Inhaltszusammenfassung für hymer Backrack+ Bike Carrier Shuttle
Seite 1
Backrack+ Bike Carrier Shuttle DE Sicherheits- und Montageanleitung EN Safety and installation instructions FR Instructions de sécurité et de montage IT Istruzioni di sicurezza e di montaggio Ref.-Nr. 992500745300 25.03.2022...
Bestimmungsgemäße Verwendung angebrachter Ladung in Hanglage. • Das Einfahren in Waschstraßen inklusive der montier- Das Backrack+ Bike Carrier Shuttle ist für die Montage an ten Aufbaukomponenten ist nicht zulässig. dem Basisgestell Backrack+ vorgesehen und dient aus- schließlich dem Transport von Fahrrädern Allgemeine Sicherheitshinweise Fahrräder müssen folgende Anforderungen erfüllen:...
Wird die Fahrzeugbeleuchtung durch ein eingehängtes Unfallgefahr durch mangelhafte Montage Fahrrad (besonders lange Fahrräder ) verdeckt, Fahr- Aufgrund mangelhafter Montage können sich Heck- radträger in höhere Position versetzen (siehe Grafi- trägersystem / Zubehör oder Ladung während der Fahrt ken 10 - 12). Verantwortlich für die Einhaltung ist der lösen und zu Unfällen führen.
Benötigtes Werkzeug • Torxschlüssel TX30 • Innensechskantschlüssel SW3 • Drehmomentschlüssel Verlängerung TX30 Montage Siehe Seite 16. TRANSPORT UND LAGERUNG Heckträgersystem / Zubehör trocken, sauber und frost- frei lagern. REINIGUNG UND WARTUNG Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen nachziehen. Heckträgersystem / Zubehör regelmäßig, spätestens nach Salzwassereinwirkung, mit warmem Wasser und geeigneten Reinigungsmitteln.
General safety instructions Intended use When using the rear carrier system/accessories, ensure The Backrack+ Bike Carrier Shuttle is designed to be that the national laws of the respective country are installed on the Backrack+ base frame and is used exclu- complied with.
When loading, make sure the load is distributed and sary. Replace damaged parts immediately with original the centre of gravity is as low as possible. Secure the spare parts. load against slipping and check regularly that it is in the In case of unusual noises or changed driving behaviour, correct position.
TRANSPORT AND STORAGE Store the rear carrier system / accessories in a dry, clean and frost-free place. CLEANING AND MAINTENANCE Tighten the fastening screws at regular intervals. Regularly clean the rear carrier system/accessories with warm water and suitable cleaning agents, at the latest after exposure to salt water.
Utilisation conforme à la destination tout dommage. Le Backrack+ Bike Carrier Shuttle est prévu pour être • Prudence lors de l'ouverture / la fermeture des portes monté sur le châssis de base Backrack+ et sert exclusive- arrière dans une pente, en présence d'un chargement.
support arrière / des accessoires ou un chargement, les Tenir compte de l'angle de la pente lors du chargement dupliquer. des vélos : Angle par rapport au véhicule 7,5° max. Le système de support arrière / les accessoires doivent Avant la mise en service, s'assurer que tous les feux et toujours être en contact avec le sol.
CONTENU DE LA LIVRAISON ET LISTE DES ÉLIMINATION PIÈCES DE RECHANGE Après le déballage, vérifier que la livraison n'est pas endommagée et qu'elle est complète. Signaler immé- Tous les composants du système de support arrière / diatement tout défaut au revendeur. des accessoires sont entièrement recyclables et peuvent être remis à...
• Prestare attenzione durante l'apertura/la chiusura Uso previsto in pendenza dei portelloni posteriori con un carico Il Backrack+ Bike Carrier Shuttle è progettato per essere agganciato. montato sul telaio di base Backrack+ ed è destinato esclu- • Non è consentito entrare negli autolavaggi compreso sivamente al trasporto di biciclette con i componenti della carrozzeria montati.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutte le Rischi residui luci e le targhe siano visibili e perfettamente funzionan- Pericolo di incidenti a causa del cambiamento del comportamento di guida Se la targa è nascosta, utilizzare una targa ripetitrice Il comportamento di guida del veicolo cambia quando il separata.
MONTAGGIO Note sul montaggio Queste istruzioni descrivono il montaggio del sistema portapacchi posteriore/l'accessorio sul portellone poste- riore sinistro. L'installazione sul portellone destro è analo- ga. Dove ci sono differenze, queste sono esplicitamente menzionate nel rispettivo capitolo. Nota sulle viti con frenafiletti: Avvitare completamente le viti fino all'arresto e stringerle alla coppia specificata.