Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MBS1200 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBS1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901508901
AusgabeNr.
5901508901_0201
Rev.Nr.
18/10/2021
MBS1200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Metallbandsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Metal band saw
GB
Translation of original instruction manual
Pila s kovovým pásem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Rozbrusovačka na kov
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fémdaraboló körfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Obcinarka do metalu
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stroj za rezanje metala
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Rezalnik za kovino
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
7
23
36
49
62
76
90
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MBS1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5901508901 AusgabeNr. 5901508901_0201 Rev.Nr. 18/10/2021 MBS1200 Metallbandsäge Originalbedienungsanleitung Metal band saw Translation of original instruction manual Pila s kovovým pásem Překlad originálního návodu k obsluze Rozbrusovačka na kov Preklad originálneho návodu na obsluhu Fémdaraboló körfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Obcinarka do metalu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeband greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müs- sen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Schutzklasse II (Doppelisolierung) www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Montage ......................14 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Bedienung ......................15 Arbeitshinweise ....................16 Elektrischer Anschluss ..................17 Reinigung und Wartung ..................17 Lagerung ......................19 Transport ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbei- ten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unter- Hersteller: wiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist ein- Scheppach GmbH zuhalten. Günzburger Straße 69 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Augenschutzes. der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Gehörschutzes. lieren. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäu- ben bei Verwendung in geschlossenen Räumen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem das Risiko von Verletzungen. nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Restrisiken

    • Halten Sie Ihre Hände vom Sägebereich und Sä- • Verletzungsgefahr beim Einschalten der Maschine geband fern. durch das anlaufende Sägeband. • Achten Sie vor der Verwendung immer darauf, dass • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht die tragbare Bandsäge sauber ist. ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    WARNUNG! Vibration A (Griff hinten) = 3,253 m/s Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Messunsicherheit K = 1,5 m/s derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Montage

    Schalten Sie die Metallbandsäge ein paar Mal Zum Einschalten der LED (3.1) stellen Sie den ein und aus, um sicherzustellen, dass das Säge- Ein-/Ausschalter LED (3) auf „I (EIN)“. Zum Aus- band richtig sitzt. schalten stellen Sie den Schalter auf „O (AUS)“. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Bedienung

    Sägevorgangs kein plötzlicher Stoß auftritt. stückanschlags (10) sicher, dass die Metallband- säge ausgeschaltet ist! Es können gerade Schnitte dadurch erreicht wer- den, wenn das Sägeband mit der Seitenfläche des Motorgehäuses fluchtet. Achten Sie hierbei auf Ihren Blickwinkel. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Arbeitshinweise

    Halten Sie das Netzkabel beim Sägevorgang vom Sä- Die folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als Bei- gebereich fern. trag zur Sicherheit angesehen, können aber nicht für m Verletzungsgefahr! Halten Sie Ihre Hände vom jeden Einsatz angemessen, vollständig oder umfas- Sägebereich fern. send anwendbar sein. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- Ursachen hierfür können sein: gem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- direkt nach jeder Benutzung reinigen. ter oder Türspalten geführt werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben (a) und brauchsmaterialien benötigt werden. entfernen Sie den Sägebandschutz (links/rechts) Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeband (9) durch Schieben nach links bzw. rechts. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Lagerung

    Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähn- lichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autori- sierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Tauschen Sie das Sägeband aus. beim Arbeiten. Falsche Drehzahl. Wählen Sie die geeignete Drehzahl für das zu schneidende Werkstück. Sägeband klemmt beim Sägeband stumpf. Tauschen Sie das Sägeband aus. Arbeiten. Sägeband verharzt. Reinigen Sie das Sägeband. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 23 Attention! Risk of injury! Do not reach into saw band while it is running! Wear protective gloves. Attention! Before assembly, cleaning, modification, servicing, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the power supply. Saw band direction Protection class II (double insulation) www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Assembly ......................29 Before commissioning ..................30 Operation ......................30 Working instructions ..................32 Electrical connection ..................32 Cleaning and maintenance ................33 Storage ......................34 Transport ......................34 Disposal and recycling ..................34 Troubleshooting ....................35 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 26: Proper Use

    • Crushing of fingers. plug out of the socket. Keep the cable away from heat, • Danger due to kick-back. oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables increase the risk of an electric shock. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must • Keep your hands away from the sawing area and be repaired. saw band. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Technical Data

    Vibration parameters: Vibration A (front handle) = 2.094 m/s • Hazard due to electrical power with the use of im- proper electrical connection cables. Vibration A (rear handle) = 3.253 m/s Measurement uncertainty K 1.5 m/s 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Unpacking

    The device and the packaging are not children‘s Maintain physical distance from the saw band toys! Do not let children play with plastic bags, area during this test. films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Before Commissioning

    (3.1), because this can severely reduce the light band (see chapter 13 “Cleaning and maintenance”). intensity. Do not use thinners or spirit to clean the LED (3.1). Such solvents may damage the LED. Always switch the LED (3.1) off after work. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 This results in serious damage to the saw band. In order to achieve the maximum service life of the clamped or supported workpiece after cut- ting. the saw band, ensure that no sudden impacts arise at the start of the sawing process. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Working Instructions

    • Make sure that the lighting conditions in the working Please provide the following information in the event and surrounding area of the machine are sufficient. of any enquiries: 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    (as shown in figure 22) counterclockwise. rectly. Then remove the carbon brushes. m CAUTION: Re-insert the carbon brushes in reverse order. Maintain physical distance from the saw band area during this test. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Storage

    Old devices must not be disposed of with house- hold waste! This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Replace the saw band. wood when working. Incorrect speed. Choose a suitable speed for the workpiece to be cut. Saw band jams when Saw band blunt. Replace the saw band. working. Saw band resinous. Clean the saw band. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Nebezpečí zranění! Nesahejte do spuštěného pilového pásu! Používejte ochranné rukavice. Pozor! Před montáží, čištěním, přestavbou, technickou údržbou, skladováním a přepravou musíte přístroj vždy vypnout a odpojit od elektrické sítě. Směr pilového pásu Třída ochrany II (dvojitá izolace) 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Před uvedením do provozu ................43 Obsluha ......................43 Pracovní pokyny ....................45 Elektrické připojení .................... 45 Čištění a údržba ....................45 Skladování ......................46 Přeprava ......................47 Likvidace a recyklace ..................47 Odstraňování poruch ..................48 www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Úvod

    Výrobce: mě, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotře- bí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Scheppach GmbH Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Günzburger Straße 69 způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- D-89335 Ichenhausen ních pokynů.
  • Seite 39: Použití V Souladu S Určením

    Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko • Převrácení obrobku kvůli nedostatečné ploše ulo- zásahu elektrickým proudem. žení obrobku. • Kabel nepoužívejte k přenášení a zavěšení elektric- • Dotyk řezného nástroje. kého nástroje, nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 • Jsou-li namontována zařízení pro odsávání a zachy- ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce cování prachu, ujistěte se, že jsou správně připoje- zdravotního implantátu. na a správně používána. Používání odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41: Technické Údaje

    Kolísavost K 3 dB nými třískami. Bezpodmínečně používejte osobní ochranné vybavení, jako je ochrana zraku. Hladina akustického výkonu 102,7 dB(A) • Zranění vadným pilovým pásem. Pravidelně kont- rolujte pilový pás, zda je neporušený. Kolísavost K 3 dB www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Rozbalení

    Zařízení a obalové materiály nejsou hračka! S plas- sedí. tovými sáčky, fóliemi a drobným díly si nesmějí m OPATRNĚ: hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a Během této zkoušky se nepřibližujte částmi těla udušení! do blízkosti pilového listu. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Před Uvedením Do Provozu

    K čištění LED (3.1) nepoužívejte ředidla ani ben- nebo jiném upínacím zařízení, tj. přímo mezi obě zín. Taková rozpouštědla mohou LED poškodit. svěrací čelisti, aniž byste mezi ně vkládali jiné Po práci vždy vypněte LED (3.1). předměty. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Vyčkejte, než se pilový pás úplně zastaví, a až po- Obrobek upněte pákou upnutí obrobku (25) proti té vyjměte obrobek. směru hodinových ručiček. 10.4 Řez pod úhlem 0°- 45°, (obr. 19) Pilou s kovovým pásem lze provádět pokosové řezy pod úhlem 0°-45° vůči pracovní desce. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45: Pracovní Pokyny

    čistým hadrem nebo jej ofoukněte stlače- ným vzduchem s nízkým tlakem. Doporučujeme pří- Vadný elektrický přívodní kabel stroj vyčistit ihned po každém použití. U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46: Skladování

    Optimální skladovací teplota se pohybuje me- tí a pilový pás může odskočit. PILOVÉ PÁSY zi 5 a 30°C. JSOU OSTRÉ. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47: Přeprava

    Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s od- pady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svo- zu odpadu. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48: Odstraňování Poruch

    Spáleniny na dřevě při Pilový pás tupý. Vyměňte pilový pás. práci. Nesprávné otáčky. Zvolte vhodné otáčky podle řezaného obrob- Pilový pás se při práci Pilový pás tupý. Vyměňte pilový pás. zasekává. Pilový pás zanesený pryskyřicí. Vyčistěte pilový pás. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového pásu! Noste ochranné rukavice. Pozor! Pred montážou, čistením, prestavbou, udržiavaním, skladovaním a prepravou musíte prístroj vypnúť a odpojiť od napájania. Smer pílového pásu Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Pred uvedením do prevádzky ................56 Obsluha ......................56 Pracovné pokyny ....................58 Elektrická prípojka ..................... 58 Čistenie a údržba ....................59 Skladovanie ....................... 60 Preprava......................60 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............60 Odstraňovanie porúch ..................61 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 52: Použitie V Súlade S Určením

    • Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými častí obrobkov. plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariade- • Pomliaždenie prstov. nia, sporáky a chladničky. Keď je vaše telo uzem- • Ohrozenia v dôsledku spätného rázu. nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prú- dom. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohybu- nymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí zacho- júcich sa dielov. vanie bezpečnosti elektrického prístroja. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54: Technické Údaje

    Hluk a vibrácie m Varovanie: hluk môže mať závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB (A), noste, pro- Elektrický prístroj je skonštruovaný podľa stavu tech- niky a prijatých bezpečnostnotechnických pravidiel. sím, vhodnú ochranu sluchu. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55: Vybalenie

    • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- kách (18) a prehoďte ho okolo oboch hnacích ručnej doby. jednotiek (16). • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe Napnite pílový pás (11) napínacou pákou pre pí- návodu na obsluhu. lový pás (13). www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nastavte rukoväť (1) do ľubovoľnej, príjemnej a • Pre pásové píly na kov nepoužívajte kvapalné chla- bezpečnej pracovnej polohy. diace prostriedky. Použitie kvapalných chladiacich prostriedkov spôsobuje usadeniny na gumových pá- soch (17) a znižuje rezný výkon. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 Zabráňte tomu, aby pásová píla na kov po rezaní NIE: Keď sa pásová píla počas pílenia zasekne spadla proti upnutému alebo podopretému ob- robku. alebo uviazne v materiáli obrobku, okamžite pus- tite zapínač/vypínač (5), aby ste zabránili poško- deniu pílového pásu a motora. www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58: Pracovné Pokyny

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • Pri rezaní guľatiny zabezpečte obrobok proti skrú- • druh prúdu motora, teniu. • Údaje z typového štítka stroja • údaje o motore z typového štítka. 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59: Čistenie A Údržba

    Aby ste uvoľnili napnutie pílového pásu, otočte potrebné ako spotrebné materiály. napínaciu páku pílového pásu (13) v smere ho- Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy; pílo- dinových ručičiek až na doraz (pozri obrázok 7). vý pás www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60: Skladovanie

    Tento výrobok sa musí odo- vzdať na to určenému zbernému stredisku. K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stredisku na recykláciu odpadu zo starých elektrických a elektronických zariadení. 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61: Odstraňovanie Porúch

    Pílový pás je tupý. Vymeňte pílový pás. dreve pri práci. Nesprávne otáčky. Zvoľte vhodné otáčky pre pílený obrobok. Pílový pás sa pri práci Pílový pás je tupý. Vymeňte pílový pás. zasekáva. Pílový pás je zoživičnatený. Vyčistite pílový pás. www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62 Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészszalagba! Viseljen védőkesztyűt. Figyelem! Szerelés, tisztítás, átépítés, karbantartás, tárolás és szállítás előtt a készü- léket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramellátásról. Fűrészszalag iránya II. védelmi osztály (kettős szigetelés) 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 Összeszerelés ....................68 Üzembe helyezés előtt ..................69 Kezelés ......................70 Munkavégzési utasítások .................. 71 Elektromos csatlakoztatás ................72 Tisztítás és karbantartás ................... 72 Tárolás ....................... 73 Szállítás ......................73 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............74 Hibaelhárítás ...................... 75 www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 65: Rendeltetésszerű Használat

    A vál- • A munkadarabok vagy munkadarabrészek elsodrá- tozatlan csatlakozódugók és a hozzájuk illő csat- sa által okozott veszély. lakozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. • Ujjak zúzódása. • Visszacsapás általi veszély. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 és könnyeb- ben vezethetők. • Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távolít- sa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcso- kat. A készülék forgó részében maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 és a „Rendeltetésszerű használat” fe- jezetekben foglalt útmutatásokat és a teljes keze- • A fogantyúkat mindig száraz, tiszta, valamint olaj- tól és zsírtól mentes állapotban kell tartani. Munka- lési utasítást. végzés közben mindig tartsa erősen a szerszámot. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68: Műszaki Adatok

    (21), (3. ábra) Fordítsa el a támasztókar alaplapját (22), hogy a támasztókar alaplapjának furata fedésbe kerül- jön a fűrészasztalon kialakított furattal. Dugja be felülről az imbuszcsavart a fűrészasztal (21) egymásra igazított furataiba. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69: Üzembe Helyezés Előtt

    Az ilyen oldószerek kárt tehetnek sze teljesen a készüléket! a LED-ben. A munka befejeztével mindig kapcsolja ki a LED- Ellenőrizze, hogy az összes csavar és kötőelem et (3.1). szilárdan rögzítve van-e. Ellenőrizze, hogy kifo- gástalan állapotban van-e a fűrészszalag. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70: Kezelés

    • Ha a vágási folyamat közben erős rezgéseket ta- okozhatnak. Kifejezetten ajánljuk, hogy viseljen pasztal, győződjön meg arról, hogy a fűrészelendő munkavédelmi cipőt. Figyelem: A végdarabok munkadarab biztonságosan be van szorítva. forrók és élesek lehetnek. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71: Munkavégzési Utasítások

    és helyesbít- (lásd a 3. ábrán), majd lassan és óvatosan bil- se a feszítőerőt. lentse lefelé úgy a fém szalagfűrész alaptestét, • A fűrészszalagokkal végzett munka során mindig hogy a fűrészszalag a munkadarabhoz érjen. viseljen védőkesztyűt. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72: Elektromos Csatlakoztatás

    Kefék ellenőrzése (22. ábra) Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell fe- Új gépen az első 50 üzemórát követően, illetve új kefék lelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak beszerelésekor kell ellenőrizni a szénkefék állapotát. H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73: Tárolás

    (21) fogva hor- Tolja be a fűrészszalagot (11) a vezetőgörgőkbe (18) a 10. ábrán látható módon. dozza a gépet. Tartsa meg a vezetőgörgőkben (18) a fűrészsza- lagot (11), és vezesse körbe mindkét meghajtó egységen (16). www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Ezen termék szakszerű ártalmatlanítá- sával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a he- lyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektroni- kus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulla- dékszállító vállalatnál érdeklődhet. 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75: Hibaelhárítás

    Helytelen a fordulatszám. Válassza ki a vágni kívánt mun- kadarabnak megfelelő fordulat- számot. Munkavégzés közben megszo- Életlen a fűrészszalag. Cserélje le a fűrészszalagot. rul a fűrészszalag. Gyantás lerakódások képződtek a fűrész- Tisztítsa meg a fűrészszalagot. szalagon. www.scheppach.com HU | 75...
  • Seite 76: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do działającej piły taśmowej! Nosić rękawice ochronne. Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, prze- budową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Kierunek piły taśmowej Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 Przed uruchomieniem..................83 Obsługa ......................84 Wskazówki dotyczące pracy ................86 Przyłącze elektryczne ..................86 Czyszczenie i konserwacja ................87 Przechowywanie....................88 Transport ......................88 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............88 Pomoc dotycząca usterek ................. 89 www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Wprowadzenie

    Przy narzędziu elektrycznym mogą pracować wyłącz- nie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użyt- Producent: kowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Scheppach GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 79: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otocze- przypadku braku zastosowania ochrony oczu. niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się • Uszkodzenie słuchu w przypadku braku zastosowa- palne płyny, gazy lub pyły. nia wymaganych nauszników ochronnych. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Ten środek ostrożności wać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzę- lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania na- dzia elektrycznego. rzędzia elektrycznego może spowodować poważ- ne obrażenia. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Zagrożenie dla zdrowia spowodowane pyłem drzewnym oraz wyrzucanymi wiórami. Koniecznie z przewodem pod napięciem może spowodować, że również metalowe części urządzenia znajdą się pod nosić środki ochrony indywidualnej, takie jak na- napięciem, i doprowadzić do porażenia prądem. uszniki ochronne. www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82: Dane Techniczne

    Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. ochronne. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim EN 60745. na podstawie instrukcji obsługi. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83: Montaż

    Piłę taśmową (11) ustawić tak, aby zęby znajdo- wały się na podłożu i były przechylone w kierun- W celu włączenia maszyny należy wcisnąć jed- ku ogranicznika obrabianego przedmiotu (10), nocześnie włącznik/wyłącznik (5) oraz przełącz- tak jak przedstawiono na rysunku 9. nik odblokowujący (6). www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84: Obsługa

    Wybrać odpowiednią prędkość obrotową dla ob- sunąć do przedmiotu, a przy tym piłę taśmową przytrzymać z dala od przedmiotu. rabianego elementu. Następnie włączyć piłę taśmową do metalu. W tym celu jednocześnie wcisnąć włącznik/wyłącz- nik (5) oraz przełącznik odblokowujący (6). 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85 (23). zostanie ona w obrabianym przedmiocie należy natychmiast zwolnić włącznik/wyłącznik (5), aby Ruchome szczęki zaciskowe (24) dosunąć do obrabianego przedmiotu. uniknąć uszkodzenia piły taśmowej oraz silnika. www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Piły taśmowe ze spie- Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu czonym smarem zagrażają bezpieczeństwu pracy typu umieszczonym na przewodzie. i należy je regularnie czyścić. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87: Czyszczenie I Konserwacja

    Piłę taśmową (11) ustawić tak, aby zęby znajdo- montowane sprawdzić po pierwszych 50 roboczo- wały się na podłożu i były przechylone w kierun- godzinach. Po pierwszej kontroli sprawdzać je co 10 ku ogranicznika obrabianego przedmiotu (10), roboczogodzin. tak jak przedstawiono na rysunku 9. www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88: Przechowywanie

    Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektryczne- go lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 15. Transport Piłę taśmową do metalu należy transportować trzyma- jąc dwoma rękami za rękojeść (1) oraz (8). 88 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 89: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wymienić piłę taśmową. podczas pracy. Nieprawidłowa prędkość obrotowa. Wybrać odpowiednią prędkość obrotową dla obrabianego elementu. Piła taśmowa zaklesz- Piła taśmowa stępiona. Wymienić piłę taśmową. czona podczas pracy. Piła taśmowa z zapieczonym sma- Wyczyścić piłę taśmową. rem. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Pozor! Opasnost od ozljeda! Ne posežite u aktivnu traku pile! Nosite zaštitne rukavice. Pozor! Prije montaže, čišćenja, prepravljanja, servisiranja, skladištenja i transporta morate isključiti uređaj i odvojiti ga od opskrbe elektroenergijom. Smjer trake pile Razred zaštite II (dvostruka izolacija) 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 Prije stavljanja u pogon ..................97 Rukovanje ......................97 Radne upute ...................... 99 Priključivanje na električnu mrežu ..............99 Čišćenje i održavanje ..................99 Skladištenje ....................... 100 Transport ......................101 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 101 Otklanjanje neispravnosti .................. 102 www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92: Uvod

    Proizvođač: se pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 93: Namjenska Uporaba

    • Prekretanje izratka zbog nedovoljne površine za mičnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni kabeli polaganje izratka. povećavaju rizik od električnog udara. • Dodirivanje reznog alata. • Izbacivanje dijelova grana i izradaka. www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Uporaba sustava za usisa- smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja električnim vanje prašine može smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. alatom savjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog implantata. 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95: Tehnički Podatci

    Karakteristične vrijednosti vibracija: Vibracije A (prednja ručka) = 2,094 m/s • Opasnost od ozljeda prsti i šaka pri zamjeni trake pile. Nosite odgovarajuće radne rukavice. Vibracije A (stražnja ručka) = 3,253 m/s www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96: Raspakiravanje

    Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- no sjedi. lijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gu- m OPREZ: tanja i gušenja! Tijekom te provjere držite tijelo dalje od područ- ja trake pile. 96 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 97: Prije Stavljanja U Pogon

    LED svjetiljku (3.1) jer će se pili sigurno pritegnut. Ako vibracije ne nestanu, zamijenite traku pile (vidi poglavlje 13 “Čišćenje i se inače smanjiti jačina svjetlosti. održavanje”). www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 Vlastita masa metalne tračne pile nudi najučin- Najprije otvorite steznu polugu za izradak (25) nalijevo. kovitiji pritisak rezanja. Ako rukovatelj poveća Povucite pokretna stezna kliješta (24) prema pritisak, traka pile usporit će se, a vijek trajanja trake skratiti. natrag. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99: Radne Upute

    Postojeći električni priključak i korišteni produžni kabel • Uređaj redovito čistite vlažnom krpom i mazivim moraju udovoljavati tim propisima. sapunom. Ne rabite sredstva za čišćenje ili otapala jer bi ona mogla nagristi plastične dijelove uređaja. www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100: Skladištenje

    Provjerite valjke za vođenje (18) i uklonite sve ili vlage. velike strugotine koje se mogu nalaziti u njima. Čuvajte priručnik za uporabu u blizini električnog alata. Zaglavljene strugotine mogu sprječavati okreta- nje valjaka za vođenje (18) i uzrokovati udubine na njima. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101: Transport

    Informacije o sabiralištima starih uređaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, jav- nih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovlaštenog sabirali- šta električnih i elektroničkih starih uređaja ili poduze- ća za odvoz otpada. www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102: Otklanjanje Neispravnosti

    Zamijenite traku pile. drvu prilikom rada. Pogrešna brzina vrtnje. Odaberite prikladnu brzinu vrtnje za rezani izradak. Traka pile zaglavljuje se Traka pile je tupa. Zamijenite traku pile. prilikom rada. Traka pile je obložena smolom. Očistite traku pile. 102 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 103: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin trak! Nosite zaščitne rokavice. Pozor! Pred montažo, čiščenjem, predelavo, vzdrževanjem, skladiščenjem in trans- portom morate napravo izklopiti in odklopiti od električnega napajanja. Smer žaginega traku Razred zaščite II (dvojna izolacija) www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Pred zagonom ....................110 Uporaba ......................110 Delovna navodila ....................112 Električni priključek .................... 112 Čiščenje in vzdrževanje ..................113 Skladiščenje....................... 114 Prevoz ........................ 114 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............114 Pomoč pri motnjah ..................... 115 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode Günzburger Straße 69 in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil D-89335 Ichenhausen in varnostnih napotkov.
  • Seite 106: Namenska Uporaba

    • Zmečkanine prstov. • Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali mokro- • Nevarnost zaradi povratnega udarca. ti. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. 106 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Če lahko montirate naprave za odsesavanje in lov- ljenje prahu, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba naprave za odsesa- vanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108: Tehnični Podatki

    Nivo moči zvoka L 102,7 dB(A) • Poškodbe zaradi okvarjenega žaginega traku. Ža- Negotovost K 3 dB gin trak redno preverjajte glede nepoškodovanosti. • Nevarnost poškodb prstov in rok pri menjavi žagine- ga traku. Nosite primerne delovne rokavice. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109: Razpakiranje

    žaginega lista. m OPOZORILO! Naprava in embalažni material nista otroški igrači! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadušijo! www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110: Pred Zagonom

    Za čiščenje luči LED (3.1) ne uporabljajte topil ali prisotne, zamenjajte žagin trak (glejte poglavje 13, bencina. Taka topila lahko poškodujejo luč LED. »Čiščenje in vzdrževanje«). Luč LED (3.1) morate po koncu dela vedno izklo- piti. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 111 žage ali če se žaga med ža- 10.3 Vpenjanje obdelovanca (sl. 16–18) ganjem zatakne v materialu obdelovanca, takoj Ročico za vpenjanje obdelovanca (25) najprej izpustite stikalo za vklop/izklop (5), da preprečite poškodbe žaginega traku in motorja. obrnite proti smeri urinega kazalca. www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112: Delovna Navodila

    • Vrsta toka, ki napaja motor • V delovnem območju in okolici poskrbite za za- • Podatki tipske ploščice stroja dostno osvetlitev. • Podatki tipske ploščice motorja • Pri rezanju hlodovine zavarujte obdelovanec proti sukanju. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113: Čiščenje In Vzdrževanje

    Obrabni deli*: oglene krtače, žagin trak konca v smeri urinega kazalca, da sprostite na- petost žaginega traku (glejte sliko 7). * Ni nujno v obsegu dostave! Tračno žago za kovino obrnite in jo položite na delovni pult ali mizo. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114: Skladiščenje

    človeško zdravje. Če ta izdelek pravilno zavržete, prispevate tudi k učinkoviti rabi naravnih virov. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjajte žagin trak. Napačno nastavljeno število Izberite število vrtljajev, ki je primerno za vrtljajev. rezani obdelovanec. Žagin trak se pri delu zatika. Top žagin trak. Zamenjajte žagin trak. Na žaginem traku je smola. Očistite žagin trak. www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116 www.scheppach.com...
  • Seite 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 www.scheppach.com...
  • Seite 119: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 120 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901508901

Inhaltsverzeichnis