Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G50046
Technical model: FS40-6R
IT
EN
PT
FR
DE
Ventilatore a colonna
Stand fan
LIBECCIO REMOTE
www.g3ferrari.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA GS FERRARI G50046

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G50046 Technical model: FS40-6R Ventilatore a colonna Stand fan LIBECCIO REMOTE www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G50046 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 ..….………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Timer p. 6 ……………………………………..……………………………………...……………………………………...
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Seite 7: Montaggio

    MONTAGGIO Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e fissate. Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo scrupoloso. 1) Posizionare il tubo (11) al centro della base (18). 2) Capovolgere la base e posizionare l’anello (10), poi inserire la vite (12) nell’anello ed avvitare per bloccare il tubo alla base.
  • Seite 8: Telecomando

    Premendo nuovamente il pulsante MODE (20) si attiva la funzione SLEEP e la spia (25) si spegne. Questa funzione è ideale la notte; i cicli di ventilazione sono preimpostati e alternano folate potenti e leggere con momenti di pausa e spegnimento per un maggior confort durante il sonno. Premere una terza volta il tasto mode (20) per ritornare in modalità...
  • Seite 9 installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Seite 10: General Information

    appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Seite 11: Assembling

    7 Motor unit fixing knob 8 Upper tube 9 Adjusting height knob 10 Fixing ring 11 Lower tube 12 Screw for the base 13 Drive shaft 14 Control panel 15 Rear grid stopper 16 Fan stopper 17 Front grid fixing screw 18 Base 19 Button OSC 20 Button MODE...
  • Seite 12: Cleaning

    CLEANING Disconnect the plug from the electrical outlet before attempting any cleaning operation. Do not immerse the unit in water. In any case prevent splashes of water or other liquids reaching the motor body. Do not clean the unit with metallic sponges or abrasive cleaners, only use neutral detergents and a soft cloth moistened with water to clean the outer parts.
  • Seite 13 considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Seite 14: Instruções Gerais

    supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar...
  • Seite 15 de qualquer forma as grades de protecção. Coloque em superfícies sólidas e estáveis e longe de janelas O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e fixados. Para máxima segurança, realizar a instalação de uma completa e exaustiva.
  • Seite 16: Características Técnicas

    programar o desligar automático da ventoinha após um determinado período de tempo (entre 30 minutos e 7.5 horas). Prima 1 uma vez para desligar após 30 minutos, 2 vezes para definir 1 hora, 3 vezes para definir 2 horas, e assim por diante até 7,5 horas. A soma dos tempos associados às luzes (26) acesas indica o tempo definido para o temporizador.
  • Seite 17 l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié...
  • Seite 18 la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Seite 19 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. MODE D’EMPLOI Eféctuez l’installation complète en suivant soigneusement les instructions indiquées sur “Montage".
  • Seite 20 MONTAGE Le moteur du ventilateur pourra fonctionner même si les grilles de protection n’ont pas encore été montées et mises en place. Pour une totale securité, realiser l’instalation de manière complete et exaustive. 1) Placer le tube inférieur (11) au centre de la base (18). Retournez la base et placez l’anneau (10), puis insérez la vis (12) dans l’anneau et vissez pour verrouiller le tube à...
  • Seite 21 NETTOYAGE Déconnectez la fiche du secteur eléctrique avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage. Ne pas plonger l’appareil et le câble d’alimentation dans l’eau. Évitez que des éclaboussures d’eau ou n’importe quel autre liquide atteignent le bloc du moteur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et non abrasif, évitant les detergents ou agents chimiques abrasives et aggressives.
  • Seite 22 solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Seite 23 Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt,...
  • Seite 24: Natur- Und Schlafmodus

    MODELL G50046 1 vorderes Schutzgitter 2 Gebläse 3 hinteres Schutzgitter 4 Plastikmotorschutz 5 Fernbedienung 6 Motorgerät 7 Motorgerätgriff 8 obere Säule 9 Höhe-Drehknopf 10 Basisbefestigungsring 11 untere Säule 12 Basisschraube 13 Motorwelle 14 Bedienfeld 15 hintere Gittersperre 16 Gebläsesperre 17 Gitterschraub 18 Sockel 19 Taste OSC 20 Taste MODE...
  • Seite 25: Fernbedienung

    Windes nach einigen voreingestellten Zyklen wieder. Der Sleep-Modus kann durch zweimaliges Drücken der MODE-Taste aktiviert werden; die Modusanzeige (25) schaltet aus auf und das Gerät startet die Funktion, die während der Nacht für mehr Komfort im Schlaf geeignet ist. Die Lüftungszyklen sind voreingestellt. FERNBEDIENUNG Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie 1 Batterie 3V CR2032 oder CR2025 mit der richtigen Polarität (+/-) in das Fach ein.
  • Seite 26: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Fs40-6r

Inhaltsverzeichnis