Seite 2
à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas vous exposer à une Par la présente, Sony Corporation déclare que décharge électrique, n’ouvrez pas le cet appareil photo numérique est conforme boîtier de l’appareil. Ne confiez la aux exigences essentielles et aux autres réparation de cet appareil qu’à...
Avant d’utiliser l’appareil • Fermez la partie objectif lorsque vous Essai d’enregistrement Précaution relative au copyright n’utilisez pas l’appareil photo. Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Certains programmes de télévision, films, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai vidéos, etc. peuvent être protégés par un N’exposez pas l’appareil photo à...
A propos de l’objectif Carl Zeiss • “Memory Stick”, et “MagicGate Cet appareil photo est équipé d’un objectif Memory Stick” sont des marques de Sony Carl Zeiss pouvant reproduire des images Corporation. fines. Cet objectif utilise le système de • “Memory Stick Duo” et mesure MTF* pour les appareils photos sont des marques de Sony Corporation.
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......4 Prise de vues avec le viseur....29 Modification des réglages de menu ..44 Identification des différents éléments ..8 Insertion de la date et de l’heure Modification d’options dans Appareil photo ........8 sur une image fixe ......
Seite 7
Visualisation d’images animées sur Visualisation des images sur Visualisation avancée l’écran LCD........67 l’ordinateur........79 d’images fixes Suppression d’images animées ....68 Destinations de stockage et noms Sélection d’un dossier et lecture Sur l’écran unique....... 68 des fichiers d’images ......80 d’images (Dossier)......57 Sur l’écran d’index (neuf images) ..
Identification des différents éléments Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations. Appareil photo A Objectif K Microphone Témoin Bluetooth (Voir les B Déclencheur d’obturateur (22) L Haut-parleur (surface inférieure) instructions relatives à la fonction C Témoin POWER (16) Bluetooth) •...
Seite 9
Fixation de la dragonne : Pour la lecture ou la modification d’images I Couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick” J Témoin d’accès (20) K Bouton RESET (84) L Levier d’éjection de la batterie (13) E Multi-connecteur (surface M Crochet pour dragonne A Viseur (29) inférieure) (12, 15) Témoin du retardateur/...
Support USB Installation/retrait de l’appareil photo • Mettez l’appareil photo hors tension avant de Installation l’installer sur le support USB ou de l’y retirer. Installez l’appareil photo comme illustré ci- dessous. Lorsque vous retirez l’adaptateur secteur du support USB, tenez la fiche DC proprement dite et le support USB comme illustré...
Prise en main Charge de la batterie Adaptateur secteur Support USB Levier d’éjection de la batterie Fiche DC , Ouvrez le couvercle du , Insérez la batterie et fermez le , Branchez l’adaptateur secteur logement de la batterie/ couvercle. AC-LM5 (fourni) dans le “Memory Stick”.
Seite 12
Charge de la batterie (suite) Charge de la batterie uniquement à Adaptateur secteur 2 Vers une prise l’aide de l’adaptateur secteur secteur Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Fiche DC Cordon , Connectez le cordon , Installez l’appareil photo dans d’alimentation Multi- d’alimentation à...
Indicateur de capacité de la Durée de vie de la batterie et • Pendant la charge de la batterie, veillez à ce que l’appareil photo soit hors batterie nombre d’images tension (page 16). enregistrables/lisibles L’indicateur de capacité de la batterie •...
Charge de la batterie (suite) – Utilisation d’une batterie souvent employée Prise de vues fixes Visualisation d’images fixes et diminution de la capacité de la batterie au En mode de prise de vue normal NP-FC10 (fournie) fil du temps (page 105). NP-FC10 (fournie) Nombre Durée de vie...
Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de l’appareil photo à l’étranger externe Sources d’alimentation Adaptateur secteur Vous pouvez utiliser cet appareil photo 2 Vers une prise secteur dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la plage 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez au besoin un adaptateur de fiche secteur disponible dans le commerce [a], en Fiche DC...
Mise sous/hors tension de l’appareil Il existe deux manières de mettre l’appareil Fonction de mise hors tension 2 Faites pivoter la partie objectif. photo sous tension. automatique Faites pivoter la partie objectif dans le sens Pendant une période d’inactivité* lors de la de la flèche pour mettre l’appareil photo 1 Appuyez sur POWER.
Utilisation de la touche de commande 2272 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 1280x 960 640 x 480 IMAGE SIZE MODE VOICE E-MAIL NORMAL REC MODE Pour modifier les réglages en cours de l’appareil photo, affichez le menu ou l’écran SET UP (page 44) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications.
Réglage de la date et de l’heure MODE MODE POWER POWER Sélecteur MODE CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER , Placez le sélecteur MODE sur...
Seite 19
CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2003 / 2003 / CANCEL CANCEL CANCEL , Sélectionnez l’année, le mois,...
Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un “Memory Stick” Témoin Côté connecteur d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le “Memory Stick”. , Fermez le couvercle du logement de la batterie/ logement de la batterie/ Insérez le “Memory Stick” à fond jusqu’au “Memory Stick”.
Réglage de la taille d’image Position du sélecteur MODE 2272 pendant la prise de vues fixes Lors de la prise de vues fixes, les modes 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) disponibles sont les suivants : 1600x1200 1280x 960 2272x1704 2272 640 x 480...
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique MODE FINE POWER Sélecteur MODE F2.8 Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t Reste allumé , Placez le sélecteur MODE sur , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le et faites pivoter la partie photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
Vérification de la dernière – image prise Quick Review A propos de la mise au point automatique REVIEW Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement. 101-0008 2003 7 4 10:30...
Utilisation du zoom intelligent • Lorsque l’écran LCD est désactivé, le zoom intelligent ne fonctionne pas. Activez l’écran W (grand angle) T (téléobjectif) LCD lors de l’utilisation de la fonction de zoom intelligent. • Le télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom intelligent.
– Prise de vues rapprochées Macro Pour la photographie rapprochée de petits , Placez le sélecteur MODE sur , Centrez le sujet dans le cadre sujets, comme des fleurs ou des insectes, et appuyez sur B ( ) sur la et prenez la photo.
Utilisation du retardateur Rotation de l’objectif – Mode miroir FINE F2.8 , Placez le sélecteur MODE sur , Centrez le sujet dans le cadre , Réglez l’angle de la partie et appuyez sur V ( ) sur la et appuyez à fond sur le objectif.
Sélection d’un mode flash • Vous pouvez effectuer cette opération même si Pour atténuer le phénomène le sélecteur MODE est réglé sur “d’yeux rouges” pendant la (mode Adouci) ou (Clip motion). photographie de sujets animés • La distance recommandée lors de l’utilisation du flash est d’environ 0,5 à...
Seite 28
Sélection d’un mode flash (suite) • Si la lumière de l’illuminateur AF rate Prise de vues avec légèrement le centre de l’image, l’appareil l’illuminateur AF effectuera correctement la mise au point tant Il s’agit d’un éclairage supplémentaire qu’elle atteint le sujet. permettant de faciliter la mise au point lors •...
Prise de vues avec le viseur Tous les indicateurs sont désactivés Viseur DSPL/LCD ON/OFF L’écran LCD est désactivé. Tous les indicateurs disponibles sont activés. Le viseur est pratique pour économiser la batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à l’aide de l’écran LCD. A chaque pression sur DSPL/LCD ON/ OFF, l’affichage change dans l’ordre •...
Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE: MPEG MOVIE MOVING IMAGE: DAY&TIME MOVING IMAGE: MPEG MOVIE DATE/TIME: DATE/TIME: DATE DATE/TIME: DATE RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR: AUTO AF ILLUMINATOR: AF ILLUMINATOR:...
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (Scene Selection) Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage Mode Adouci Pour prendre des photos la nuit, Mode Crépuscule portrait photographier des personnes la nuit, des Mode Adouci Ce mode permet de photographier des paysages ou des portraits, utilisez les modes Ce mode rend la carnation dans des tons personnes à...
Seite 32
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (Scene Selection) (suite) MENU , Placez le sélecteur MODE sur , Sélectionnez [SCN] à l’aide de , Sélectionnez le mode désiré à SCN, puis appuyez sur MENU. b sur la touche de commande. l’aide de v/V sur la touche de commande.
Définition de la qualité des images fixes Obturateur lent NR FINE Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images enregistrées pour les rendre nettes. Lorsque le mode Scene Selection et la vitesse d’obturation sont les suivants, l’appareil FINE photo passe automatiquement en mode STANDARD d’obturation lente NR et “NR”...
Taille et qualité d’image Vous pouvez choisir la taille (nombre de Nombre d’images enregistrables dans un “Memory Stick”** pixels) et la qualité d’image (taux de Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode FINE (STANDARD). compression) en fonction du type d’images (Unités : nombre d’images) désirées.
Visualisation sur l’écran Visualisation sur l’écran d’index (neuf ou trois images) unique (suite) APERTURE VALUE: F2.8 SHUTTER SPEED: 1/30 EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY MOVE SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur le bouton , Appuyez de nouveau sur le désirée à...
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur USB ON/OFF Prise A/V Commutateur TV/VIDEO OUT (MONO) , Branchez le câble de , Installez l’appareil photo dans , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V fourni dans le support USB.
Seite 38
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur (suite) Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay de téléviseur Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu Système SECAM d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, 101-0002 2003 7 4...
Suppression d’images fixes Suppression d’images DELETE EXIT 101-0002 2003 7 4 10:30 FOLDER DELETE PROTECT DPOF BACK/NEXT VOLUME MENU , Placez le sélecteur MODE sur , Appuyez sur MENU. , Sélectionnez [OK] à l’aide de v , puis mettez l’appareil sous Sélectionnez [DELETE] à...
Suppression sur l’écran d’index (neuf images) DELETE CANCEL SELECT ALL IN FOLDER SELECT MOVE TO NEXT MENU FOLDER DELETE PROTECT DPOF MENU , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [SELECT] à l’aide , Sélectionnez l’image à images) (page 36) est affiché, de b/B sur la touche de supprimer à...
Suppression sur l’écran d’index (trois images) APERTURE VALUE: F2.8 DPOF SHUTTER SPEED: 1/30 PROTECT EXPOSURE VALUE: DELETE ISO: FOLDER 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 DELETE EXIT SINGLE DISPLAY BACK/NEXT MENU , Appuyez sur MENU. , Lorsqu’un écran d’index (trois , Appuyez sur MENU.
Seite 42
Suppression sur l’écran d’index (trois images) (suite) DELETE CANCEL 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT , Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. “MEMORY STICK ACCESS” apparaît à l’écran. Lorsque ce message disparaît, l’image a été...
Formatage d’un “Memory Stick” MEMORY STICK TOOL FORMAT FORMAT: CREATE REC. FOLDER: CANCEL CHANGE REC. FOLDER: ALL DATA WILL BE ERASED READY? CANCEL , Insérez le “Memory Stick” à , Sélectionnez , Sélectionnez [OK] à l’aide de v (MEMORY formater dans l’appareil photo. STICK TOOL) à...
Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Modification d’options dans Configuration et de menu l’écran SET UP utilisation de a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur MODE sur l’appareil photo Le menu apparaît. SET UP. L’écran SET UP apparaît. Cette section décrit les menus les plus 2272 fréquemment utilisés et l’écran SET UP.
Prise de vues fixes : fonctions avancées b Appuyez sur MENU. • Lors de la prise de vues animées (image animée MPEG) et si vous choisissez le mode AF Choix d’une méthode Le menu apparaît. multipoint, la distance par rapport au centre de de mise au point l’écran est estimée comme une moyenne, dès c Sélectionnez...
a Composez l’image de manière b Revenez à l’image entièrement Prise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF à centrer le sujet dans le composée et appuyez à fond central télémètre AF, puis appuyez sur sur le déclencheur le déclencheur d’obturateur à...
c Sélectionnez (FOCUS) à Réglage de la Réglage de l’aide de b/B, puis distance par rapport l’exposition sélectionnez la distance par au sujet rapport au sujet à l’aide de – Réglage EV v/V. – Préréglage de la mise au point Sélecteur MODE : P/SCN/ Les réglages de distance suivants sont...
c Sélectionnez (EV) à l’aide de Techniques photographiques Mesure spot b/B. En mode de prise de vue normal, l’appareil La valeur du réglage de l’exposition photo effectue automatiquement les réglages Sélecteur MODE : P/SCN/ d’exposition. Vérifiez l’image à prendre : si est affichée.
c Sélectionnez (SPOT AUTO (aucun affichage) Réglage des tons La balance des blancs est réglée METER) à l’aide de b/B, puis automatiquement. [ON] à l’aide de v. – Balance des blancs Sélecteur Touche de Le point de visée pour la mesure spot MODE commande Sélecteur MODE :...
• Vous pouvez effectuer cette opération, même si Techniques photographiques le sélecteur MODE est placé sur SCN ou Réglage du niveau de La couleur d’un sujet sera capturée en (Clip Motion uniquement). flash fonction des conditions de luminosité. En plein soleil estival, tout semblera bleuâtre ; Sélecteur MODE : sous l’éclairage d’une ampoule, par exemple, les objets blancs paraîtront...
d Prenez une image. • Pour le nombre d’images enregistrables en mode Clip Motion, reportez-vous en page 95. Prise de plusieurs vues Avant toute opération Réglez [MOVING IMAGE] sur [CLIP MAKING"CLIP MOTION" – Clip Motion MOTION] dans les réglages SET UP Sélecteur MODE : (pages 44, 101).
• Si vous n’effectuez pas l’étape 6, l’image Avant toute opération n’est pas enregistrée dans le “Memory Stick”. Prise de vues en mode Réglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI A ce stade, l’image est enregistrée BURST] dans les réglages SET UP (pages Multi Burst temporairement dans l’appareil photo.
(Pour plus d’informations sur NTSC/ • Lors de la lecture des images sur un ordinateur, les 16 images prises seront toutes affichées PAL, reportez-vous en page 99.) Prise de vues fixes simultanément comme une seule image. pour courrier • Lors de la lecture d’images Multi Burst sur un 1/30 appareil photo non équipé...
c Sélectionnez [MODE] (REC d Prenez la photo. Prise de vues fixes MODE) à l’aide de b/B, puis Si vous appuyez sur le avec des fichiers déclencheur d’obturateur, puis [E-MAIL] à l’aide de v/V. le relâchez, le son est enregistré audio d Prenez la photo.
Touche de Sélecteur Ajout d’effets Sélection d’un dossier commande MODE Déclencheur spéciaux d’obturateur Sélecteur MODE : SET UP MENU L’appareil photo peut créer plusieurs – Effet d’image dossiers dans un “Memory Stick”. Vous Sélecteur MODE : P/SCN/ pouvez sélectionner le dossier utilisé pour Vous pouvez ajouter des effets spéciaux stocker des images.
Création d’un dossier Modification du dossier d’enregistrement a Placez le sélecteur MODE sur a Placez le sélecteur MODE sur SET UP. SET UP. b Sélectionnez b Sélectionnez (MEMORY (MEMORY STICK TOOL) à l’aide de v/V, STICK TOOL) à l’aide de v/V, [CREATE REC.
Visualisation avancée d’images fixes c Sélectionnez [FOLDER] à Sur l’écran unique Sélection d’un dossier l’aide de b, puis appuyez sur et lecture d’images d Sélectionnez le dossier désiré – Dossier à l’aide de b/B. Sélecteur MODE : 101-0009 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT VOLUME...
e Appuyez plusieurs fois sur le Agrandissement d’une Agrandissement d’une image bouton SMART ZOOM T pour partie d’une image agrandir la portion de l’image – Zoom de lecture fixe sélectionnée à l’étape 4. a Placez le sélecteur MODE sur Sélecteur MODE : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à...
c Sélectionnez [SLIDE] à l’aide Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie de b/B, puis appuyez sur z. – Cadrage successives Réglez les options suivantes à l’aide de a Après la visualisation d’une v/V/b/B. image à l’aide du zoom de – Diaporama Réglages INTERVAL lecture, appuyez sur MENU.
a Placez le sélecteur MODE sur Pour passer à l’image suivante/ Rotation d’images précédente pendant le et affichez l’image à faire diaporama fixes pivoter. Appuyez sur B (suivant) ou sur b b Appuyez sur MENU. (précédent). Sélecteur MODE : Le menu apparaît. Vous pouvez faire pivoter et afficher •...
Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur MODE sur images a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le – Protection b Affichez l’image à protéger à bouton SMART ZOOM W pour Sélecteur MODE : l’aide de b/B.
g Appuyez sur MENU. Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la protection A l’étape 4, sélectionnez l’image dont images) h Sélectionnez [OK] à l’aide de vous souhaitez supprimer la protection et a Placez le sélecteur MODE sur B, puis appuyez sur z. appuyez sur z.
c Appuyez sur MENU. Modification de la Le menu apparaît. taille d’image d Sélectionnez [RESIZE] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z. – Redimensionnement e Sélectionnez la nouvelle taille Sélecteur MODE : Vous pouvez modifier la taille d’une image à...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur MODE sur imprimer a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le – Repère d’impression (DPOF) b Affichez l’image à imprimer à bouton SMART ZOOM W pour Sélecteur MODE : l’aide de b/B.
f Pour apposer des repères sur Sur l’écran d’index (trois Pour supprimer le repère A l’étape 4, rappuyez sur z. d’autres images, répétez images) Le repère disparaît. l’étape 5 pour chacune a Place le sélecteur MODE sur d’elles. , appuyez deux fois sur le g Appuyez sur MENU.
Images animées c Sélectionnez (IMAGE SIZE) Indicateurs apparaissant à Prise de vues animées l’écran pendant la prise de vues à l’aide de b/B et choisissez le animées mode désiré à l’aide de v/V. Sélecteur MODE : Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Vous pouvez choisir 320 (HQX), Vous pouvez prendre des vues animées A chaque pression sur DSPL/LCD ON/...
b Sélectionnez les images Pour le retour en arrière/avance Visualisation rapide animées désirées à l’aide de Appuyez sur b/B pendant la lecture d’images animées sur b/B. d’images animées. Les images animées sont affichées à l’écran LCD Pour revenir au mode de lecture normale, une taille inférieure à...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Suppression d’images images) a Placez le sélecteur MODE sur animées a Placez le sélecteur MODE sur , appuyez une fois sur le Sélecteur MODE : b Sélectionnez l’image animée à bouton SMART ZOOM W pour Vous pouvez supprimer les images animées supprimer à...
f Répétez l’étape 5 pour Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la suppression A l’étape 5, sélectionnez [CANCEL]. images) supprimer d’autres images animées. a Placez le sélecteur MODE sur g Appuyez sur MENU. et appuyez deux fois sur le bouton SMART ZOOM W pour h Sélectionnez [OK] à...
<Exemple> Coupure de l’image animée Coupure d’images animées Modification d’images numérotée 101_0002 Touche de commande animées 101_0001 101_0003 Sélecteur MODE Sélecteur MODE : MENU Vous pouvez couper des images animées ou en supprimer des parties superflues. Ce 101_0002 1. Coupure de la scène A. mode est recommandé...
e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les images animées Suppression de portions suivantes. superflues d’images coupure – Clip Motion Appuyez sur z au point de coupure animées – Multi Burst désiré. – Images fixes a Coupez une portion superflue –...
Affichage : 800 × 600 points ou supérieur, périphérique supplémentaire. Visitez le site Color (couleur 16 bits , 65 000 couleurs) High Color (couleur 16 bits, 65 000 Web de Sony pour plus d’informations. ou supérieur. Si la résolution est couleurs) ou supérieur http://www.sony.net/ inférieure à...
c Cliquez sur [Next]. Lorsque la Installation du pilote USB Installation de l’application “Image Transfer” fenêtre “Information” apparaît, Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire cliquez sur [Next]. d’installer le pilote USB. Le logiciel “Image Transfer” permet de Une fois le pilote USB installé, il n’est plus copier des images sur l’ordinateur nécessaire de réinstaller ce pilote USB.
Seite 74
b Cliquez sur [Next]. Lorsque d Sélectionnez le dossier f Cliquez sur [Finish]. l’écran “License Agreement” d’installation, puis cliquez sur apparaît, cliquez sur [Yes]. [Next]. Lisez attentivement cet accord. Si vous Sélectionnez le dossier de en acceptez les modalités, poursuivez programme, puis cliquez sur l’installation.
Adaptateur prise secteur • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA secteur ImageMixer for Sony” pour copier, visualiser et modifier des images. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel. b Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [OK]. • Pour plus d’informations sur l’adaptateur secteur et le support USB, reportez-vous en 11.
Seite 76
c Assurez-vous que le e Installez l’appareil photo dans • Si “USB MODE NORMAL” n’apparaît pas, assurez-vous que [USB CONNECT] est réglé commutateur USB ON/OFF est le support USB et mettez sur [NORMAL] dans les réglages SET UP placé sur “ON” et branchez le l’appareil sous tension.
Une fois la copie terminée, a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur “ImageMixer” est lancé automatiquement [Stop]. et les images s’affichent. [My Computer]. 3 Confirmez le périphérique dans la b Cliquez avec le bouton droit fenêtre affichée, puis cliquez sur [OK].
Au démarrage de l’application “Image dessous pour le supprimer. page 79. Transfer”, la fenêtre ci-dessous apparaît. 1 Cliquez sur [ Sony DSC] ou [ b Double-cliquez sur [DCIM], Sony Handycam]. puis sur le dossier contenant 2 Cliquez sur [Remove]. (Sous Windows 2000, cliquez sur les fichiers d’images à...
[My Documents] dans cet ordre. la procédure à partir de l’étape 1. • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA L’écran “Scanner and Camera Wizard” ImageMixer for Sony” pour visualiser et apparaît. modifier des images sur l’ordinateur. Pour plus b Cliquez sur [Next].
Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés en dossiers dans le “Memory Stick”. Exemple : en cas d’affichage de dossiers sous Windows Me Dossier contenant des données d’images enregistrées à l’aide d’un appareil photo ne possédant pas la fonction de création de dossier.
Seite 81
Dossier Nom de fichier Signification 101MSDCF à DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises normalement 999MSDCF – mode Multi Burst (page 52) • Fichiers d’images fixes prises en – mode E-MAIL (page 53) – mode VOICE (page 54) prises E-MAIL DSC0ssss.JPE •...
6 Lorsque le message de confirmation périphérique supplémentaire. Visitez le site – iBookou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 s’affiche, cliquez sur “OK”. Web de Sony pour plus d’informations. installé en usine 7 Redémarrez l’ordinateur et retirez le http://www.sony.net/ Connecteur USB : Fourni en standard CD-ROM du lecteur de CD-ROM.
Le contenu du “Memory Stick” inséré logiciel. dans l’appareil photo s’affiche. 3 Sélectionnez [QuickTime Player] dans • “PIXELA ImageMixer for Sony” ne peut pas être utilisé sous Mac OS X. la liste des applications, puis cliquez sur 2 Double-cliquez sur “DCIM”.
Installez correctement la batterie (page 11). Le témoin /CHG • La batterie fonctionne mal. p Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service clignote. après-vente Sony agréé. • L’adaptateur secteur est débranché. p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 11).
Seite 85
Symptôme Cause Solution • Vous avez utilisé l’appareil photo pendant — L’indicateur de capacité longtemps à des températures très basses ou très de la batterie est élevées. incorrect. Ou, l’indicateur • La batterie est à plat (page 105). p Remplacez la batterie. de capacité...
Seite 86
Prise de vues fixes / animées Symptôme Cause Solution • L’appareil photo a été mis hors tension la p Activez l’écran LCD (page 29). L’écran LCD ne s’allume dernière fois avec l’écran LCD éteint. pas, même lors de la mise sous tension.
Symptôme Cause Solution • Pas de “Memory Stick” inséré. p Insérez un “Memory Stick” (page 20). Vous ne pouvez pas • La capacité du “Memory Stick” est insuffisante. p Supprimez les images enregistrées dans le “Memory Stick” ou prendre de vues. formatez-le.
Seite 88
Symptôme Cause Solution • Le réglage [VIDEO OUT] de l’appareil photo p Réglez [VIDEO OUT] sur [NTSC] ou [PAL] (pages 44, 102). Il est impossible de lire les dans SET UP est incorrect. images sur un téléviseur. • La connexion est incorrecte. p Vérifiez la connexion (page 37).
Seite 89
Respectez la procédure de copie correspondant à votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 77, 78, 82). — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, cliquez sur HELP. p Si vous utilisez le logiciel “Image Transfer”, reportez-vous en page 77.
Seite 90
“Image tension (page 75). Transfer” ne démarre pas automatiquement. — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, Il est impossible de lire cliquez sur HELP. l’image sur un ordinateur. — p Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Seite 91
Symptôme Cause Solution • Toutes les données du “Memory Stick” sont p Il est recommandé de placer le taquet de protection contre Vous avez formaté un supprimées lors du formatage. l’écriture du “Memory Stick” en position LOCK pour éviter tout “Memory Stick”...
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. (Lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth, consultez les instructions relatives à la fonction Bluetooth.) Message Signification/action corrective • Insérez un “Memory Stick” (page 20). NO MEMORY STICK • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 16). SYSTEM ERROR •...
Seite 93
Message Signification/action corrective • Vous lisez un fichier créé sur un équipement autre que votre appareil photo. INVALID OPERATION • La batterie n’est pas de type “InfoLITHIUM”. For "InfoLITHIUM" BATTERY ONLY • Le niveau de la batterie est faible ou nul. Rechargez la batterie (page 11). Selon les conditions d’utilisation ou le type de batterie, l’indicateur peut clignoter, même s’il reste toujours 5 à...
C:32:ss Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, l’appareil photo doit être réparé. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et Affichage d’auto-diagnostic communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur MODE. (Lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth, consultez les instructions relatives à la fonction Bluetooth.) Les réglages par défaut sont indiqués par x.
Seite 97
Option Réglage Description / xAUTO Règle la balance des blancs (page 49). WB (WHITE BAL) ON / x OFF Adapte l’exposition au sujet désiré (page 48). (SPOT METER) 400 / 200 / 100 / xAUTO Sélectionne la sensibilité ISO. Pour la photographie dans des conditions sombres ou de sujets se déplaçant rapidement, utilisez une valeur élevée.
Seite 98
Option Réglage Description / xAUTO Règle la balance des blancs (page 49). WB (WHITE BAL) ON / x OFF Adapte l’exposition au sujet désiré (page 48). (SPOT METER) 320 (HQX) / 320×240 / x160×112 Sélectionne le format d’image MPEGlors de l’enregistrement d’images animées (IMAGE SIZE) (page 66).
Seite 99
Lorsque le sélecteur MODE est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP) Option Réglage Description +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Règle l’exposition (page 47). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Seite 100
Lorsque le sélecteur MODE est placé sur Option Réglage Description OK/CANCEL Permet de sélectionner le dossier contenant les images à lire (page 57). FOLDER – Supprime l’image affichée (pages 39, 68). DELETE CANCEL – Annule la suppression de l’image. — Protège les images contre un effacement accidentel (page 61).
Options SET UP Placez le sélecteur MODE sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Pour plus d’informations sur (Bluetooth SETUP), consultez les instructions relatives à la fonction Bluetooth. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (CAMERA) Option Réglage Description xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / Sélectionne le mode de prise de vue (pages 44, 51, 52, 66).
Seite 102
Option Réglage Description OK / CANCEL Modifie un dossier pour l’enregistrement d’images (page 56). CHANGE REC. FOLDER (SETUP 1) Option Réglage Description BRIGHT/ Sélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette option n’a aucun effet sur les images enregistrées. xNORMAL/DARK BRIGHTNESS BRIGHT/ Sélectionne la luminosité...
d’humidité dans l’objectif, vous ne pourrez Condensation d’humidité Précautions pas obtenir une image nette. Si l’appareil photo passe directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou est Pile bouton interne rechargeable placé dans une pièce très humide, une Nettoyage Cet appareil photo contient une pile bouton condensation d’humidité...
Nous ne pouvons pas garantir toutes les fonctions • Ne touchez pas les bornes d’un “Memory de chaque “Memory Stick”. Stick” avec les mains ou un objet métallique. “Memory Stick” • Ne heurtez pas, ne pliez pas ou ne laissez pas Remarques sur l’utilisation du Le “Memory Stick”...
d’utilisation à haute température pendant de Utilisation optimale de la batterie Batterie longues périodes ou en cas d’inutilisation • Les performances et la durée de vie de la de l’appareil avec la batterie complètement batterie diminuent dans des endroits à “InfoLITHIUM”...
Flash Distance recommandée Support USB UC-FA Spécifications 0,5 à 1,7 m (1 pied 7 pouces à Connecteurs d’entrée/sortie 5 pieds 7 pouces) Prise A/V OUT (MONO) (monaural) (lorsque la sensibilité ISO est réglée Pour plus d’informations sur Bluetooth SETUP, Miniprise sur Auto) consultez les instructions relatives à...
Seite 107
Accessoires • Batterie NP-FC10 (1) • Adaptateur secteur AC-LM5 (1) • Support USB UC-FA • Câble USB (1) • Câble de raccordement A/V (1) • Cordon d’alimentation (1) • Dragonne (1) • “Memory Stick” (16 Mo) (1) • CD-ROM (Pilote USB : SPVD-008) (1) •...
F Indicateur Scene Selection (31) Ecran LCD G Indicateur date/heure (30) Sensibilité ISO (97) Lors de l’utilisation de la fonction H Indicateur de netteté (97, 98, 99) Bluetooth, consultez les instructions I Indicateur d’effet d’image (55) relatives à la fonction Bluetooth. J Avertissement niveau de la Prise de vues fixes batterie faible (93)
Seite 109
Prise de vues animées [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 SOLARIZE A Indicateur du mode I Indicateur de dossier Les numéros de page entre parenthèses d’enregistrement (66) d’enregistrement (56) indiquent l’emplacement d’informations B Indicateur de capacité de la J Indicateur de capacité du importantes supplémentaires.
Seite 110
L Date/heure d’enregistrement de S Indicateur de dossier Lecture d’images fixes l’image (30)/ Menu/menu guide d’enregistrement (56) (44) T Indicateur de capacité du “Memory Stick” (95) Lecture d’images animées U Compteur (67) 12/12 V Ecran de lecture (67) x1.3 W Barre de lecture (67) X Menu/menu guide (44) Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement d’informations...
Informations complémentaires Connecteur de l’appareil photo ....... 10 Index Création d’un dossier ........56 Illuminateur AF ........... 8, 28 Image Copie d’images sur votre ordinateur ......... 72, 82 DIVIDE ............70 AF ILLUMINATOR ........101 Destinations de stockage des Dossier Affichage d’auto-diagnostic ......94 fichiers d’images ........
Seite 112
Memory Stick Obturateur lent NR .......... 33 RED EYE REDUCTION ......27, 101 Formatage d’un “Memory Stick” ....43 Ordinateur Réglage Insertion d’un “Memory Stick” ....20 Câble USB ..........76 Date et heure ..........18 Nombre d’images enregistrables/durée de Copie d’images sur votre ordinateur ...
Seite 113
Verrouillage AE/AF ........22, 46 Verrouillage AF ..........22, 46 Viseur ...............29 Visualisation sur l’écran unique .......35 VOICE ..............54 Zoom Utilisation du zoom intelligent ....24 Zoom de lecture ...........58...
Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der R&TTE-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Hiermit erklart Sony Corporation, dass sich als 3 m sind. diese Digitalkamera in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den...
Vor dem Verwenden der Kamera • Stellen Sie die Kamera möglichst nicht in Probeaufnahme Urheberrechte der Nähe eines Fensters oder im Freien ab. Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich das Objektiv längere Zeit direkter sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig...
Warenzeichen Informationen zu den Carl Zeiss- • „Memory Stick“, und „MagicGate Objektiven Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Diese Kamera ist mit einem Carl Zeiss- Corporation. Objektiv ausgestattet, das die Aufnahme qualitativ hochwertiger Bilder ermöglicht. • „Memory Stick Duo“ und...
Seite 118
Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 4 Aufnehmen entsprechend der Ändern der Optionen mit Hilfe des Vorstellung der Teile ........ 8 Szenebedingungen Bildschirms SET UP.......44 Kamera..........8 (Szeneauswahl) ......31 USB-Station........10 Festlegen der Bildqualität von Weitere Standbild- Installieren/Entfernen der Kamera..10 Standbildern ........
Seite 119
Anzeigen von Bildern auf dem Weitere Standbild- Bewegtbilder Computer ........80 Anzeigefunktionen Speicherort von Bilddateien und Aufnehmen von Bewegtbildern....66 Anzeigen von Bewegtbildern auf dem Bilddateinamen .......81 Ordnerauswahl und Bildwiedergabe LCD-Bildschirm......67 Kopieren von Bildern auf den Computer (Ordner) ..........57 Löschen von Bewegtbildern ....68 –...
Vorstellung der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. Kamera A Objektiv K Mikrofon Bluetooth-Lampe (Siehe B Auslöser (22) L Lautsprecher (an der Unterseite) Bedienungsanleitung zur Bluetooth- C POWER-Lampe (16) Funktion) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer D POWER-Taste (16) Bluetooth-Taste (Siehe Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm.
Seite 121
Anbringen des Handgelenkriemens : Aufnehmen von Bewegtbildern/Clip Motion- Bildern/Bildern im Multi Burst- Modus : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern I Akku-/„Memory Stick“- Fachdeckel J Zugriffslampe (20) A Sucher (29) E Multifunktionsanschluss (an der K RESET-Taste (85) Unterseite) (12, 15) Selbstauslöser-Lampe/ L Schieberegler zum Auswerfen Aufnahme-Lampe (rot) F DSPL/LCD ON/OFF-Taste (29)
USB-Station Installieren/Entfernen der Kamera • Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie sie auf Installieren der Kamera die USB-Station positionieren oder von der Gehen Sie zur Installation der Kamera wie USB-Station herunternehmen. unten dargestellt vor. Halten Sie beim Entfernen des Netzteils von der USB-Station den DC-Stecker und die USB-Station wie unten dargestellt, und entfernen Sie das Kabel.
Vorbereitungen Laden des Akkus Netzteil USB-Station Schieberegler zum DC-Stecker Auswerfen des Akkus , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den Akku ein, und , Schließen Sie AC-LM5 das Stick“-Fachdeckel. schließen Sie den Deckel. Netzteil (mitgeliefert) an den DC IN-Anschluss der USB- Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Seite 124
Laden des Akkus (Fortsetzung) Aufladen des Akkus unter Netzteil 2 an die Verwendung des Netzteils Wandsteckdose Netzteil Netzkabel Stecker , Schließen Sie das Netzkabel an , Setzen Sie die Kamera auf die Netzkabel Multifunktions- das Netzteil und die USB-Station. anschluss Wandsteckdose an.
Seite 125
Anzeige Akkurestzeit Akku-Betriebszeit und Anzahl • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kamera ausgeschaltet der Bilder, die aufgenommen/ Die Anzeige Akkurestzeit zeigt die ist (Seite 16). verbleibende Aufnahme- oder Anzeigezeit angezeigt werden können • Achten Sie beim Ablegen der Kamera darauf, dass der LCD-Bildschirm nach oben zeigt.
Laden des Akkus (Fortsetzung) – Verwenden eines Akkus, der bereits häufig Aufnehmen von Standbildern Anzeigen von Standbildern eingesetzt wurde Akkus, da die Im normalen Aufnahmemodus NP-FC10 (mitgeliefert) Akkukapazität bei häufiger Verwendung im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt NP-FC10 (mitgeliefert) Anz.
Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen Netzteil Sie können Ihre Kamera unter Verwendung 2 an die Wandsteckdose des mitgelieferten Netzteils in jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 VAC, 50/60 Hz zur Verfügung steht.
Ein- und Ausschalten der Kamera Es gibt zwei Möglichkeiten, die Kamera Automatische 2 Drehen des Objektivs. einzuschalten. Abschaltfunktion Durch das Drehen des Objektivs in Wenn im Akkubetrieb während der Pfeilrichtung wird die Kamera ebenfalls 1 Drücken Sie auf POWER. Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem eingeschaltet.
Verwenden der Steuertaste 2272 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 1280x 960 640 x 480 IMAGE SIZE MODE VOICE E-MAIL NORMAL REC MODE Wenn Sie die aktuellen Kameraeinstellungen ändern möchten, öffnen Sie das Menü oder den SET UP- Bildschirm (Seite 44), und nehmen Sie die Änderungen mit Hilfe der Steuertaste vor.
Einstellen von Datum und Uhrzeit MODE MODE POWER POWER MODE- Wahlschalter CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER , Stellen Sie den MODE- , Drücken Sie auf POWER, um , Wählen Sie mit v/V auf der...
CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D CLOCK SET Y/ M/ D M/ D/ Y M/ D/ Y M/ D/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y D/ M/ Y 2002 / 2003 / 2003 / CANCEL CANCEL CANCEL , Wählen Sie mit b/B auf der...
Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Anschlussseite Beschriftete Seite , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory abgebildet ganz ein, bis er hörbar einrastet.
Einstellen der Bildgröße Die Position des MODE- 2272 Wahlschalters während der Aufnahme von Standbildern 2272x1704 2272 ( 3 : 2 ) Bei der Aufnahme von Standbildern stehen 1600x1200 1280x 960 2272x1704 folgende Aufnahmemodi zur Auswahl: 2272 640 x 480 2272 ( 3 : 2 ) 1600x1200 2272x1704 IMAGE SIZE...
Aufnehmen von Standbildern – Mit dem automatischen Modus MODE FINE POWER MODE- Wahlschalter F2.8 AE/AF-Verriegelungsanzeige Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den MODE- , Halten Sie die Kamera ruhing , Halten Sie den Auslöser halb Wahlschalter auf , und in beiden Händen, und durchgedrückt.
Prüfen des zuletzt – aufgenommenen Bildes Schnellprüfung Autofokus Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, REVIEW das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige langsam zu blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei 101-0008 2003 7 4 10:30 folgenden Motiven nur schwer einsetzen. Lassen Sie in diesen Fällen den Auslöser los, und versuchen Sie dann, die Aufnahme erneut zu fokussieren.
Verwenden des Smart-Zoom • Bei Verwendung des Smart-Zoom wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm unter W (Weitwinkel) T (Telefoto) Umständen undeutlich dargestellt. Diese Darstellung hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. • Wenn der LCD-Bildschirm abgeschaltet ist, funktioniert der Smart-Zoom nicht. Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein, wenn Sie den Smart-Zoom verwenden.
– Nahaufnahmen Makro Für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, , Stellen Sie den MODE- , Zentrieren Sie das Motiv im beispielsweise Blumen oder Insekten, Wahlschalter auf , und Rahmen, und nehmen Sie das verwenden Sie die Makro-Funktion. Sie drücken Sie auf der Bild auf.
Verwenden des Selbstauslösers Drehen des Objektivs – Spiegelmodus FINE F2.8 , Stellen Sie den MODE- , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Objektivwinkel Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den ein. drücken Sie auf der Auslöser ganz durch.
Auswählen eines Blitz-Modus • Sie können diese Funktion auch ausführen, So verringern Sie den „Rote- wenn der MODE-Wahlschalter auf Augen-Effekt“ beim (Soft Snap-Modus) oder (Clip Motion) Aufnehmen lebender Motive eingestellt ist. • Die empfohlene Entfernung bei Verwendung Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen des Blitzes liegt bei 0,5 bis 1,7 m, wenn [ISO] Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote- auf [AUTO] gesetzt wurde.
Auswählen eines Blitz-Modus (Fortsetzung) • Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt Aufnehmen mit dem AF- wird (Seite 47), funktioniert das AF-Hilfslicht Hilfslicht nicht. Diese Zusatzbeleuchtung soll die • Wenn 9 (FOCUS) auf [MULTI AF] oder Fokussierung bei Aufnahmen im Dunkeln [CENTER AF] gesetzt wurde, wird der AF- Bereichssucher nicht angezeigt.
Aufnehmen mit dem Sucher • Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Bildschirm Alle Anzeigen erlöschen. (Blitz-Modus)/ (Selbstauslöser)/ Sucher (Makro) drücken, wird das Bild ungefähr 2 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie die Einstellung prüfen oder ändern können. DSPL/LCD ON/OFF Der LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet.
Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE: MPEG MOVIE MOVING IMAGE: DAY&TIME MOVING IMAGE: MPEG MOVIE DATE/TIME: DATE/TIME: DATE DATE/TIME: DATE RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR: AUTO AF ILLUMINATOR: AF ILLUMINATOR: AUTO SELECT...
Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen (Szeneauswahl) Dämmerungsmodus Dämmerungs-/Porträt-Modus Landschaft-Modus Soft Snap-Modus Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen • Aufnahmen im Makro-Modus sind nicht in der Nacht, Landschaftsaufnahmen oder Dämmerungs-/Porträt- möglich. • Der automatische Blitz-Modus kann nicht Porträtaufnahmen verwenden Sie jedoch Modus ausgewählt werden. die unten angegebenen Modi, um eine Verwenden Sie diesen Modus bei bessere Bildqualität zu erreichen.
Seite 144
Aufnehmen von Bildern entsprechend den Aufnahmebedingungen (Szenenauswahl) (Fortsetzung) MENU , Stellen Sie den MODE- , Wählen Sie mit b auf der , Wählen Sie mit v/V auf der Wahlschalter auf SCN, und Steuertaste [SCN] aus. Steuertaste den gewünschten drücken Sie auf MENU. Modus aus.
Festlegen der Bildqualität von Standbildern NR langsame Verschlusszeit FINE Der Modus NR langsame Verschlusszeit befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“ und liefert klare Bilder. Werden für den Szenenauswahlmodus und die Verschlusszeit die nachfolgend dargestellten FINE Werte ausgewählt, verwendet die Kamera STANDARD automatisch den Modus NR langsame P.QUALITY MODE Verschlusszeit und neben der...
Bildgröße und Qualität Sie können die Bildgröße (Anzahl der Anzahl der Bilder, die auf einem „Memory Stick“** gespeichert Bildpunkte) und Bildqualität (Kompressions- werden können verhältnis) auf die Art von Bildern abstimmen, Die Anzahl der Bilder, die im Modus FINE (STANDARD) gespeichert werden können, wird die Sie aufnehmen möchten.
Anzeigen von Bildern auf der Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun oder Einzelbildanzeige drei Bilder) (Fortsetzung) APERTURE VALUE: F2.8 SHUTTER SPEED: 1/30 EXPOSURE VALUE: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY MOVE SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME , Wählen Sie mit b/B auf der...
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) USB ON/OFF-Schalter A/V OUT (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das A/V- , Setzen Sie die Kamera auf die , Schalten Sie den Fernseher Verbindungskabel mitgeliefert USB-Station. ein, und stellen Sie den TV/ an die A/V OUT (MONO)- Video-Schalter auf „Video“.
Seite 150
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Argentinien, Paraguay, Uruguay Fernsehschirm Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie einen SECAM-System Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, 101-0002 2003 7 4 10:30 sowie ein A/V-Verbindungskabel.
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern DELETE EXIT 101-0002 2003 7 4 10:30 FOLDER DELETE PROTECT DPOF BACK/NEXT VOLUME MENU , Stellen Sie den MODE- , Drücken Sie auf MENU. , Wählen Sie mit v auf der Wahlschalter auf , und Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] schalten Sie die Kamera ein.
Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder) DELETE CANCEL SELECT ALL IN FOLDER SELECT MOVE TO NEXT MENU FOLDER DELETE PROTECT DPOF MENU , Während ein Index-Bildschirm , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der (neun Bilder) (Seite 36) Steuertaste die Option Steuertaste das Bild aus, das...
Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) APERTURE VALUE: F2.8 DPOF SHUTTER SPEED: 1/30 PROTECT EXPOSURE VALUE: DELETE ISO: FOLDER 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 DELETE EXIT SINGLE DISPLAY BACK/NEXT MENU , Drücken Sie auf MENU. , Während der Anzeige des , Drücken Sie auf MENU.
Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) (Fortsetzung) DELETE CANCEL 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT , Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann auf „MEMORY STICK ACCESS“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, wurde das Bild gelöscht.
Formatieren eines „Memory Stick“ MEMORY STICK TOOL FORMAT FORMAT: CREATE REC. FOLDER: CANCEL CHANGE REC. FOLDER: ALL DATA WILL BE ERASED READY? CANCEL , Legen Sie den „Memory Stick“, , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v auf der den Sie formatieren möchten, Steuertaste (MEMORY...
Vor der Ausführung weiterer Funktionen Ändern der Ändern der Optionen mit Einrichten und Menüeinstellungen Hilfe des Bildschirms SET UP Bedienen der Kamera a Stellen Sie den MODE- a Drücken Sie auf MENU. Wahlschalter auf SET UP. Das Menü wird angezeigt. In diesem Abschnitt werden die am Der Bildschirm SET UP wird häufigsten verwendeten Menüs und der...
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen a Stellen Sie den MODE- • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen (MPEG- Bewegtbild) und Multipoint AF auswählen, Auswählen einer Wahlschalter auf P, SCN wird die Entfernung zur Bildschirmmitte als Fokusmethode oder Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert somit auch bei gewissen Erschütterungen. b Drücken Sie auf MENU.
a Achten Sie darauf, dass sich b Kehren Sie zu der Aufnahmen mit AF- Verriegelung unter das Motiv in der Mitte des AF- vorbereiteten Aufnahme Verwendung von Center AF Bereichssuchers befindet, und zurück, und drücken Sie den drücken Sie den Auslöser halb Auslöser erneut durch.
c Wählen Sie (FOCUS) mit b/ Einstellen der Einstellen der B aus, und wählen Sie dann Entfernung zum Motiv Belichtung mit v/V die Entfernung zum Motiv aus. – Voreingestellter Fokus – EV-Einstellung Sie haben die Auswahl aus folgenden MODE-Wahlschalter: P/SCN/ Entfernungseinstellungen.
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnahmetechniken Spotlight-Messung (EV) aus. Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Der Wert der Belichtungseinstellung Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das MODE-Wahlschalter: P/SCN/ aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie wird angezeigt. Mit der Spotlight-Messung können Sie die das Bild unten, sollten Sie die Einstellung Belichtung des Motivs sogar dann manuell vornehmen.
c Wählen Sie mit b/B die Option (Tageslicht) Einstellen der Zum Aufnehmen im Freien und bei (SPOT METER) aus, und Nachtaufnahmen, Aufnahmen unter Farbtöne wählen Sie dann mit v die Neonlampen, von Feuerwerken, Option [ON] aus. Sonnenauf- und -untergängen sowie –...
LOW: Verringert die Blitzintensität So kehren Sie zu den Einstellen der unter den normalen Wert. automatischen Einstellungen zurück Blitzintensität • Sie können diesen Vorgang auch ausführen, Wählen Sie in Schritt 3 die Option wenn der MODE-Wahlschalter auf SCN oder [AUTO] aus. MODE-Wahlschalter: (nur Clip Motion) gesetzt wurde.
d Nehmen Sie ein Bild auf. Vor dem Betrieb Aufnehmen von Setzen Sie [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP mehreren Bildern MOTION] (Seiten 44, 103). MAKING"CLIP MOTION" – Clip Motion MODE- Steuertaste MODE-Wahlschalter: Wahlschalter Sie können mehrere Standbilder Auslöser nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) e Nehmen Sie das nächste Bild...
3 Wählen Sie dann [OK] aus, und drücken Vor dem Betrieb Aufnehmen im Multi Sie in der Mitte auf z. Wenn Sie in Setzen Sie [MOVING IMAGE] in den Schritt 2 die Option [DELETE LAST] Einstellungen SET UP auf [MULTI Burst-Modus auswählen, wiederholen Sie die Schritte BURST] (Seiten 44, 103).
(Informationen zu NTSC/PAL finden • Wenn Sie das Objektiv während der Aufnahme drehen, steht das aufgenommene Bild Sie auf Seite 101.) Aufnehmen von möglicherweise auf dem Kopf. Standbildern für • Werden die Bilder auf einem Computer 1/30 wiedergegeben, werden die 16 aufgenommenen E-Mail Bilder auf einmal als Teil eines Bildes wiedergegeben.
c Wählen Sie mit b/B die Option d Nehmen Sie das Bild auf. Aufnehmen von [MODE] (REC MODE) aus, und Wenn Sie den Auslöser drücken und wieder loslassen, wird der Standbildern mit wählen Sie dann mit v/V die Ton fünf Sekunden lang aufgezeichnet. Audiodateien Option [E-MAIL] aus.
MODE- Hinzufügen von Auswählen eines Steuertaste Wahlschalter Spezialeffekten Ordners Auslöser MENU – Bildeffekt MODE-Wahlschalter: SET UP Die Kamera kann auf einem „Memory MODE-Wahlschalter: P/SCN/ Stick“ mehrere Ordner anlegen. Sie können Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Ordner auswählen, in dem die Bilder den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken.
c Wählen Sie mit b/B den • Aufgenommene Bilder werden in dem neu Erstellen eines neuen erstellten Ordner gespeichert, bis ein anderer Ordners gewünschten Ordner aus und Ordner erstellt oder ausgewählt wird. mit v die Option [OK]. Drücken a Stellen Sie den MODE- Sie dann auf z.
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen c Wählen mit b die Option Einzelbildschirm Ordnerauswahl und [FOLDER] aus, und drücken Bildwiedergabe Sie dann auf z. d Wählen Sie den gewünschten – Ordner Ordner mit b/B. aus. MODE-Wahlschalter: 101-0009 2003 7 4 10:30 SELECT FOLDER BACK/NEXT VOLUME Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Bilder enthalten sind, die Sie wiedergeben...
e Wenn Sie wiederholt die Vergrößern von Bildern Vergrößern eines SMART ZOOM T-Taste – Wiedergabezoom Teils von einem drücken, wird der in Schritt 4 a Stellen Sie den MODE- Standbild ausgewählte Bildbereich Wahlschalter auf vergrößert. b Zeigen Sie das Bild an, das Sie MODE-Wahlschalter: vergrößern möchten.
c Wählen Sie [SLIDE] mit b/B, Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes und drücken Sie dann auf z. – aufeinanderfolgenden Nehmen Sie die Einstellungen für die Zuschneiden folgenden Optionen mit v/V/b/B vor. Standbildern a Drücken Sie auf MENU, INTERVAL-Einstellungen nachdem Sie ein Bild mit dem –...
a Stellen Sie den MODE- So überspringen Sie während Drehen von der automatischen Wiedergabe Wahlschalter auf , und das nächste/vorherige Bild Standbildern zeigen Sie das Bild an, das Sie Drücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b drehen möchten. MODE-Wahlschalter: (Rückwärts).
Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf – Schützen Wahlschalter auf , und MODE-Wahlschalter: b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, drücken Sie einmal auf die Sie können wichtige Bilder schützen, um zu das Sie schützen möchten.
f Wenn Sie weitere Bilder d Wählen Sie [PROTECT] mit v/ So schützen Sie alle Bilder in einem Ordner schützen möchten, V, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie in Schritt 4 die Option [ALL wiederholen Sie Schritt 5. Das mittlere Bild ist geschützt, und auf IN FOLDER] aus, und drücken Sie dann diesem Bild wird das Symbol -...
c Drücken Sie auf MENU. Ändern der Bildgröße Das Menü wird angezeigt. d Wählen Sie [RESIZE] mit b/B, – Ändern der Größe und drücken Sie dann auf z. MODE-Wahlschalter: Sie können die Bildgröße eines e Wählen Sie mit v/V die neue aufgenommenen Bildes ändern, und es als Bildgröße aus, und drücken neue Datei speichern.
Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Auswählen der zu (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- druckenden Bilder a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf – Drucksymbol (DPOF) Wahlschalter auf , und b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, drücken Sie einmal auf die MODE-Wahlschalter: das Sie drucken möchten.
Seite 177
f Wenn Sie weitere Bilder mit e Wenn Sie weitere Bilder mit Auf dem Index-Bildschirm dem Symbol versehen (drei Bilder) dem Drucksymbol versehen möchten, wiederholen Sie möchten, verschieben Sie mit a Stellen Sie den MODE- jeweils Schritt 5. b/B das entsprechende Bild in Wahlschalter auf , und die Mitte, und wiederholen Sie...
Bewegtbilder c Wählen Sie mit b/B die Option Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von (IMAGE SIZE) aus, und Bewegtbildern Bewegtbildern wählen Sie dann mit v/V den Diese Anzeigen werden nicht gewünschten Modus aus. MODE-Wahlschalter: aufgenommen. Sie haben die Wahl aus 320 (HQX), Bei jedem Drücken von DSPL/LCD ON/ Sie können Bewegtbilder (MPEG- 320×240 oder 160×112.
b Wählen Sie das gewünschte Rücklauf/Schneller Vorlauf Anzeigen von Drücken Sie während der Wiedergabe eines Bewegtbild mit b/B aus. Bewegtbilds auf b/B. Bewegtbildern auf Bewegtbilder werden eine Größe Um zur normalen Wiedergabe kleiner angezeigt als Standbilder. dem LCD-Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf z. MODE-Wahlschalter: 10/10 00:00:00...
Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von (neun Bilder) a Stellen Sie den MODE- Bewegtbildern a Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und MODE-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das drücken Sie einmal auf die Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbild aus, das Sie Bewegtbilder löschen.
Seite 181
f Wiederholten Sie Schritt 5, Auf dem Index-Bildschirm So brechen Sie den Löschvorgang ab (drei Bilder) um weitere Bewegtbilder zu Wählen Sie in Schritt 5 die Option löschen. a Stellen Sie den MODE- [CANCEL] aus. g Drücken Sie auf MENU. Wahlschalter auf , und drücken Sie zweimal auf die...
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von Bearbeiten von mit der Nummer 101_0002 Bewegtbildern Bewegtbildern 101_0001 101_0003 Steuertaste MODE- MODE-Wahlschalter: Wahlschalter Sie können Bewegtbilder schneiden oder MENU unnötige Teile davon löschen. Dieser 101_0002 1. Schneideszene A. Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Sticks“...
e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile von Schneidevorgang Bewegtbildern Schnittpunkt. Wählen Sie in Schritt 5 die Option [EXIT] Drücken Sie am gewünschten a Schneiden Sie einen aus. Das Bewegtbild wird wieder auf dem Schnittpunkt auf z. unnötigen Teil eines Bildschirm angezeigt.
Anzeige: 800 × 600 Punkte oder mehr, Einzelheiten hierzu können Sie der Website mehr verwendet werden. Werden High Color (16-Bit-Farben, 65 000 Farben) von Sony entnehmen. weniger als 800 × 600 Punkte oder 256 oder mehr http://www.sony.net/ Farben oder weniger verwendet, wird der •...
c Klicken Sie auf [Next]. Wenn Installieren des USB- Installieren von „Image Treibers Transfer“ der Bildschirm „Information“ angezeigt wird, klicken Sie auf Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, Sie können die Software „Image Transfer“ [Next]. müssen Sie den USB-Treiber installieren. verwenden, um Bilder automatisch auf den Nachdem der USB-Treiber einmal Computer zu kopieren, sobald Sie die...
Seite 186
b Klicken Sie auf [Next]. Wenn d Wählen Sie den zu installier- f Klicken Sie auf [Finish]. der Bildschirm „License enden Ordner aus, und klicken Agreement“ angezeigt wird, Sie dann auf [Next]. klicken Sie auf [Yes]. Wählen Sie den Lesen Sie den Lizenzvertrag sorgfältig Programmordner aus, und durch.
„Information“ angezeigt. Folgen Sie den „Memory Stick“ Anweisungen auf dem Bildschirm. • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer d Nehmen Sie die CD-ROM an die kopieren sowie auf dem Computer anzeigen Netzteil Wandsteck- heraus.
Seite 188
c Stellen Sie sicher, dass der e Positionieren Sie die Kamera • Wenn „USB MODE NORMAL“ nicht angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass USB ON/OFF-Schalter auf auf die USB-Station, und [USB CONNECT] in den Einstellungen SET „ON“ gestellt wurde, und Schalten Sie die Kamera ein.
Assistent für die automatische Wiedergabe Computer kopiert. Nachdem der (AutoPlay Wizard) des Betriebssystems Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und aktiviert wird. automatisch die Anwendung „ImageMixer“ klicken Sie anschließend auf [Stop]. Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren gestartet, und die Bilder werden angezeigt.
4 Setzen Sie [Content type] auf Ändern der „Image Kopieren von Bildern ohne [Video files], und fahren Sie mit Verwendung von „Image Transfer“-Einstellungen Schritt 3 fort. Setzen Sie [Content Transfer“ Sie können die Einstellungen für „Image type] auf [Mixed content], und Transfer“...
1 Klicken Sie auf [Device Manager]. 2 Doppelklicken Sie auf [ Other und klicken Sie dann auf Devices]. [Next]. 3 Prüfen Sie ob „ Sony DSC“ oder Der Bildschirm „Picture Name and „ Sony Handycam“ mit einem Destination“ wird angezeigt. -Symbol zu sehen ist.
Sie dann auf [Next]. nacheinander auf [Start] t [My Documents]. • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer Der Bildschirm „Completing the for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer Scanner and Camera Wizard“ wird anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können angezeigt.
Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügt.
Seite 194
Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF auf DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien 999MSDCF – Multi Burst-Modus (Seite 52) • Standbilddateien aufgenommen im – E-MAIL-Modus (Seite 53) – VOICE-Modus (Seite 54) aufgenommen E-MAIL DSC0ssss.JPE • Kleinformatige Bilddateien -Modus. DSC0ssss.MPG • Audiodateien aufgenommen im VOICE-Modus. aufgenommen CLP0ssss.GIF •...
Kamera und Computer Der Bildschirm „PIXELA ImageMixer Mac OS 9.0 oder 9.1 erforderlich. eventuell nicht sofort wiederhergestellt. for Sony“ wird angezeigt. – iMac mit Mac OS 8.6 (im Werk installiert) und einem Einschub-CD- 2 Doppelklicken Sie auf (Setup Menu).
• Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer der USB-Station herunter, oder schalten Sie Anwendungen [QuickTime Player] aus, for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer die Kamera aus. und klicken Sie dann auf [Open]. kopieren und dort anzeigen. Einzelheiten zur •...
Legen Sie den Akku richtig ein (Seite 11). /CHG-Lampe blinkt. • Der Akku funktioniert nicht richtig. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. p Schließen Sie das Netzteil richtig an (Seite 11).
Seite 198
Symptom Ursache Lösung • Sie haben die Kamera lange Zeit an extrem — Die Anzeige der heißen oder kalten Orten eingesetzt. Akkurestzeit ist fehlerhaft. • Der Akku ist defekt (Seite 108). p Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen. Oder es wird ausreichend •...
Aufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern Symptom Ursache Lösung • Nach der letzten Verwendung der Kamera p Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein (Seite 29). Der LCD-Bildschirm wird wurde die Kamera ausgeschaltet, als der LCD- nicht eingeschaltet, wenn Bildschirm ausgeschaltet war. die Kamera eingeschaltet wird.
Seite 200
Symptom Ursache Lösung • Es ist kein „Memory Stick“ eingelegt. p Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 20). Sie können keine Bilder • Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nicht p Löschen Sie die auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder, aufnehmen.
Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung • Der MODE-Wahlschalter ist nicht auf p Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf (Seite 35). Das Bild kann nicht gestellt. wiedergegeben werden. • Sie können das Bild nicht auf der Kamera — wiedergeben, wenn es auf einem Computer bearbeitet oder der Ordner-/Dateiname geändert wurde.
Seite 202
Symptom Ursache Lösung • Bewegtbild (MPEG-Bewegtbild)/Clip Motion- — Sie können kein Dateien lassen sich nicht mit Drucksymbolen Drucksymbol (DPOF) (DPOF) versehen. zuweisen. • Das Bewegtbild ist zu kurz zum Schneiden. — Sie können ein • Geschützte Bewegtbilder (MPEG-Bewegtbild), — Bewegtbild nicht Clip Motion, Multi Burst-Dateien und schneiden.
Seite 203
Führen Sie das vom Betriebssystem angegebene verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 77, 78, 83). — p Wenn Sie mit der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP. p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe Seite 77.
Seite 204
„Memory Stick“ Symptom Ursache Lösung • Sie haben ihn umgekehrt eingelegt. p Legen Sie ihn richtig ein (Seite 20). Sie können keinen „Memory Stick“ einlegen. • Der Überspielschutz-Schalter am „Memory p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich Sie können nicht auf dem Stick“...
Seite 205
Symptom Ursache Lösung • Es hat sich Kondenswasser gebildet. p Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie ca. eine Stunde Das Objektiv ist lang liegen, und nehmen Sie sie dann wieder in Betrieb (Seite 105). beschlagen. — p Hierbei handelt es sich um keine Funktionsstörung. Bei längerem Betrieb wird die Kamera sehr warm.
Warn- und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. (Informationen zur Verwendung der Bluetooth-Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Bluetooth-Funktion.) Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 20). NO MEMORY STICK • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 16). SYSTEM ERROR •...
Seite 207
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Das Bewegtbild ist nicht lang genug, um geteilt werden zu können. CAN NOT DIVIDE • Bei der Datei handelt es sich um kein Bewegtbild (MPEG-Bewegtbild). • Sie geben eine Datei wieder, die auf einem anderen Gerät als der Kamera erstellt wurde. INVALID OPERATION •...
Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, müssen Sie C:32:ss die Kamera möglicherweise in Reparatur geben. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort, und geben Sie den fünfstelligen Service- Anzeigefeld der Code durch. Selbstdiagnosefunktion...
Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des MODE-Wahlschalters. Auf dem LCD- Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des MODE-Wahlschalters ausführen können. (Informationen zur Verwendung der Bluetooth-Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Bluetooth- Funktion.) Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet.
Seite 211
Option Einstellung Beschreibung ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Wählt die Autofokus-Methode aus (Seite 45) oder stellt die Vorabfokusentfernung 9 (FOCUS) CENTER AF / x MULTI AF ein (Seite 47). / xAUTO Legt den Weißabgleich fest (Seite 49). WB (WHITE BAL) ON / x OFF Stimmt die Belichtung auf das Motiv ab, das Sie aufnehmen möchten (Seite 48).
Option Einstellung Beschreibung ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Wählt die Autofokus-Methode aus (Seite 45) oder stellt die Vorabfokusentfernung 9 (FOCUS) CENTER AF / x MULTI AF ein (Seite 47). / xAUTO Legt den Weißabgleich fest (Seite 49). WB (WHITE BAL) ON / x OFF Stimmt die Belichtung auf das Motiv ab, das Sie aufnehmen möchten (Seite 48).
Seite 213
Wenn der MODE-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den SET UP-Einstellungen auf [MULTI BURST] gesetzt ist) Option Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 47). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Seite 214
Wenn der MODE-Wahlschalter auf gesetzt ist. Option Einstellung Beschreibung OK/CANCEL Wählen Sie den Ordner aus, in dem das Bild enthalten ist, das Sie wiedergeben FOLDER möchten (Seite 57). – Löscht das angezeigte Bild (Seiten 39, 68). DELETE CANCEL – Bricht den Löschvorgang ab. —...
SET UP-Optionen Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird angezeigt. Weitere Informationen zu (Bluetooth SETUP) finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Bluetooth- Funktion. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (CAMERA) Option Einstellung Beschreibung xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / Wählt den Aufnahmemodus aus (Seiten 44, 51, 52, 66).
Seite 216
Option Einstellung Beschreibung OK / CANCEL Ändert einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 56). CHANGE REC. FOLDER (SETUP 1) Option Einstellung Beschreibung BRIGHT/ Wählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. BRIGHTNESS xNORMAL/DARK BRIGHT/ Wählt die Helligkeit der LCD-Beleuchtung aus.
sich im Inneren des Objektivs Feuchtigkeit Feuchtigkeitskondensation Sicherheits- niedergeschlagen hat. Wenn die Kamera direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in vorkehrungen einem sehr feuchten Raum abgelegt wird, Der integrierte Akku kann sich im Inneren der Kamera oder Die Kamera ist mit einem integrierten Akku Reinigung außen Feuchtigkeit niederschlagen.
– Verwenden der Kamera an einem Ort, an dem Aufnahme/ „Memory Stick“ sie statischer Elektrizität oder Der „Memory Stick“ Wiedergabe Störstrahlungen ausgesetzt ist. Memory Stick (Memory Stick Duo) „Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes, • Es wird empfohlen, alle wichtigen Daten zu MagicGate Memory Stick sichern.
• Achten Sie beim Einlegen des „Memory Stick Effektive Nutzung des Akkus Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Adapter auf Der „InfoLITHIUM“- • Die Akkuleistung verschlechtert sich bei die richtige Richtung. niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig Akku • Achten Sie auch beim Einlegen des „Memory verkürzt sich die Akku-Betriebsdauer.
Blitz Empfohlene Entfernung So lagern Sie den Akku 0,5 bis 1,7 m Technische Daten • Wenn der Akku längere Zeit nicht (wenn die ISO-Empfindlichkeit auf benutzt wird, führen Sie das folgende Auto gesetzt ist) Informationen zur Verwendung der Bluetooth- Verfahren einmal pro Jahr aus, damit Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung zur seine Funktionstüchtigkeit erhalten Eingangs-/Ausgangsanschlüsse...
Seite 221
UC-FA USB-Station Zubehör Eingangs-/Ausgangsanschlüsse • NP-FC10-Akku (1) A/V OUT (MONO)-Buchse (Monoaural) • AC-LM5-Netzteil (1) Minibuchse • UC-FA USB-Station Video: 1 Vp-p, 75 Ω, • USB-Kabel (1) unsymmetrisch, sync-negativ • A/V-Verbindungskabel (1) Audio: 327 mV (bei einer Last von 47 Ω) •...
F Anzeige Szeneauswahl (31) Der LCD-Bildschirm G Anzeige für Datum und Uhrzeit (30) Informationen zur Verwendung der ISO-Empfindlichkeit (99) Bluetooth-Funktion finden Sie in der H Anzeige Bildschärfe (99, 100, 101) Bedienungsanleitung zur Bluetooth- Funktion. I Bildeffektanzeige (55) J Warnanzeige geringe Aufnehmen von Standbildern Akkuladung (95) K AF-Bereichssucher (45)
Seite 223
Aufnehmen von Bewegtbildern [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 SOLARIZE A Aufnahmemodus-Anzeige (66) K Center AF -/Multi AF Die in Klammern stehenden Seitenzahlen B Anzeige Akkurestzeit (13) Anzeige (45)/Voreingestellter geben an, wo Sie zusätzliche wichtige C Anzeige für Weißabgleich (49) Fokuswert (47) Informationen finden.
Seite 224
X Menü/Führungsmenü (44) Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Bewegtbildern Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden. 12/12 x1.3 00:00:12 BACK/NEXT VOLUME A Anzeige Ordner ändern (57) FOLDER DELETE PROTECT DPOF B Aufnahmemodus-Anzeige (53) M Bildgrößenanzeige (67) C Volumenanzeige (54)/Schutz- N Aufnahmemodus-Anzeige (67) symbolanzeige (61)/Druck-...
Weitere Informationen Anzahl der aufgenommenen Bilder .... 34 Bild Index Anzahl der speicherbaren Bilder/ Bilddateinamen ........... 81 Aufnahmezeit ......14, 34, 97 Bildgröße ........21, 34, 97 Aufnehmen mit eingefügtem Bildqualität ........... 33, 34 Datum und Uhrzeit ........ 30 Kopieren von Bildern auf den A/V-Verbindungskabel ........37 Auswählen eines Blitz-Modus ....
Seite 226
Einstellung Ändern der Menüeinstellungen ....44 Kameraanschluss ..........10 Ordner Bildgröße ........21, 34, 97 Aufnahmeordner ......... 56 Datum und Uhrzeit ........18 Wiedergabeordner ........57 SET UP ............44 LCD-Bildschirm Erstellen eines neuen Ordners ......56 DSPL/LCD ON/OFF ........29 LCD-Helligkeit .........
Seite 227
Installieren des USB-Treibers ....73, 83 USB-Verbindung ......75, 76, 84 Unterbrechen der USB-Verbindung ..77, 84 USB-Station ............10 Installieren/Entfernen der Kamera ....10 VOICE ..............54 Verwenden der Kamera im Ausland ....15 Warn- und Fehlermeldungen ......94 Wiedergabe von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem Computer ..........80, 84 Anzeigen von Bildern auf der Einzelbildanzeige ........35...
Seite 228
Customer Support. végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf 100% Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Recyclingpapier mit Farbe auf Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf VOC-(Volatile Organic häufig gestellte Fragen. Compound)-freier Pflanzenölbasis. Sony Corporation Printed in Japan...