Seite 2
SONOSITE, M-Turbo, Edge, MicroMaxx, and TITAN are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. FUJIFILM is a registered trademark of FUJIFILM Corporation in various jurisdictions. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.
Attaching and removing the mini-dock ....................2 Mini-dock connectors .......................... 3 Cleaning and disinfecting ........................4 Introduction The Sonosite mini-dock provides connections for accessories and peripherals on any of the following ultrasound systems: • Sonosite Edge II ultrasound system • Edge ultrasound system •...
Seite 4
If at any time the ultrasound system loses connectivity, turn off the system and reattach the mini-dock and system. Always verify that the mini-dock and system are correctly attached after changing a transducer. When you change a transducer, the mini-dock may loosen. Sonosite Mini-Dock User Guide...
Seite 5
RS-232 (DVD recorder, VCR, or ECG/Footswitch barcode scanner) S-video out Table 2. Connectivity symbols on mini-dock without printer compatibility Symbol Definition Symbol Definition DC input S-video in DVI video out Ethernet Audio out RS-232 (barcode scanner) ECG/Footswitch Sonosite Mini-Dock User Guide...
The exterior surface of the mini-dock can be cleaned and disinfected with an approved cleaner or disinfectant. For cleaning and disinfecting instructions, see your system's user guide, which is available at www.sonosite.com/support/user-documents. Sonosite Mini-Dock User Guide...
Weiterführende Informationen ...................... 5 Anschließen und Entfernen des Mini-Docks ..................6 Mini-Dock-Anschlüsse ......................... 7 Reinigung und Desinfektion ......................... 8 Einführung Das Sonosite Mini-Dock ermöglicht den Anschluss von Zubehör und Peripheriegeräten an den folgenden Ultraschallsystemen: • Sonosite Edge II-Ultraschallsystem • Edge-Ultraschallsystem • M-Turbo-Ultraschallsystem •...
+61 2 9938 8700 Pazifikraum Andere Regionen +1 425 951-1330 oder wenden Sie sich an den örtlichen Kundendienstvertreter. +1 425-951-6700 E-Mail Allgemeines: ffss-service@fujifilm.com Großbritannien: uk-service@fujifilm.com Europa, Naher Osten und Afrika: eraf-service@fujfilm.com Asien und Pazifikraum: ffss-apacme-service@fujifilm.com www.sonosite.com/de Gedruckt in den USA Anschließen und Entfernen des Mini-Docks...
Mini-Dock-Füße unter das Ultraschallsystem schieben und das Mini-Dock fest in den System- Anschluss drücken. Das Mini-Dock ist ordnungsgemäß angeschlossen, wenn das System lückenlos mit dem Mini-Dock abschließt. ANMERKUNG Wenn das Ultraschallsystem zu irgendeinem Zeitpunkt die Verbindung verliert, das System ausschalten und Mini-Dock und System neu anschließen. Nach dem Auswechseln eines Schallkopfs stets sicherstellen, dass das Mini-Dock ordnungsgemäß...
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung DVI-Video-Ausgang Ethernet Audio-Ausgang RS-232 (Barcode-Scanner) EKG/Fußschalter Reinigung und Desinfektion ACHTUNG Auf den Oberflächen nur zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden. Desinfektionsmittel, die ein Eintauchen erfordern, sind nicht für die Verwendung auf Oberflächen geeignet. Informationen zu genehmigten Reinigungs- und Desinfektionsmitteln finden Sie im Tool für Reinigungs- und Desinfektionsmittel unter www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants Die äußere Oberfläche des Mini-Docks kann mithilfe eines genehmigten Reinigungs- oder...
Los símbolos y términos utilizados en el sistema y en los transductores se explican en el manual de usuario del sistema de ecografía. Obtención de ayuda • Departamento de asistencia técnica de FUJIFILM Sonosite: Estados Unidos y Canadá +1 877-657-8118...
Seite 12
Asistencia técnica en español: +34 91 123 8451 Asia y Pacífico +61 2 9938 8700 Otras regiones +1 425-951-1330 o póngase en contacto con su representante local +1 425-951-6700 Correo electrónico General: ffss-service@fujifilm.com Reino Unido: uk-service@fujifilm.com Europa, Oriente Medio y África: eraf-service@fujfilm.com Asia y Pacífico: ffss-apacme-service@fujifilm.com www.sonosite.com Impreso en Estados Unidos.
Seite 13
Deslice los pies del módulo de acoplamiento debajo del sistema de ecografía y presiónelo con firmeza para introducirlo en el conector del sistema. El módulo de acoplamiento estará instalado correctamente cuando no quede espacio libre entre el sistema y el módulo. NOTA Si en cualquier momento el sistema de ecografía pierde conectividad, apague el sistema y vuelva a conectar el módulo de acoplamiento y el sistema.
Símbolo Definición Símbolo Definición Salida de vídeo DVI Ethernet Salida de audio RS-232 (lector de código de barras) ECG/Pedal Limpieza y desinfección ATENCIÓN Utilice solo limpiadores o desinfectantes autorizados para tratar las superficies. No se ha determinado el efecto de desinfectantes de inmersión en dichas superficies. Para obtener limpiadores y desinfectantes aprobados, consulte la herramienta de limpiadores y desinfectantes disponible en www.sonosite.com/support/cleaners-...
• Les listes à puces présentent des informations sous forme de liste, mais n'impliquent aucun ordre d'exécution. Les symboles et termes utilisés sur l'échographe et les sondes sont expliqués dans le guide d'utilisation de l'échographe. Aide • Support technique de FUJIFILM Sonosite : États-Unis et Canada +1 877-657-8118 Guide d'utilisation de la mini-dock Sonosite...
Seite 16
Assistance en espagnol : +34 91 123 8451 Asie-Pacifique +61 2 9938 8700 Autres régions +1 425-951-1330 ou contacter le représentant local +1 425-951-6700 E-mail Général : ffss-service@fujifilm.com Royaume-Uni : uk-service@fujifilm.com Europe, Moyen-Orient et Afrique : eraf-service@fujfilm.com Asie-Pacifique : ffss-apacme-service@fujifilm.com Site Web www.sonosite.com...
Seite 17
Pour retirer la mini-dock, saisir l'échographe par la poignée, pousser le levier de déverrouillage vers l'arrière, puis tirer l'échographe vers l'avant. A. Levier de déverrouillage Connecteurs du mini-dock Chaque connecteur du mini-dock possède un symbole qui décrit son utilité. Le jeu de connecteurs spécifique dépend de la version de la mini-dock.
Nettoyage et désinfection ATTENTION Sur les surfaces, utilisez exclusivement des produits de nettoyage ou désinfectants approuvés. L’utilisation de désinfectants de type immersion n’a pas été approuvée sur les surfaces. Pour connaître les nettoyants et désinfectants approuvés, reportez-vous à l'outil des nettoyants et désinfectants disponible sur www.sonosite.com/support/ cleaners-disinfectants.
I simboli e i termini utilizzati sul sistema e sui trasduttori sono spiegati nel manuale dell'utente del sistema ecografico. Aiuti • Assistenza tecnica FUJIFILM Sonosite: Stati Uniti e Canada +1 877-657-8118 Europa e Medio Oriente Principale: +31 20 751 2020...
Seite 20
Supporto in spagnolo: +34 91 123 8451 Asia e Pacifico +61 2 9938 8700 Altre regioni +1 425-951-1330, oppure contattare il rappresentante locale +1 425-951-6700 E-mail Generale: ffss-service@fujifilm.com Regno Unito: uk-service@fujifilm.com Europa, Medio Oriente e Africa: eraf-service@fujfilm.com Asia e Pacifico: ffss-apacme-service@fujifilm.com Internet www.sonosite.com...
Seite 21
Per rimuovere il mini-dock, afferrare la maniglia del sistema ecografico, spingere indietro la leva di rilascio e tirare il sistema ecografico in avanti. A. Leva di sblocco Connettori della mini-stazione Ogni connettore sulla mini-stazione ha un simbolo che ne descrive l'impiego. Il set specifico di connettori dipende dalla versione del mini-dock.
Pulizia e disinfezione ATTENZIONE Usare solo detergenti e disinfettanti approvati per le superfici. I disinfettanti a immersione non sono stati approvati per l’uso sulle superfici. Per i detergenti e i disinfettanti approvati, consultare lo strumento dei detergenti e disinfettanti disponibile all’indirizzo www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. La superficie esterna del mini-dock può...
Os símbolos e termos usados no sistema e transdutores são explicados no manual do usuário do sistema de ultrassom. Obter ajuda • FUJIFILM Sonosite Assistência técnica: Estados Unidos e Canadá +1 877-657-8118 Europa e Oriente Médio: Principal: +31 20 751 2020...
Seite 24
Suporte em espanhol: +34 91 123 8451 Ásia e Pacífico +61 2 9938 8700 Outras regiões +1 (425) 951-1330 ou entre em contato com o representante local +1 425-951-6700 E-mail Geral: ffss-service@fujifilm.com Reino Unido: uk-service@fujifilm.com Europa, Oriente Médio e África: eraf-service@fujfilm.com Ásia e Pacífico: ffss-apacme-service@fujifilm.com www.sonosite.com Impresso nos EUA.
Seite 25
Para remover o minipedestal, segure a alça do sistema de ultrassom e empurre a alavanca de liberação e depois puxe o sistema de ultrassom para frente. A. Alavanca de liberação Conectores do minipedestal Cada conector do minipedestal tem um símbolo que descreve sua função. O conjunto específico de conectores depende da versão do minipedestal.
Limpeza e desinfecção CUIDADO Nas superfícies, use apenas produtos de limpeza ou desinfetantes aprovados. Os desinfetantes para imersão não foram testados para utilização nas superfícies do sistema. Para ver uma lista de produtos de limpeza e desinfetantes aprovados, consulte a ferramenta de produtos de limpeza e desinfetantes disponível em www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants.
• Lijsten met opsommingstekens geven informatie in lijstvorm weer, maar bevatten geen volgorde. De op het systeem en de transducers gebruikte symbolen en termen worden uitgelegd in de gebruikershandleiding van het echografieysteem. Help • FUJIFILM Sonosite Technische ondersteuning: Gebruikershandleiding Sonosite minidock...
Seite 28
Spaanstalige ondersteuning: +34 91 123 8451 Azië/Oceanië +61 2 9938 8700 Andere regio's +1 425-951-1330 of neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger +1 425-951-6700 E-mail Algemeen: ffss-service@fujifilm.com Verenigd Koninkrijk: uk-service@fujifilm.com Europa, Midden-Oosten en Afrika: eraf-service@fujfilm.com Azië/Oceanië: ffss-apacme-service@fujifilm.com www.sonosite.com Gedrukt in de VS.
Seite 29
Schuif de voetjes van de minidock onder het echografiesysteem en druk de minidock stevig in de systeemconnector. De minidock is juist bevestigd als er geen speling is tussen het systeem en de minidock. OPMERKING Als het echografiesysteem de verbinding verliest, moet het systeem worden uitgeschakeld.
Tabel 2. Connectiviteitssymbolen op minidock zonder printercompatibiliteit Symbool Definitie Symbool Definitie DC-ingang S-video-ingang DVI-video-uitgang Ethernet Audio-uitgang RS-232 (streepjescodescanner) ECG/voetschakelaar Reinigen en desinfecteren LET OP Gebruik uitsluitend goedgekeurde reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen op oppervlakken. Desinfectiemiddelen die werken door middel van onderdompeling zijn niet goedgekeurd voor gebruik op oppervlakken.
Seite 31
Bruksanvisning till Sonosite Mini-Dock Inledning ............................29 Dokumentkonventioner ......................29 Få hjälp ............................. 29 Montering och borttagning av minidockan .................... 30 Minidockans anslutningar ........................31 Rengöring och desinficering ....................... 32 Inledning Sonosite mini-docka ger anslutningar för tillbehör och kringutrustning på något av följande ultraljudssystem: •...
Seite 32
NOTERA Om ultraljudssystemet förlorar anslutningen, slå av systemet och anslut minidockan och systemet igen. Kontrollera alltid att minidockan och systemet är korrekt anslutna efter ett transduktorbyte. Minidockan kan lossna något när en transduktor byts. Bruksanvisning till Sonosite Mini-Dock...
Seite 33
S-video ingång Skrivarkontroll DVI-videoutgång Kompositvideoutgång Ethernet Ljud ut RS-232 (DVD-brännare, EKG/fotpedal videobandspelare eller streckkodsläsare) S-video ut Tabell 2. Anslutningssymboler på minidockan utan skrivarkompatibilitet Symbol Definition Symbol Definition likströmsingång S-video ingång DVI-videoutgång Ethernet Ljud ut RS-232 (streckkodsläsare) EKG/fotpedal Bruksanvisning till Sonosite Mini-Dock...
För godkända rengörings- och desinfektionsmedel, se tillgängliga rengörings- och desinficeringsverktyg på www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. Minidockans utvändiga ytor kan rengöras och desinficeras med ett godkänt rengörings- eller desinfektionsmedel. Instruktioner för rengöring och desinficering finns i systemets användarhandbok, som finns tillgänglig på www.sonosite.com/support/user-documents. Bruksanvisning till Sonosite Mini-Dock...
Seite 35
Koble til og fra minidokken ......................... 34 Minidokk-kontakter ..........................35 Rengjøring og desinfisering ........................ 36 Innledning Sonosite Mini-Dock gir også tilkobling til tilbehør og eksterne enheter for følgende ultralydsystemer: • Sonosite Edge II ultralydsystem • Edge-ultralydsystem • M-Turbo ultralydsystem • MicroMaxx-ultralydsystem •...
Seite 36
Dersom ultralydsystemet skulle miste tilkoblingen, må du slå av systemet og koble til minidokken på nytt. Kontroller alltid at minidokken og systemet er riktig festet etter bytte av transduser. Når du bytter transduser, kan minidokken løsne. Brukerveiledning for Sonosite Mini-Dock...
Seite 37
Komposittvideo ut Ethernet Audio ut RS-232 (DVD-opptaker, VCR eller EKG/fotpedal strekkodeskanner) S-video ut Tabell 2. Tilkoblingssymboler på minidokker som ikke er skriverkompatible Symbol Definisjon Symbol Definisjon Likestrøminngang S-video inn DVI-video ut Ethernet Audio ut RS-232 (strekkodeskanner) EKG/fotpedal Brukerveiledning for Sonosite Mini-Dock...
Bruk verktøyet for rengjørings- og desinfeksjonsmidler som er tilgjengelig på www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. De utvendige overflatene til minidokken kan rengjøres og desinfiseres med anbefalt rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel. For rengjørings- og desinfiseringsanvisninger, se brukerveiledningen for systemet, som er tilgjengelig på www.sonosite.com/support/user-documents. Brukerveiledning for Sonosite Mini-Dock...
Brugervejledning til Sonosite Mini-Dock Introduktion ............................37 Dokumentkonventioner ......................37 Sådan får du hjælp ........................37 Montering og fjernelse af mini-docken ....................38 Mini-dock-stik ............................ 39 Rengøring og desinfektion ........................40 Introduktion Sonosite mini-docken giver mulighed for tilslutning af tilbehør og periferiudstyr på et af følgende ultralydssystemer: •...
Seite 40
Hvis ultralydssystemet på noget tidspunkt mister forbindelsen, skal du slukke for systemet og sætte mini-docken og systemet på igen. Sørg altid for, at minidockingstationen og systemet er fastgjort korrekt efter en transducerudskiftning. Minidockingstationen kan gå løs ved transducerudskiftning. Brugervejledning til Sonosite Mini-Dock...
Seite 41
Symbol Definition Jævnstrømsindgang S-videoindgang Printerstik DVI-videoudgang Komposit video-udgang Ethernet Lydudgang RS-232 (DVD-optager, EKG/Fodkontakt videobåndoptager eller stregkodescanner) S-videoudgang Tabel 2. Tilslutningssymboler på mini-dock uden printerkompatibilitet Symbol Definition Symbol Definition Jævnstrømsindgang S-videoindgang DVI-videoudgang Ethernet Lydudgang RS-232 (stregkodescanner) EKG/Fodkontakt Brugervejledning til Sonosite Mini-Dock...
Mini-dokkens udvendige overflade kan rengøres og desinficeres med et godkendt rengørings- eller desinfektionsmiddel. Du kan finde instruktioner om rengøring og desinfektion i systemets brugervejledning, som er tilgængelig på www.sonosite.com/support/user-documents. Brugervejledning til Sonosite Mini-Dock...
Руководство пользователя для мобильного стыковочного модуля Sonosite Введение ............................41 Условные обозначения ......................41 Помощь ............................ 41 Подключение и отключение стыковочного модуля ................42 Разъемы мобильного стыковочного модуля ..................43 Очистка и дезинфекция ........................44 Введение С помощью мобильного стыковочного модуля Sonosite можно подключать принадлежности и...
Seite 44
• FUJIFILM SonositeТехническая поддержка: США и Канада +1 877-657-8118 Европа и Ближний Восток Основной: +31-20-751-2020 Для консультации на английском языке: +44-14-6234-1151 Для консультации на французском языке: +33-1-8288-0702 Для консультации на немецком языке: +49-69-8088-4030 Для консультации на итальянском языке: +39-02-9475-3655 Для консультации на испанском языке: +34-91-123-8451 Азиатско-Тихоокеанский...
Seite 45
Протяните ножки мобильного стыковочного модуля под ультразвуковой системой и прочно прижмите его к разъему системы. Мобильный стыковочный модуль установлен правильно, когда между системой и стыковочным устройством нет зазора. ПРИМЕЧАНИЕ В случае потери соединения между ультразвуковой системой и мобильным стыковочным модулем следует отключить систему от питания и повторно подсоединить...
Таблица 2. Обозначения разъемов на мобильном стыковочном модуле без подключения принтера Символ Определение Символ Определение Вход постоянного тока Входной разъем S-Video Выход видеосигнала DVI Ethernet Аудиовыход RS-232 (сканер штрих- Разъём ЭКГ/Педальный кодов) переключатель Очистка и дезинфекция ВНИМАНИЕ Для дезинфекции поверхностей используйте только одобренные компанией чистящие...
• Madde imli listeler, liste biçiminde bilgiler sunar, ancak belirli bir dizilim ifade etmezler. Sistemde ve dönüştürücülerde kullanılan semboller ve terimler, ultrason sistemi kullanıcı kılavuzunda açıklanmıştır. Yardım alma • FUJIFILM Sonosite Teknik Destek: Amerika Birleşik Devletleri ve +1 877-657-8118 Kanada Avrupa ve Orta Doğu...
Seite 48
İspanyolca destek: +34 91 123 8451 Asya ve Pasifik +61 2 9938 8700 Diğer bölgeler +1 425-951-1330 numaralı telefonu veya yerel temsilcinizi arayın Faks +1 425-951-6700 E-posta Genel: ffss-service@fujifilm.com Birleşik Krallık: uk-service@fujifilm.com Avrupa, Orta Doğu ve Afrika: eraf-service@fujfilm.com Asya ve Pasifik: ffss-apacme-service@fujifilm.com www.sonosite.com ABD’de basılmıştır Mini-dokun takılması...
Seite 49
Mini-doku çıkarmak için ultrason sisteminin tutamacını tutup açma kolunu geriye itin ve ardından ultrason sistemini öne doğru çekin. A. Açma kolu Mini-dok konnektörleri Mini-dok üzerindeki her bir konnektör, kullanım amacını açıklayan bir sembole sahiptir. Özel konnektör seti, mini-dokun versiyonuna bağlıdır. Tablo 1.
Temizlik ve dezenfeksiyon DİKKAT Yüzeylerde yalnızca onaylanan temizleyicileri veya dezenfektanları kullanın. Batırılarak kullanılan türdeki dezenfektanlar yüzeylerde kullanım için onaylanmamıştır. Onaylanan temizleyiciler ve dezenfektanlar için www.sonosite.com/support/cleaners- disinfectants adresinde bulunan temizleyicilere ve dezenfeksiyon aracına bakın. Mini-dokun dış yüzeyi, onaylanan temizleyici veya dezenfektan kullanılarak temizlenebilir ve dezenfekte edilebilir.
Yποδοχές σύνδεσης Mini-dock ......................51 Καθαρισμός και απολύμανση ......................52 Εισαγωγή Το Sonosite Mini-dock παρέχει συνδέσεις για βοηθητικά εξαρτήματα και περιφερειακές συσκευές σε κάθε ένα από τα ακόλουθα συστήματα υπερήχων: • Σύστημα υπερήχων Sonosite Edge II • Σύστημα υπερήχων Edge •...
Seite 52
• Προς αποφυγή ζημιάς στον εξοπλισμό, αφαιρέστε το mini-dock από το σύστημα πριν από τη μεταφορά. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα υπερήχων είναι απενεργοποιημένο. Η σύνδεση του συστήματος και του mini-dock όταν η τροφοδοσία είναι ενεργοποιημένη, ενδέχεται να προκαλέσει εσφαλμένη λειτουργία του mini-dock. Εγχειρίδιο χρήσης Sonosite Mini-dock...
Seite 53
Πίνακας 1. Σύμβολα συνδεσιμότητας στο mini-dock με συμβατότητα εκτυπωτή Σύμβολο Ορισμός Σύμβολο Ορισμός Είσοδος συνεχούς ρεύματος Είσοδος S-βίντεο Έλεγχος εκτύπωσης Έξοδος βίντεο DVI Έξοδος σύνθετου σήματος βίντεο Ethernet Έξοδος ήχου RS-232 (συσκευή εγγραφής DVD, ΗΚΓ/Διακόπτης δαπέδου VCR ή σαρωτής γραμμικού κώδικα) Έξοδος S-video Εγχειρίδιο χρήσης Sonosite Mini-dock...
Η εξωτερική επιφάνεια του συστήματος μπορεί να καθαριστεί και να απολυμανθεί με χρήση εγκεκριμένου καθαριστικού ή απολυμαντικού. Για οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του συστήματος, ο οποίος είναι διαθέσιμος στη διαδικτυακή τοποθεσία www.sonosite.com/support/user- documents. Εγχειρίδιο χρήσης Sonosite Mini-dock...