko.
SAFEHIP® må bare brukes for den tilsiktede bruken av hoftebeskyttelse - den skal
ikke brukes sammen med annet medisinsk utstyr uten å konsultere lege først.
Ved uventet ubehag eller hudirritasjon, ta umiddelbart kontakt med legen eller
sykepleieren din.
Vaskeanvisning
SAFEHIP® kan vaskes ved 40°C/104°F og tørkes i tørketrommel. Lukk krok-&-sløyfe
før vask. Vask SAFEHIP® Active før den benyttes første gang. Vask med like farger
og i vaskepose. Bruk av klorbaserte bleke-, desinfeksjonsmidler eller vaskepulver vil
holdbarhet og funksjonen. Det er helt nødvendig å desinfisere SAFEHIP® Active, vi
anbefaler å benytte Virkon.
SE
Indikation
Medicinteknisk produkt för förebyggande av höftfraktur vid fall.
Egenskaper
SAFEHIP® Active ett höftskydd som utgörs av ett bälte med skyddande plattor.
De hästskoformade plattorna skyddar det kritiska höftområdet som är utsatt för
frakturskador om användaren faller på sidan. Plattorna absorberar och sprider
stötkraften bort från det kritiska området och ger skydd mot höftfrakturer.
Höftskyddet är utformat så att plattorna sitter rätt placerade när bältet används i
enlighet med nedanstående anvisningar. Höftskyddet är tillverkat av luftig trikå som
för bort fukt från kroppen och gör bältet mycket behagligt att bära.
SAFEHIP® Active kan användas under dagen, över eller under de vanliga kläderna.
Bruksanvisning
1. Det är lättast att sätta i plattorna när man står upp.
2. Kontrollera att bältet sitter åt rätt håll. Det är mycket viktigt att den öppna änden
av de hästskoformade plattorna är riktade nedåt mot fötterna.
3. Placera SAFEHIP® Active så att bägge plattorna är korrekt centrerade över det
kritiska området, höften. Safehip-plattorna bildar en skyddande ring runt det
utbuktande höftbenet så som visas i figur 1.
4. Stäng kardborreknäppningen på framsidan och justera den så att det känns
bekvämt. Bältet ska justeras så att det inte förflyttar sig eller vrider sig runt
kroppen. Dra inte åt det så hårt att det känns obekvämt.
5. Kontrollera att SAFEHIP® Active och särskilt plattorna är placerade så som visas i
figur 1.
6. Vi rekommenderar att man då och då under dagen kontrollerar att SAFEHIP®
Active sitter rätt i enlighet med anvisningarna.
7. Om du är osäker på hur du ska använda och placera skyddet, rådfråga
sjukvården för att få hjälp med att sätta på dig skyddet rätt.
Varningar och försiktighet
Inget höftskydd är till 100 procent effektivt när det gäller att skydda mot skador från
fall och att bära SAFEHIP® är ingen garanti mot att skadas vid fall. Det är viktigt
att alltid kontrollera att plattorna är rätt placerade varje gång SAFEHIP® sätts på.
SAFEHIP® har utformats för att motstå ett flertal stötar vid fall. Vi rekommenderar
dig att kontrollera om produkten skadats eller deformerats på något sätt så länge
du har kvar produkten och efter varje fall. Om skador uppkommer ska produkten
inte användas. Alla kvarstående intryckta partier ska betraktas som skada. Om
SAFEHIP® Active används i samband med sport och idrott där fall kan vara betydligt
våldsammare än under de vardagliga aktiviteterna, kan skyddet som bältet ger
eventuellt försvagas och är i värsta fall otillräckligt för att minska risken för fraktur.
SAFEHIP® ska endast användas för dess avsedda användning som höftskydd – det
ska inte användas tillsammans med andra medicintekniska produkter utan att man
först rådgör med läkare. Om oväntat obehag eller hudirritation uppstår, rådgör med
läkare eller sjuksköterska.
Skötselanvisningar
SAFEHIP® kan tvättas i 40 °C och torktumlas. Stäng kardborreknäppningen
före tvätt. Tvätta SAFEHIP® Active innan du använder det första gången.
Tvättas i tvättpåse och tillsammans med liknande färger. Klorblekningsmedel,
klordesinfektionsmedel och tvättpulver förkortar produktens livstid och försämrar
dess funktion. Om det är absolut nödvändigt att desinfektera SAFEHIP® Active
rekommenderar vi att Virkon används.
FI
Käyttöaihe
Lääketieteellinen laite estämään kaatumisen aiheuttama lonkkamurtuma.
Ominaisuudet
SAFEHIP® Active on integroiduilla suojuksilla varustettu lonkkasuoja. Hevosenkengän
muotoiset suojukset suojaavat kriittisen, mahdollisessa kaatumisessa traumalle
altistuvan lonkka-alueen. Suojukset imevät ja hajottavat energian pois kriittiseltä
alueelta suojaten lonkkamurtumilta. Lonkkasuoja on suunniteltu siten, että suojat
ovat oikeassa paikassa puettaessa vyö alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lonkkasuoja
on valmistettu kolmiulotteisesta materiaalista, joka hengittää pois kehon kosteuden
tehden vyön käytön hyvin miellyttäväksi.
SAFEHIP® Activea voi käyttää päiväsaikaan normaalin vaatetuksen päällä tai sen
alla.
Käyttöohjeet
1. Vyö on helpointa pukea seisoen.
2. Varmista vyön olevan käännetty oikein päin. On hyvin tärkeää, että
hevosenkengän muotoisten suojien avoin pää on alaspäin, kohden jalkoja.
3. Sijoita SAFEHIP® Active niin, että molemmat sivut ovat keskitetty oikein kriittisen
alueen, lonkan päälle. Safehip-suojilla saadaan suojarengas ulostyöntyvän luun
ympäri kaaviossa 1 näytetyn mukaisesti.
4. Sulje koukku ja rengas -kiinnitin edessä ja säädä miellyttäväksi ja hyvin istuvaksi.
Vyö tulee säätää niin, ettei se liiku tai käänny kehon ympäri. Älä kiristä liikaa niin,
että siitä tulee epämukava.
5. Tarkista SAFEHIP® Activen ja erityisesti suojien olevan sijoitettu kaaviossa 1
näytetyllä tavalla.
6. Päivittäisten toimintojen aikana on suositeltavaa tarkistaa säännöllisin väliajoin
SAFEHIP® Activen olevan oikein paikallaan näiden ohjeiden mukaisesti.
7. Jos sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma tuotteen pukemisesta, ota yhteys
lääkäriin tai sairaanhoitajaan opastusta varten vyön pukemisesta oikein.
Varotoimenpiteet
Mikään lonkkasuoja ei voi olla 100 tehokas estämään kaatumisen aiheuttama
loukkaantuminen. SAFEHIP®-suojan käyttö ei takaa suojausta loukkaantumiselta.
On tärkeää varmistaa aina suojuksen oikea paikka joka kerta puettaessa päälle
SAFEHIP®-suoja. SAFEHIP® on suunniteltu kestämään useita kaatumisia.
Suosittelemme, että tarkistat mahdolliset epäsäännöllisyydet tuotteen elinkaaren
aikana ja jokaisen kaatumisen jälkeen. Tuotetta ei saa käyttää, jos havaitaan
vaurio. Kaikki pysyvät painumat ovat vaurio. Jos SAFEHIP® Activea käytetään
urheilutoiminnoissa, joissa kaatumisen energia saattaa olla huomattavasti
päivittäisten toimintojen energiaa suurempi, vyön antama suoja saattaa heikentyä ja
pahimmassa tapauksessa olla riittämätön pienentämään murtumavaaraa.
SAFEHIP®-suojaa saa käyttää vain sen aiottuun lonkan suojauksen
käyttötarkoitukseen. Sitä ei saa käyttää muiden lääketieteellisten laitteiden
kanssa keskustelematta ensin lääkärin kanssa. Jos esiintyy jotakin odottamatonta
epämukavuutta tai ihoärsytystä, ota yhteys lääkäriin tai hoitajaan.
Hoito ja käsittely
SAFEHIP® voidaan pestä 40°C/104°F lämpötilassa ja kuivata kuivausrummussa.
Sulje koukku ja rengas -kiinnitin ennen pesua. Pese SAFEHIP® Active ennen
ensimmäistä käyttöä. Pese samanväristen kanssa pesupussissa. Klooripohjaisten
valkaisuaineiden tai klooripohjaisten desinfiointiaineiden tai pesupulverin käyttö
vähentää kestävyyttä ja toimintoa. Jos on ehdottoman välttämätöntä desinfioida
SAFEHIP® Active, suosittelemme Virkon-tuotteen käyttöä.
570 mm
570 mm

Werbung

loading