Table of Contents Important Safety Instructions What's Included At a Glance 1. Projector 2. Remote Control 3. LED Light Guide Getting Started 1. Prepare the Remote 2. Position Your Projector 3. Charge Your Projector 4. Power On / Off 5. Auto Focus and Keystone 6.
Important Safety Instructions Read all instructions before you use this product. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
Seite 5
Using an unauthorized adapter may be dangerous and violate the Terms of Use and product warranty. • User should comply with the laws and regulations of the corresponding countries and regions where the equipment is located (used), abide by professional ethics, pay attention to safety obligations, and strictly prohibit the use of our products or equipment for any illegal purposes.
Seite 6
• Replace the remote control batteries only with the same or an equivalent type. • Batteries contain chemical substances and they should be disposed of properly. • Charge this device regularly. Do not store this device with a completely discharged battery. Warning •...
Seite 7
Caution • Possibly hazardous optical radiation emitted from this product may be harmful to eyes. • Do not stare at the operating beam. Laser Safety • RG1 IEC 62471-5:2015 • Complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and IEC 62471-5:2015 Risk Group 1. •...
Rear View Speaker AUX-OUT Socket • Connect to an external sound output device. Infrared Receiver Mode Button • Press to switch between Bluetooth speaker mode and projector mode. Power Button • Press and hold for 3 seconds to power on / off. •...
2. Remote Control Adjust focus Navigation Return to the previous menu Power on / off or switch to standby mode Activate the Google Assistant Confirm a selection / Pause / Resume Access more options Access the home menu Volume up / down...
3. LED Light Guide Button LED Status Description Steady blue Powered on Light off Powered off Steady orange Standby mode / Charging Steady green Fully charged Flashing red Low battery Ready to pair / Bluetooth pairing / Flashing blue Bluetooth disconnected (Bluetooth speaker mode) Bluetooth connected (Bluetooth Steady blue...
Getting Started 1. Prepare the Remote ① Slide to open the battery compartment. ② Insert new batteries matching the polarity (+/-) and close the battery compartment. ③ For first-time use, follow the on-screen instructions to pair the remote with your projector. The distance between the remote and the projector should not exceed 10 m / 33 ft.
Seite 16
• It is unnecessary to tilt the projector towards the projection surface. You can correct the projection image with the built-in autofocus and auto-keystone correction. • You may also install the projector onto a tripod (sold separately). • The distance between the projector and the projection surface determines the projection image size.
3. Charge Your Projector For first-time use, fully charge your projector using the provided adapter and charging cable. 4. Power On / Off Press and hold the projector power button for 3 seconds to power on / off. 3” • You can also press and hold the power button on the remote for 3 seconds to power off.
5. Autofocus and Auto Keystone Correction To enable autofocus and auto keystone correction, slightly move the projector or press the on the remote. 6. Setup When using the projector for the first time, follow the on-screen display (OSD) instructions to complete the basic setup. •...
Nebula Connect App To easily control the projector, we recommend you download the Nebula Connect app. ① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). ② Enable Bluetooth on your smartphone. ③ Open the Nebula Connect app and select [Capsule 3 Laser] > [XXXXXX] as the device to be connected.
2. Projector On the home page, select > [Projector Settings] and press [Brightness] Adjust brightness based on your environment. [Picture Mode]: The projector is preset with several predefined picture modes so that you can choose one to suit your environment and input source. •...
Seite 21
[Manual Keystone Correction Access]: Manually perform keystone correction. [Zoom]: Zoom in or out of the projection image from 50% to 100%. [Auto Focus at Startup]: Automatically adjust the focus when the projector powers on. [Auto Focus After Movement]: Automatically adjust [Focus Settings] the focus when you move the projector.
Seite 22
[Bluetooth Speaker Enable Bluetooth speaker mode. Mode] [Projector Mode]: Select a way of placing the projector. • [Auto]: Automatically detects whether the projector is inverted. Automatically switch between these options. • [Front]: The device is located in front of the projection surface.
3. Apps ① On the home page, select > [Apps], and press ② Select an app and check the current version, open or force stop the app, check the storage used, clear data or cache, uninstall the app, or enable or disable notifications and permissions. 4.
Choose to show notifications on all Android devices [Chromecast built- connected to your Wi-Fi and let them control media casting to this device. [Screen Saver] Change the screen saver settings. [Location] Permit apps to estimate locations. Automatically send diagnostic information to Google, [Usage &...
You can wirelessly cast movies, games, music, and entire screen from your iOS, macOS, Android, or Windows device to Nebula Capsule 3 Laser. Make sure Nebula Capsule 3 Laser and your device are connected to the same wireless network. The network can be a WiFi network or your phone's hotspot.
Certain content cannot be cast on Nebula Capsule 3 Laser due to copyright restrictions. You can stream the content via the same app installed on your projector. 3.2 Cast Device Screen You can cast the entire screen from your device to the projector.
② Press to access the settings menu, then select [Device Preferences] > [Input] > [HDMI]. (Not included) The projector will automatically start HDMI playback once connected to an HDMI playback device for the first time. 5. Play from a USB Drive With this projector, you can enjoy music, video, and pictures, or install apps that are stored on a USB 2.0 drive.
6. Play Through External Sound Devices This projector can also be connected to external sound output devices, including headphones and speakers; when connected to external speakers, the built-in speaker system is disabled. ① Use a 3.5 mm audio cable or an adapter (not provided) to connect your headphones or external speakers.
② Enable Bluetooth on your smartphone and select Nebula Capsule 3 Laser to connect. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected To exit Bluetooth speaker mode, press on the projector or press and hold on the remote for two seconds.
Specifications Specifications are subject to change without notice. 3A or 9V 3A or 12V 3A or 15V Input 3A or 20V 2.25A Power Consumption < 45W Standby Power < 0.5W Consumption Resolution 1920 × 1080 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Compatible Resolutions...
Seite 31
Speaker Output Power Noise 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth Version Bluetooth Range 25 m / 82 ft USB Format FAT, FAT32 For Europe and UK, 0°C to 25°C Operating Temperature For other countries and regions, 0°C to 35°C / 32°F to 95°F Remote Control Batteries AAA x 2...
Troubleshooting ① Fails to Power On • The projector may be out of power. Charge the projector for 15-30 minutes and see if the power button light turns on. ② Cannot Charge • Use the included adapter and charging cable to charge the projector.
Seite 33
• Connect your projector with another HDMI playback device. • Connect the HDMI playback device to your TV via HDMI cable to check if the device or cable malfunctions. • Adjust the HDMI playback device's output resolution / frequency to be the same as the projector's.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site https://uk.seenebula.com/.
Seite 35
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The following importer is the responsible party (contract for UK matters): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Your product is designed and manufactured with high-quality...
Seite 36
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. Warranty 30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason You may return your undamaged product and packaging within 30 days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the reason for the return isn’t quality-related, the customer must pay for the return shipping.
Seite 39
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitsinformationen Lieferumfang Auf einen Blick 1. Projektor 2. Fernbedienung 3. Anleitung zu LED-Anzeigen Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung 2. Positionieren des Projektors 3. Aufladen des Projektors 4. Ein/Aus 5. Autofokus und Keystone-Korrektur 6. Einrichtung Nebula Connect App Einstellungen 1.
Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
Seite 41
• Stellen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf dieses Produkt. • Zerlegen Sie das Produkt nicht, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Vermeiden Sie extreme Erschütterungen, da diese die internen Komponenten beschädigen können. • Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller angebotenen Adapter.
Seite 42
• Stellen Sie dieses Gerät während des Ladevorgangs in einer Umgebung mit normaler Raumtemperatur (5 °C bis 25 °C) und angemessener Belüftung auf. Akku • Die Fernbedienung enthält Batterien, die eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
Seite 43
Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung des Objektivs keine flüssigen Reinigungsmittel, um die Beschichtung des Objektivs nicht zu beschädigen. • Wischen sie die Oberflächen vorsichtig ab. Achten Sie darauf, die Oberfläche nicht zu verkratzen. • Verwenden Sie Objektivreinigungspapier, um die Linse zu reinigen. Reparaturen •...
Seite 44
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Lasermoduls im Inneren des Produkts. • Wenn das Gehäuse des Lasermoduls im Inneren des Produkts beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr. • Laser im Inneren. Es besteht die Gefahr von Haut- oder Hornhautverbrennungen.
Rückseite Lautsprecher AUX-OUT-Anschluss • Anschluss an ein externes Soundausgabegerät. Infrarot-Empfänger Modus-Taste • Drücken Sie diese Taste, um zwischen Bluetooth- Lautsprechermodus und Projektormodus zu wechseln. Ein-/Aus-Taste • Zum Ein-/Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Drücken Sie diese Taste, um den Projektor zu aktivieren/im Projektormodus in den Standby-Modus zu wechseln.
2. Fernbedienung Schärfe einstellen Navigation Zurück zum vorherigen Menü. Ein-/Ausschalten oder in den Standby-Modus wechseln Google Assistant aktivieren Auswahl bestätigen/anhalten/ fortsetzen Auf weitere Optionen zugreifen Auf das Startmenü zugreifen Laut/Leise...
Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung ① Schieben Sie das Batteriefach nach unten, um es zu öffnen. ② Legen Sie die neuen Batterien unter Beachtung der Polarität (+/–) ein und schließen Sie das Batteriefach. ③ Befolgen Sie bei der erstmaligen Verwendung die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Fernbedienung mit Ihrem Projektor zu koppeln.
Seite 53
• Es ist nicht erforderlich, den Projektor auf die Projektionsfläche zu richten. Sie können das Projektionsbild mit dem integrierten Autofokus und der automatischen Keystone-Korrektur korrigieren. • Sie können den Projektor bei Bedarf auch auf einem Stativ (separat erhältlich) aufstellen. • Der Abstand zwischen dem Projektor und der Projektionsfläche bestimmt die Projektionsbildgröße.
3. Aufladen des Projektors Laden Sie den Projektor bei der erstmaligen Verwendung mit dem mitgelieferten Adapter und Ladekabel vollständig auf. 4. Ein/Aus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Projektors und halten Sie sie zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt. 3” •...
5. Autofokus und automatische Keystone-Korrektur Um den Autofokus und die automatische Keystone-Korrektur zu aktivieren, bewegen Sie den Projektor leicht oder drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. 6. Einrichtung Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die grundlegende Einrichtung abzuschließen.
Nebula Connect App Zur einfachen Steuerung des Projektors empfehlen wir Ihnen, die Nebula Connect-App herunterzuladen. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ③ Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Capsule 3 Laser] >...
2. Projektor Wählen Sie auf der Startseite > [Projektoreinstellungen] aus und drücken Sie [Helligkeit] Passen Sie die Helligkeit an Ihre Umgebung an. [Bildmodus]: Der Projektor ist mit mehreren vordefinierten Bildmodi voreingestellt, sodass Sie einen Modus auswählen können, der Ihrer Umgebung und Eingangsquelle entspricht. •...
Seite 58
[Manuelle Keystone-Korrektur]: Aktivierung der manuellen Keystone-Korrektur.Diese Option ist nur verfügbar, wenn die automatische Keystone- Korrektur deaktiviert ist. [Bildkorrektur] [Zugriff auf manuelle Keystone-Korrektur]: Führt manuell eine Keystone-Korrektur durch. [Zoom]: Vergrößern oder Verkleinern des Projektionsbilds von 50 % auf 100 %. [Autofokus beim Start]: Passt automatisch den Fokus an, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
Seite 59
[Bluetooth- Aktivierung des Bluetooth-Lautsprechermodus. Lautsprechermodus] [Projektormodus]: Wählen Sie eine Art der Platzierung des Projektors aus. • [Autom.]: Erkennt automatisch, ob der Projektor invertiert ist.Wechselt automatisch zwischen diesen Optionen. • [Vorderseitig]: Das Gerät wird vor der Projektionsfläche aufgestellt. • [Vorderseitig deckenmontiert]: Das Gerät wird verkehrt herum an der Decke aufgehängt.Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
3. Apps ① Wählen Sie auf der Startseite > [Apps] aus und drücken Sie ② Wählen Sie eine App aus und überprüfen Sie die aktuelle Version, öffnen oder erzwingen Sie das Beenden der App. Überprüfen Sie den verwendeten Speicherplatz, löschen Sie Daten oder den Cache. Deinstallieren Sie die App oder aktivieren oder deaktivieren Sie Benachrichtigungen und Berechtigungen.
[Speicher] Überprüfen Sie den Gerätespeicher. Legen Sie die Kanäle und Apps auf dem [Startbildschirm] Startbildschirm fest oder überprüfen Sie Open- Source-Lizenzen. [Google Assistant] Ändern Sie die Einstellungen für Google Assistant. Legen Sie fest, Benachrichtigungen auf allen [Chromecast Android-Geräten anzuzeigen, die mit Ihrem integriert] WLAN verbunden sind, und lassen Sie sie die Medienübertragung auf dieses Gerät steuern.
Verwendung des Projektors 1. App auswählen Sobald eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk besteht, können Sie auf Online-Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen und im Internet surfen. Sie können weitere Apps von Google Play herunterladen. ① Drücken Sie , um auf die Startseite zuzugreifen. ②...
③ Spielen Sie einen Videoclip ab und tippen Sie auf das Übertragungssymbol auf dem Videobildschirm. ④ Wählen Sie zum Herstellen der Verbindung „D2426“ aus. Der Projektor spiegelt den Videobildschirm auf Ihrem Gerät. Bestimmte Inhalte können aufgrund von Urheberrechtsbeschränkungen nicht auf den Nebula Capsule 3-Laser übertragen werden.
angeschlossen werden, z. B. TV-Boxen, TV-Sticks, Set-Top-Boxen (STB), Spielekonsolen oder andere Geräte. ① Schließen Sie den Projektor mit einem HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an ein HDMI-Wiedergabegerät an. ② Drücken Sie , um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen. Wählen Sie dann [Geräteeinstellungen] > [Eingang] > [HDMI] aus. (Not included) Der Projektor startet automatisch die HDMI-Wiedergabe, sobald er zum ersten Mal an ein HDMI-Wiedergabegerät...
USB-C 6. Wiedergabe über externe Audiogeräte Dieser Projektor kann auch an externe Soundausgabegeräte angeschlossen werden, z. B. Kopfhörer und Lautsprecher. Beim Anschluss an externe Lautsprecher ist das integrierte Lautsprechersystem deaktiviert. ① Verwenden Sie zum Anschließen von Kopfhörern oder externen Lautsprechern ein 3,5-mm-Audiokabel oder einen Adapter. ②...
Projektor. B: Wählen Sie auf der Startseite > [Bluetooth-Lautsprechermodus] aus und drücken Sie ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie den Nebula Capsule 3 Laser zum Verbinden aus. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser...
Technische Daten Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. 5 V 3 A oder 9 V 3 A oder 12 V 3 A Leistungsaufnahme oder 15 V 3 A oder 20 V 2,25 A Stromverbrauch < 45 W Stromverbrauch im < 0,5 W Standby-Modus Auflösung 1920 × 1080 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 ...
Lautsprecher- 8 W Ausgangsleistung Betriebsgeräusch 28 dB WLAN WLAN 2,4 GHz/5,0 GHz, 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth-Version Bluetooth-Reichweite 25 m USB-Format FAT, FAT32 Für Europa und Vereinigtes Königreich: 0 °C to 25 °C Betriebstemperatur Für andere Länder und Regionen: 0 °C bis 35 °C Batterien für die AAA x 2 Fernbedienung Fehlerbehebung ①...
Seite 69
Sie es erneut. • Starten Sie Ihren Projektor und Router neu und versuchen Sie es erneut. • Versuchen Sie es mit einem anderen WLAN-Netzwerk oder mit dem Hotspot Ihres Telefons. ④ Unscharfes Bild • Bewegen Sie den Projektor leicht oder drücken Sie auf der Fernbedienung, um den Autofokus zu starten.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkstörungen. Konformitätserklärung Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website https://uk.seenebula.com/.
Seite 71
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Straße 3, 80807 München, Deutschland Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für UK-Belange): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Hongkong Marken Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind...
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie Klare 30-Tage-Geld-zurück-Garantie Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten Originalverpackung innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET.
Seite 74
Índice Instrucciones de seguridad importantes Contenido Vista general 1. Proyector 2. Mando a distancia 3. Guía de luz LED Puesta en marcha 1. Preparación del mando a distancia 2. Colocación del proyector 3. Carga del proyector 4. Encendido y apagado 5.
Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará...
Seite 76
componentes internos. • Utilice únicamente el adaptador facilitado por el fabricante. Usar un adaptador no autorizado puede ser peligroso e invalidar las Condiciones de uso y la garantía del producto. • El usuario debe cumplir la ley y la normativa del país y región donde esté...
Seite 77
Batería • El mando a distancia funciona con pilas y estas pueden suponer peligro de asfixia. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños. • Saque las pilas cuando el mando a distancia no se haya usado durante mucho tiempo.
Seite 78
• Utilice toallitas especiales para limpiar la lente. Reparaciones • No repare el producto por su cuenta. • Si se realiza un mantenimiento inadecuado, esto podría provocar lesiones o daños en el producto. • Todas las tareas de mantenimiento las debe llevar a cabo un técnico cualificado.
Vista posterior Altavoz Toma de salida AUX • Aquí se puede conectar un dispositivo de sonido externo de salida. Receptor de infrarrojos Botón de modo • Púlselo para cambiar entre el modo de altavoz Bluetooth y el modo de proyector. Botón de encendido •...
Vista superior Botones para subir y bajar el volumen Botón de confirmación Botón para ir atrás Botones de navegación Vista inferior Soporte de trípode 1/4"...
Seite 83
Dimensiones 167,5 (alto) x 83,0 (fondo) mm / 6,6 (alto) × 3,3 (fondo) pulg. 83.0mm...
2. Mando a distancia Ajustar el enfoque Navegación Volver al menú anterior Encender o apagar o cambiar al modo de espera Activar el Asistente de Google Confirmar una selección / Pausar / Reanudar Acceder a más opciones Acceder al menú de inicio Subir/Bajar volumen...
3. Guía de luz LED Botón Estado de LED Descripción Azul fijo Encendido Luz apagada Apagado Naranja fijo Modo de espera / Carga Verde fijo Carga completa Rojo Batería baja intermitente Listo para emparejar / Azul Emparejamiento por Bluetooth / intermitente Bluetooth desconectado (modo de altavoz Bluetooth)
Puesta en marcha 1. Preparación del mando a distancia ① Deslice la tapa para abrir el compartimento de las pilas. ② Introduzca las pilas nuevas según la polaridad (+/-) y cierre el compartimento. ③ Cuando lo use por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para emparejar el mando a distancia con el proyector.
Seite 87
• No es necesario inclinar el proyector hacia la superficie de proyección. Puede corregir la imagen de proyección con el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática integrados. • También puede instalar el proyector en un trípode (se vende por separado). •...
110 pulgadas 2,92 m / 9,58 pies 120 pulgadas 3,18 m / 10,43 pies 3. Carga del proyector Cuando lo use por primera vez, cargue el proyector al máximo con el adaptador y el cable de carga incluidos. 4. Encendido y apagado Mantenga pulsado el botón de encendido del proyector durante 3 segundos para encenderlo o apagarlo.
• También puede dejar pulsado el botón de encendido del mando a distancia durante 3 segundos para apagar el proyector. • Cuando esté encendido, pulse el botón de encendido en el proyector o el mando a distancia para activar el modo de espera.
Para activar el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática, mueva ligeramente el proyector o pulse en el mando a distancia. 6. Configuración Cuando utilice el proyector por primera vez, siga las instrucciones de visualización en pantalla (OSD) para completar la configuración básica. •...
Configuración Siga el proceso de configuración cuando encienda el proyector por primera vez. 1. Red Es posible conectar el proyector a Internet a través de una conexión inalámbrica (Wi-Fi). ① En la página de inicio, seleccione > [Red e Internet] y pulse ②...
Seite 92
[Configuración avanzada]: Permite aplicar ajustes de configuración avanzados para mejorar la calidad de la imagen. • [DNR]: Reduce el ruido digital en la pantalla. • [MPEG NR]: Elimina el ruido de la imagen al reproducir un vídeo MPEG comprimido. [Imagen] •...
Seite 93
[Modo de sonido]: El proyector tiene ajustes predeterminados con varios modos de sonido predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. • [Música]: Mejora los agudos cuando se escucha música. • [Película]: Crea una sensación auditiva de sonido envolvente para ver películas.
Seite 94
• [Delante]: El dispositivo se coloca delante de la superficie de proyección. • [Delante en el techo]: El dispositivo está colgado del techo en posición invertida.La imagen se gira 180 grados. • [Detrás]: El dispositivo se coloca detrás de la superficie de proyección.
3. Aplicaciones ① En la página de inicio, seleccione > [Aplicaciones] y pulse ② Seleccione una aplicación y consulte la versión actual, abra la aplicación o fuerce para detenerla, compruebe el almacenamiento usado, borre los datos o la caché, desinstale la aplicación o habilite o deshabilite las notificaciones y permisos.
Aquí se puede comprobar el almacenamiento del [Almacenamiento] dispositivo. Aquí se pueden ajustar los canales y las [Pantalla de inicio] aplicaciones en la pantalla de inicio o comprobar las licencias de código abierto. [Asistente de Aquí se puede cambiar la configuración del Asistente Google] de Google.
Android o Windows en el Nebula Capsule 3 Laser. Asegúrese de que el Nebula Capsule 3 Laser y su dispositivo estén conectados a la misma red inalámbrica. La red puede ser una red Wi-Fi o el punto de acceso de su teléfono.
Hay determinados contenidos que no se pueden transmitir y reproducir en el Nebula Capsule 3 Laser debido a restricciones por derechos de autor. Puede reproducir el contenido a través de la misma aplicación instalada en el proyector.
reproductor de DVD, un decodificador (STB), una videoconsola u otros dispositivos. ① Conecte el proyector a un dispositivo de reproducción con HDMI mediante un cable HDMI (no incluido). ② Pulse para acceder al menú de configuración y después seleccione [Preferencias del dispositivo] > [Entrada] > [HDMI]. (Not included) El proyector reproducirá...
USB-C 6. Reproducir con dispositivos de sonido externos Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de sonido externos, como auriculares y altavoces; cuando se conecta a altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se desactiva. ① Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptador (no incluido) para conectar los auriculares o unos altavoces externos.
② Habilite el Bluetooth en su teléfono inteligente y seleccione Nebula Capsule 3 Laser para conectarlo. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Para salir del modo de altavoz Bluetooth, pulse en el proyector o deje pulsado en el mando a distancia durante dos segundos.
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 5 V 3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A, 15 V 3 A Entrada o 20 V 2,25 A Consumo de energía < 45 W Consumo de energía en < 0,5 W espera Resolución 1920 × 1080 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Resoluciones compatibles...
Potencia de salida del 8 W altavoz Ruido 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versión de Bluetooth Alcance de Bluetooth 25 m Formato USB FAT, FAT32 En Europa y Reino Unido, de 0 °C a 25 °C Temperatura de En otros países y regiones, de 0 °C a 35 °C funcionamiento (32 °F-95 °F)
Seite 104
• Pruebe con otra red Wi-Fi o el punto de acceso de su teléfono. ④ La imagen se ve borrosa • Mueva ligeramente el proyector o pulse en el mando para activar el enfoque automático. • Para ajustar manualmente el enfoque, vaya a [Configuración] > [Configuración del proyector] >...
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web...
Seite 106
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE): Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Múnich, Alemania La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son de sus respectivos...
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo la licencia otorgada por Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Seite 109
Table des matières Consignes de sécurité importantes Contenu Aperçu 1. Projecteur 2. Télécommande 3. Signification des voyants Premiers pas 1. Préparation de la télécommande 2. Positionnement de votre projecteur 3. Chargement de votre projecteur 4. Mise sous tension/hors tension 5. Mise au point automatique et trapèze 6.
Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
Seite 111
• Pour éviter tout choc électrique, ne démontez pas le produit. • Évitez les vibrations extrêmes car elles peuvent endommager les composants internes. • Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur proposé par le fabricant. L’utilisation d’un adaptateur électrique non autorisé peut entraîner un danger et enfreindre les Conditions d’utilisation et la garantie de l’appareil.
Seite 112
Batterie • La télécommande contient des piles qui présentent un risque d’étouffement. Tenir la télécommande hors de portée des enfants. • Retirez les piles lorsque la télécommande n’a pas été utilisée pendant une longue période. • Remplacez les piles de la télécommande uniquement par des piles identiques ou équivalentes.
Seite 113
Réparations • N’effectuez aucune réparation sur ce produit vous-même. • Un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou endommager le produit. • Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Attention • Le rayonnement optique émis par ce produit peut être dangereux pour les yeux.
Vue arrière Haut-parleur Prise AUX-OUT • Connexion à un périphérique de sortie sonore externe. Récepteur infrarouge Bouton de mode • Appuyez pour passer du mode haut-parleur Bluetooth au mode projecteur. Bouton d’alimentation • Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer / éteindre.
2. Télécommande Réglage de la mise au point Navigation Retour au menu précédent Mise sous tension / hors tension ou passage en mode veille Activer l’assistant Google Confirmer une sélection / Pause / Reprise Accéder à plus d’options Accéder au menu d’accueil Volume haut / bas...
Premiers pas 1. Préparation de la télécommande ① Faites glisser pour ouvrir le compartiment des piles. ② Insérez de nouvelles piles en respectant la polarité (+/-) et fermez le compartiment à piles. ③ Pour une première utilisation, suivez les instructions à l’écran pour coupler la télécommande avec votre projecteur.
Seite 122
• Il est inutile d’incliner le projecteur vers la surface de projection. Vous pouvez corriger l’image de projection avec la mise au point automatique intégrée et la correction automatique de la distorsion trapézoïdale. • Vous pouvez également installer le projecteur sur un trépied (vendu séparément).
3. Chargement de votre projecteur Pour la première utilisation, chargez complètement votre projecteur à l’aide de l’adaptateur et du câble de charge fournis. 4. Mise sous tension/hors tension Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation du projecteur pendant 3 secondes pour allumer / éteindre. 3”...
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil. • Lorsque le projecteur est sous tension, appuyez sur le bouton d’alimentation du projecteur ou de la télécommande pour passer en mode veille. •...
Pour activer la mise au point automatique et la correction trapézoïdale automatique, déplacez légèrement le projecteur ou appuyez sur la touche de la télécommande. 6. Configuration Lors de l'utilisation du projecteur pour la première fois, suivez les instructions de l'affichage à l'écran (OSD) pour terminer la configuration de base.
④ Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration de la connexion. Paramètres Passez par le processus de configuration lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois. 1. Réseau Ce projecteur peut être connecté à Internet via une connexion sans fil (Wi-Fi).
Seite 127
[Paramètres experts] : personnalise les paramètres avancés pour améliorer la qualité de l’image. • [DNR] : réduit le bruit numérique à l’écran. • [MPEG NR] : élimine le bruit de l’image lors de la lecture d’une vidéo compressée au format MPEG. [Image] • [Mode DI Film] : création d’images haute définition encodées à...
Seite 128
[Mode sonore] : le projecteur est préréglé avec plusieurs modes sonores prédéfinis afin que vous puissiez en choisir un en fonction de votre environnement et de la source d’entrée. • [Musique] : renforce les aigus pour l’écoute de la musique. • [Film] : crée une expérience d’écoute surround pour regarder des films.
Seite 129
• [Plafond avant] : l’appareil est suspendu au plafond en position inversée.L'image est tournée de 180 degrés. • [Arrière] : l’appareil est placé derrière la surface de projection. • [Plafond arrière] : l’appareil est suspendu au plafond en position inversée, derrière la surface de projection.L'image est tournée à 180 degrés et inversée horizontalement.
3. Applications ① Sur la page d’accueil, sélectionnez > [Apps] et appuyez sur ② Sélectionnez une application et vérifiez la version actuelle, ouvrez ou arrêtez de force l’application, vérifiez le stockage utilisé, effacez les données ou le cache, désinstallez l’application, ou activez ou désactivez les notifications et les autorisations.
Définissez les chaînes et les applications sur l’écran [Écran d’accueil] d’accueil ou vérifiez les licences de logiciels libres. [Assistant Google] Modifiez les paramètres de l’Assistant Google. Choisissez d’afficher les notifications sur tous [Chromecast les appareils Android connectés à votre Wi-Fi et intégré] laissez-les contrôler la diffusion de médias sur cet appareil.
Android ou Windows sur la Nebula Capsule 3 Laser. Assurez-vous que l’appareil Nebula Capsule 3 Laser et votre appareil sont connectés au même réseau sans fil. Le réseau peut être un réseau Wi-Fi ou le point d'accès de votre téléphone.
④ Sélectionnez D2426 pour vous connecter. Le projecteur reflétera l’écran vidéo sur votre appareil. Certains contenus ne peuvent pas être diffusés sur l’appareil Nebula Capsule 3 Laser en raison de restrictions de droits d’auteur. Vous pouvez diffuser le contenu via la même application installée sur votre projecteur.
① Connectez le projecteur à un appareil de lecture HDMI avec un câble HDMI (non fourni). ② Appuyez sur pour accéder au menu des paramètres, puis sélectionnez [Préférences de l’appareil] > [Entrée] > [HDMI]. (Not included) Le projecteur démarre automatiquement la lecture HDMI une fois connecté...
USB-C 6. Lecture via des périphériques audio externes Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie audio externes, notamment des casques et des haut-parleurs ; lorsqu'il est connecté à des haut-parleurs externes, les hauts-parleurs intégrés sont désactivés. ① Utilisez un câble audio de 3,5 mm ou un adaptateur (non fourni) pour connecter votre casque ou vos haut-parleurs externes.
② Activez Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez Nebula Capsule 3 Laser pour vous connecter. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Pour quitter le mode haut-parleur Bluetooth, appuyez sur la touche sur le projecteur ou appuyez et maintenez enfoncée la touche...
de l’appareil] > [À propos] > [Mise à jour du système]. Spécifications Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 5 V 3 A ou 9 V 3 A ou 12 V 3 A ou Entrée 15 V 3 A ou 20 V 2,25 A Consommation < 45 W Consommation d’énergie <...
Puissance de sortie du 8 W haut-parleur Bruit 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Version Bluetooth Portée Bluetooth 25 m / 82 pieds Formatage USB FAT, FAT32 Pour l’Europe et le Royaume-Uni, 0 °C à 25 °C Température de fonctionnement Pour les autres pays et régions, 0 °C à 35 °C Piles de la télécommande AAA x 2...
Seite 139
④ Image floue • Déplacez légèrement le projecteur ou appuyez sur sur la télécommande pour démarrer la mise au point automatique. • Pour régler manuellement la mise au point, accédez à [Paramètres] > [Paramètres du projecteur] > [Paramètres de mise au point] > [Correction manuelle de la mise au point], et utilisez les touches •...
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Pour consulter la Déclaration de conformité, consultez le site web suivant :...
Seite 141
Munich, Allemagne L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions relatives au Royaume-Uni) : Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité...
Seite 142
5150~5250 MHz peut être utilisé à l'intérieur uniquement. RG1 IEC 62471-5:2015 Conforme aux normes IEC 60825-1:2014 Classe 1 et IEC 62471-5:2015 Groupe de risque 1. Télécommande : Modèle Nebula RC : D0413X Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Marques commerciales La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker Innovations Limited s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
Seite 144
Indice Istruzioni importanti sulla sicurezza Contenuto del prodotto Descrizione del prodotto 1. Proiettore 2. Telecomando 3. Guida luce LED Per iniziare 1. Preparazione del telecomando 2. Posizionamento del videoproiettore 3. Ricarica del videoproiettore 4. Accensione/spegnimento 5. Messa a fuoco automatica e correzione trapezoidale 6.
Istruzioni importanti sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni. Configurazione •...
Seite 146
• Evitare vibrazioni estreme in quanto potrebbero danneggiare i componenti interni. • Accertarsi di utilizzare solo l'alimentatore offerto dal produttore. L'uso di un alimentatore non autorizzato può essere pericoloso e violare i Termini d'uso e la garanzia del prodotto. • L'utente è tenuto a rispettare le leggi e le normative dei paesi e delle regioni in cui l'apparecchiatura è...
Seite 147
rischio di soffocamento. Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini. • Rimuovere le batterie quando il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi. • Sostituire le batterie del telecomando solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti. • Le batterie contengono sostanze chimiche e devono essere smaltite correttamente.
Seite 148
Riparazioni • Non eseguire personalmente alcuna riparazione sul prodotto. • Una manutenzione impropria può provocare lesioni o danni al prodotto. • Affidare tutte le operazioni di manutenzione a personale di assistenza qualificato. Attenzione • Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose emesse dal prodotto possono risultare dannose per gli occhi.
Vista posteriore Altoparlante Presa AUX-OUT • Collegare a un dispositivo di uscita audio esterno. Ricevitore a infrarossi Pulsante delle modalità • Premere per passare dalla modalità Altoparlante Bluetooth alla modalità Proiettore. Pulsante di accensione • Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere. •...
Vista dall’alto Pulsanti per alzare/abbassare il volume Pulsante di conferma Pulsante Indietro Pulsanti di navigazione Vista dal basso Presa per treppiede da 1/4".
Seite 153
Dimensioni 167,5 (A) x 83,0 (P) mm 83.0mm...
2. Telecomando Regolare la messa a fuoco Navigazione Tornare al menu precedente Accendere/spegnere o passare alla modalità Standby Attivare Assistente Google Confermare una selezione/ mettere in pausa/riprendere Accedere a più opzioni Accedere al menu principale Alzare/abbassare il volume...
Per iniziare 1. Preparazione del telecomando ① Scorrere per aprire il vano batteria. ② Inserire nuove batterie facendo corrispondere la polarità (+/-) e chiudere il vano batterie. ③ Al primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate per abbinare il telecomando al videoproiettore. La distanza tra il telecomando e il videoproiettore non deve essere maggiore di 10 metri (33 piedi).
Seite 157
• Non è necessario inclinare il videoproiettore rispetto alla superficie di proiezione. È possibile correggere l'immagine proiettata con la messa a fuoco automatica integrata e la correzione trapezoidale automatica. • È possibile installare il videoproiettore su un treppiede (venduto separatamente). •...
110 pollici 2,92 m 120 pollici 3,18 m 3. Ricarica del videoproiettore Al primo utilizzo, caricare completamente il videoproiettore utilizzando l'alimentatore e il cavo di ricarica in dotazione. 4. Accensione/spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione del videoproiettore per 3 secondi per accendere/spegnere.
• È anche possibile tenere premuto il pulsante di accensione sul telecomando per 3 secondi per spegnere. • A dispositivo acceso, premere il pulsante di accensione sul videoproiettore o sul telecomando per passare alla modalità Standby. • In modalità Sorgente HDMI, il videoproiettore passa alla modalità...
Per abilitare la messa a fuoco automatica e la correzione trapezoidale automatica, spostare leggermente il videoproiettore o premere telecomando. 6. Configurazione Al primo utilizzo del videoproiettore sarà necessario seguire le istruzioni su schermo per completare la configurazione di base. • Abbinare il telecomando al videoproiettore •...
Impostazioni Procedere con i passaggi di configurazione la prima volta che si accende il videoproiettore. 1. Rete Questo proiettore può essere connesso a Internet tramite una connessione wireless (Wi-Fi). ① Nella home page, selezionare > [Rete e Internet] e premere ②...
Seite 162
[Impostazioni avanzate]: consente di personalizzare le impostazioni avanzate per migliorare la qualità dell'immagine. • [DNR]: riduce il rumore digitale sullo schermo. • [MPEG NR]: elimina il rumore dell'immagine durante la riproduzione di un video compresso in [Immagine] formato MPEG. • [Modalità film DI]: crea immagini ad alta definizione codificate a 24 fotogrammi/secondo.
Seite 163
[Modalità audio]: il videoproiettore è preimpostato con diverse modalità audio predefinite per consentire di scegliere quella più adatta all'ambiente circostante e alla sorgente di ingresso in uso. • [Musica]: migliora gli alti per l'ascolto della musica. • [Film]: crea un'esperienza di ascolto con audio surround per la visione di film.
Seite 164
[Modalità Proiettore]: consente di selezionare un modo per posizionare il videoproiettore. • [Auto]: rileva automaticamente se il videoproiettore è capovolto.Consente di passare automaticamente tra queste opzioni. • [Frontale]: il dispositivo si trova davanti alla superficie di proiezione. • [Frontale, a soffitto]: il dispositivo è appeso al soffitto in posizione capovolta.L’immagine è...
3. App ① Nella home page, selezionare > [App] e premere ② Selezionare un'app e controllare la versione corrente, aprire o forzare l'arresto dell'app, controllare lo spazio di archiviazione utilizzato, cancellare i dati o il contenuto della cache, disinstallare l'app oppure abilitare o disabilitare le notifiche e le autorizzazioni.
[Memoria] Consente di controllare la memoria del dispositivo. Consente di impostare i canali e le app sulla [Schermata iniziale] schermata iniziale o controllare le licenze open source. Consente di modificare le impostazioni per [Assistente Google] l'Assistente Google. È possibile scegliere di mostrare le notifiche su [Chromecast tutti i dispositivi Android collegati alla rete Wi-Fi integrato]...
Android o Windows compatibile direttamente su Nebula Capsule 3 Laser. Accertarsi che Nebula Capsule 3 Laser e il dispositivo in uso siano collegati alla stessa rete wireless. Può trattarsi di una rete Wi-Fi o dell'hotspot del tuo telefono.
④ Selezionare D2426 per connettersi. Il videoproiettore eseguirà il mirroring della schermata video sul dispositivo. Alcuni contenuti non possono essere trasmessi su Nebula Capsule 3 Laser a causa di restrizioni sul copyright. È possibile eseguire lo streaming dei contenuti tramite la stessa app installata sul videoproiettore.
una set-top box (STB), una console di gioco o altri dispositivi. ① Collegare il videoproiettore a un dispositivo di riproduzione HDMI con un cavo HDMI (non in dotazione). ② Premere per accedere al menu delle impostazioni, quindi selezionare [Preferenze dispositivo] > [Ingresso] > [HDMI]. (Not included) Il videoproiettore avvierà...
USB-C 6. Riproduzione tramite dispositivi audio esterni Questo videoproiettore può essere collegato a dispositivi di uscita audio esterni, ad esempio cuffie e altoparlanti; quando è collegato ad altoparlanti esterni, il sistema di altoparlanti integrato viene disabilitato. ① Utilizzare un cavo audio da 3,5 mm o un alimentatore (non in dotazione) per collegare le cuffie o gli altoparlanti esterni.
② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare Nebula Capsule 3 Laser per stabilire una connessione. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Per uscire dalla modalità Altoparlante Bluetooth, premere sul videoproiettore o tenere premuto sul telecomando per due secondi.
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 3 A o 9 V 3 A o 12 V 3 A o 15 V Ingresso 3 A o 20 V 2,25 A Consumo energetico < 45 W Consumo energetico in <...
Potenza di uscita dell'altoparlante Rumore 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versione Bluetooth Portata Bluetooth 25 m/82 piedi Formato USB FAT, FAT32 Per Europa e Regno Unito, da 0°C a 25°C Temperatura di esercizio Per altri paesi e aree geografiche, da 0°C a 35°C 2 AAA Batterie del telecomando...
Seite 174
• Provare con una rete Wi-Fi diversa o l'hotspot del proprio telefono. ④ Immagine sfocata • Spostare leggermente il videoproiettore o premere telecomando per avviare la messa a fuoco automatica. • Per regolare manualmente la messa a fuoco, andare su [Impostazioni] >...
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle interferenze radio. Dichiarazione di conformità Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Per la Dichiarazione di conformità, visitare il sito Web...
Seite 176
Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti al Regno Unito): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti...
Marchi registrati Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anker Innovations Limited è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garanzia 30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo È possibile restituire il prodotto integro e la sua confezione entro 30 giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO per qualsiasi motivo.
Seite 179
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies In de doos In één oogopslag 1. Projector 2. Afstandsbediening 3. Statusaanduiding indicatieled AAN DE SLAG 1. Uw afstandsbediening klaarmaken 2. Uw projector plaatsen 3. Uw projector opladen 4. Aan- en uitzetten 5. Autofocus en keystone 6. Instellen De Nebula Connect-app Instellingen 1.
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing.
Seite 181
• Vermijd extreme trillingen, want die kunnen de interne onderdelen beschadigen. • Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde adapter. Het gebruik van een niet-geautoriseerde adapter kan gevaar opleveren, de gebruiksvoorwaarden overtreden en de productgarantie tenietdoen. • De gebruiker moet zich houden aan de wetten en regelgeving van de landen en regio’s waar het apparaat zich bevindt (wordt gebruikt), zich houden aan de beroepsethiek, veiligheidsverplichtingen in acht nemen en het gebruik van onze producten of apparatuur voor...
Seite 182
opleveren. Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen. • Verwijder de batterijen als de afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt. • Vervang de batterijen van de afstandsbediening alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. • Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste manier worden weggegooid.
Seite 183
Reparaties • Voer zelf geen reparaties aan dit product uit. • Onjuist onderhoud kan letsel en schade aan het product veroorzaken. • Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Opgelet • De optische straling die door dit product wordt uitgezonden, kan schadelijk voor de ogen zijn.
Achteraanzicht Luidspreker AUX-uitgang • Voor verbinding met externe audioapparatuur. Infraroodontvanger Modusknop • Druk om te schakelen tussen de Bluetooth-luidsprekermodus en de projectormodus. Aan-uitknop • Drie seconden ingedrukt houden om aan of uit te zetten. • Indrukken om de projector uit de slaapstand te halen of tijdens de projectormodus in stand-by te zetten.
2. Afstandsbediening De focus aanpassen Navigatie Terugkeren naar het vorige menu Aan-/uitzetten of naar stand- bymodus De Google Assistent activeren Een selectie bevestigen / pauzeren / hervatten Meer opties Hoofdmenu Volume omhoog / omlaag.
AAN DE SLAG 1. Uw afstandsbediening klaarmaken ① Schuif het batterijklepje open. ② Plaats nieuwe batterijen (let op de polariteit (+/-)) en sluit het batterijvakje. ③ Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om de afstandsbediening aan uw projector te koppelen. De afstand tussen de afstandsbediening en de projector moet niet meer dan 10 m zijn.
Seite 192
• Het is niet nodig om de projector naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het geprojecteerde beeld corrigeren met de ingebouwde autofocus en automatische keystone-correctie. • U kunt de projector ook op een statief monteren (afzonderlijk verkrijgbaar). • De afstand tussen de projectorlens en het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het geprojecteerde beeld.
3. Uw projector opladen Voor het eerste gebruik moet u uw projector met de meegeleverde adapter en oplaadkabel volledig opladen. 4. Aan- en uitzetten Houd de aan-uitknop drie seconden ingedrukt om de projector aan of uit te zetten. 3”...
• U kunt ook de aan-uitknop op de afstandsbediening drie seconden ingedrukt houden om hem uit te schakelen. • Als de projector aanstaat, kunt u de aan-uitknop op de projector of afstandsbediening indrukken om naar de stand-bymodus over te schakelen. •...
6. Instellen Als u de projector voor het eerst gebruikt, volgt u de instructies op het scherm om de basisinstelling te voltooien. • Koppel de afstandsbediening met uw projector • Uw taal selecteren • Stel uw tv in met uw Android-telefoon (optioneel) •...
Instellingen Als u de projector voor het eerst inschakelt, doorloopt u het installatieproces. 1. Netwerk Deze projector kan via een draadloze (wifi-)verbinding worden verbonden met het internet. ① Selecteer op de startpagina > [Netwerk en internet] en druk op ② Volg de instructies op het scherm om het instellen van de netwerkverbinding te voltooien.
Seite 197
[Expertinstellingen]: geavanceerde instellingen aanpassen op de beeldkwaliteit te verbeteren. • [DNR]: vermindert digitale ruis op het scherm. • [MPEG-NR]: elimineert beeldruis bij het afspelen van een video met MPEG-compressie. [Beeld] • [DI-filmmodus]: creëert high-definition beelden die met 24 beelden/seconde zijn gecodeerd.
Seite 198
[Geluidsmodus]: de projector wordt geleverd met verschillende geluidsmodi waaruit u kunt kiezen om het geluid aan uw omgeving en invoerbron aan te passen. • [Muziek]: verbetert de hoge tonen voor het luisteren naar muziek. • [Film]: creëert een surroundsound- luisterervaring voor het kijken van films. •...
Seite 199
• [Hangend voor het scherm]: het apparaat hangt ondersteboven aan het plafond;Het beeld wordt 180 graden gedraaid. • [Achter het scherm]: het apparaat staat achter het projectieoppervlak. • [Hangend achter het scherm]: het apparaat hangt achter het projectieoppervlak ondersteboven aan het plafond;Het beeld wordt 180 graden gedraaid en horizontaal gespiegeld.
3. Apps ① Selecteer op de startpagina > [Apps] en druk op ② Selecteer een app en controleer de huidige versie, open de app of stop hem geforceerd, controleer de gebruikte opslagruimte, wis gegevens of de cache, verwijder de app of schakel meldingen en machtigingen in of uit.
[Google Assistent] De instellingen voor de Google Assistent wijzigen. Kies deze optie om op alle Android-apparaten die [Ingebouwde zijn verbonden met uw wifinetwerk een melding Chromecast] weer te geven en het casten van media naar dit apparaat te laten regelen. [Schermbeveiliging] De instellingen van de schermbeveiliging wijzigen.
U kunt films, games, muziek en het hele scherm draadloos vanaf uw iOS-, macOS-, Android- of Windows-apparaat naar de Nebula Capsule 3 Laser casten. Zorg dat de Nebula Capsule 3 Laser en uw apparaat met hetzelfde draadloze netwerk zijn verbonden. Dit kan een wifinetwerk of een hotspot op uw telefoon zijn.
④ Selecteer D2426 om verbinding te maken. De projector spiegelt het videoscherm op uw apparaat. Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtelijke beperkingen niet naar de Nebula Capsule 3 Laser worden gecast. U kunt de inhoud streamen via dezelfde app die op uw projector is geïnstalleerd.
① Sluit de projector met een HDMI-kabel (niet meegeleverd) aan op een HDMI-afspeelapparaat. ② Druk op om het instellingenmenu te openen en selecteer vervolgens [Apparaatvoorkeuren] > [Invoer] > [HDMI]. (Not included) De eerste keer dat de projector op een HDMI-afspeelapparaat wordt aangesloten, wordt automatisch de HDMI-weergave gestart.
USB-C 6. Afspelen via externe geluidsapparaten D e z e p r o j e c t o r k a n o o k w o r d e n a a n g e s l o t e n o p e x t e r n e geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers.
② Schakel op uw smartphone bluetooth in en selecteer Nebula Capsule 3 Laser om verbinding te maken. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Om de bluetoothluidsprekermodus af te sluiten, drukt u op de projector op...
Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. 5 V 3 A of 9 V 3 A of 12 V 3 A of 15 V Ingang 3 A of 20 V 2,25 A Energieverbruik < 45 W Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W Resolutie 1920 × 1080 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Compatibele resoluties...
Geluidsniveau 28 dB Wifi 2,4 GHz / 5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetoothversie Bluetoothbereik 25 m USB-bestandssystemen FAT, FAT32 Voor Europa en het VK, 0 °C tot 25 °C Bedrijfstemperatuur Voor andere landen en regio’s 0 °C tot 35 °C Batterijen voor 2 x AAA afstandsbediening Problemen oplossen ①...
Seite 209
• Verplaats de projector een beetje of druk op de afstandsbediening om autofocus te activeren. • Om de focus handmatig aan te passen, gaat u naar [Instellingen] > [Projectorinstellingen] > [Focusinstellingen] > [Handmatige focuscorrectie] en gebruikt u de knoppen sbediening. •...
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-interferentie. Verklaring van conformiteit Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website https://uk.seenebula.com/.
Seite 211
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Duitsland De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor VK): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Uw product is ontworpen en geproduceerd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
H e t B l u e t o o t h ® - w o o r d m e r k e n - l o g o's z i j n g e r e g i s t r e e r d e handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de desbetreffende eigenaren.
LLC in de Verenigde Staten en andere landen. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbel-D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie 30 dagen geld-terug garantie om welke reden dan ook U kunt uw onbeschadigde product en verpakking binnen 30 dagen na aankoop om welke reden dan ook retourneren om een volledige terugbetaling te ontvangen.
Seite 214
Índice Instruções de segurança importantes O que está incluído Breve descrição 1. Projetor 2. Controlo remoto 3. Guia de indicadores LED COMEÇAR 1. Preparar o controlo remoto 2. Posicionar o projetor 3. Carregar o projetor 4. Ligar/desligar 5. Focagem automática e correção de trapézio 6.
Instruções de segurança importantes Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável. Configuração •...
Seite 216
• Evite vibrações extremas, pois podem danificar os componentes internos. • Certifique-se de que utiliza apenas o transformador fornecido pelo fabricante. A utilização de um transformador não autorizado pode ser perigosa e violar os Termos de utilização e a garantia do produto.
Seite 217
Bateria • O controlo remoto contém pilhas, que constituem um risco de asfixia. Mantenha o telecomando fora do alcance das crianças. • Retire as pilhas quando o controlo remoto não for utilizado por um longo período. • Substitua as pilhas do controlo remoto apenas por pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
Seite 218
Reparações • Não efetue reparações neste produto por conta própria. • Uma manutenção inadequada pode resultar em lesões ou danos no produto. • Solicite sempre assistência junto de pessoal técnico qualificado. Atenção • A radiação ótica potencialmente perigosa emitida por este produto pode ser prejudicial para os olhos.
Vista traseira Altifalante Tomada AUX-OUT • Ligue a um dispositivo de saída de som externo. Recetor de infravermelhos Botão de modo • Prima para alternar entre o modo de coluna Bluetooth e o modo de projetor. Botão para ligar/desligar • Prima sem soltar durante 3 segundos para ligar/desligar. •...
Seite 222
Vista superior Botões de aumentar/diminuir o volume Botão de confirmação Botão para retroceder Botões de navegação Vista inferior Tomada de tripé de 1/4 pol.
Seite 223
Dimensões 167,5 (A) x 83,0 (P) mm 83.0mm...
2. Controlo remoto Ajustar o foco Navegação Voltar ao menu anterior Ligar/desligar ou mudar para o modo de espera Ativar o Assistente Google Confirmar uma seleção/pausar/ retomar Aceder a mais opções Aceder ao menu inicial Aumentar/Diminuir volume...
3. Guia de indicadores LED Botão Estado do LED Descrição Azul fixo Ligado Luz desligada Desligado Laranja fixo Modo de espera/a carregar Verde fixo Carga total Vermelho Bateria fraca intermitente Pronto para emparelhar/ Azul emparelhamento Bluetooth/ intermitente Bluetooth desligado (modo de altifalante Bluetooth) Bluetooth ligado (modo de altifalante Azul fixo...
COMEÇAR 1. Preparar o controlo remoto ① Deslize para abrir o compartimento das pilhas. ② Introduza pilhas novas de acordo com a polaridade (+/-) e feche o compartimento das pilhas. ③ Na primeira utilização, siga as instruções apresentadas no ecrã para emparelhar o controlo remoto com o projetor.
Seite 227
• Não é necessário inclinar o projetor na direção da superfície de projeção. Pode corrigir a imagem de projeção com a focagem automática e a correção de trapézio auto incorporadas. • Também pode instalar o projetor num tripé (vendido em separado).
3. Carregar o projetor Para a primeira utilização, carregue totalmente o projetor com o transformador e o cabo de carregamento fornecidos. 4. Ligar/desligar Prima sem soltar o botão de ligar/desligar do projetor durante 3 segundos para ligar/desligar. 3”...
• Também pode premir sem soltar o botão de ligar/desligar no controlo remoto durante 3 segundos para desligar. • Quando ligado, prima o botão de ligar/desligar no projetor ou controlo remoto para mudar para o modo de espera. • No Modo de fonte HMDI, o projetor muda para o modo de espera após 10 minutos de inatividade do botão ou quando não for detetado qualquer sinal.
ligeiramente o projetor ou prima no controlo remoto. 6. Configuração Ao utilizar o projetor pela primeira vez, siga as instruções no ecrã (OSD) para completar a configuração básica. • Emparelhe o controlo remoto com o projetor • Selecione o idioma •...
Definições Efetue o processo de configuração quando ligar o projetor pela primeira vez. 1. Rede Este projetor pode ser ligado à Internet através de uma ligação sem fios (Wi-Fi). ① Na página inicial, selecione > [Rede e Internet] e prima ②...
Seite 232
• [MEMC]: insere um fotograma adicional entre os [Imagem] fotogramas originais para movimentos suaves. [Correção automática de trapézio ao iniciar]: efetue automaticamente a correção de trapézio quando o projetor é ligado. [Correção automática de trapézio após movimento]: efetue automaticamente a correção de trapézio quando mover o projetor.
Seite 233
[Definições especializadas]: personalize as definições avançadas para melhorar a qualidade do áudio. • [Saída digital]: selecione um formato de áudio de saída. [Áudio] • [eARC]: permite à TV enviar áudio ao dispositivo de origem através de um único cabo HDMI. •...
[Soluções Inteligentes]: ligue/desligue os alertas auto quando o projetor detetar um problema. • [Alerta de ângulo de projeção]: mostra um alerta quando o ângulo de projeção máximo é atingido. [Definições avançadas] • [Alerta de carregamento lento]: mostra um alerta quando a fonte de alimentação é insuficiente.
Seite 235
[Teclado] Verifique e efetue a gestão dos teclados. Selecione HDMI como fonte de entrada ou altere as definições de Controlo eletrónico do consumidor (CEC). [Entrada] O CEC permite que o dispositivo HDMI e a Android TV se controlem mutuamente. Altere as definições de suspensão auto, desligue o [Energia] ecrã...
Android ou Windows para o Nebula Capsule 3 Laser. Certifique-se de que o Nebula Capsule 3 Laser e o seu dispositivo estão ligados à mesma rede sem fios. A rede pode ser uma rede Wi-Fi ou o hotspot do seu telemóvel.
Seite 237
3.1 Transmitir conteúdo da aplicação Pode transmitir conteúdo a partir de aplicações compatíveis com o Chromecast, como o YouTube e o Prime Video. ① Ligue o dispositivo e o projetor à mesma rede sem fios. ② Abra a aplicação de streaming no dispositivo. ③...
4. Reproduzir a partir de Dispositivos de reprodução por HDMI O projetor pode ser ligado a vários dispositivos de reprodução HDMI, como um dispositivo de Smart TV, um dongle de TV, um leitor de DVD, um descodificador (STB), uma consola de jogos ou outros dispositivos. ①...
④ Prima para parar a reprodução. USB-C 6. Reproduzir através de Dispositivos de som externos Este projetor também pode ser ligado a dispositivos externos de saída de áudio, incluindo auscultadores e colunas; quando é ligado a colunas externas, o sistema de colunas incorporado é desativado. ①...
② Ative o Bluetooth no smartphone e selecione Nebula Capsule 3 Laser para estabelecer ligação. < Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Para sair do modo de altifalante Bluetooth, prima projetor ou prima sem soltar no controlo remoto durante dois segundos.
Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. 3 A ou 9 V 3 A ou 12 V 3 A ou 15 Entrada 3 A ou 20 V 2,25 A Consumo de energia < 45 W Consumo de energia em <...
Ruído 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versão do Bluetooth Alcance do Bluetooth 25 m/82 pés Formato USB FAT, FAT32 Para a Europa e o Reino Unido, 0 °C a 25 °C Temperatura de funcionamento Para outros países e regiões, 0 °C a 35 °C AAA x 2 Pilhas do controlo remoto Resolução de problemas...
Seite 243
• Para ajustar manualmente o foco, aceda a [Definições] > [Definições do projetor] > [Definições de foco] > [Correção manual da focagem], e utilize no controlo remoto. • Ajuste o ângulo e a direção de projeção, bem como a altura do projetor, se necessário.
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Europeia. Declaração de Conformidade Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar a Declaração de conformidade, visite o site...
Seite 245
Munique, Alemanha O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito do Reino Unido) Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
A palavra, marca e logótipos Bluetooth® são marcar comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer utilização destas marcas pela Anker Innovations Limited é sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos donos. HDMI e o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
Fabricado sob licensa da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantia Garantia de devolução do dinheiro dentro de 30 dias por qualquer motivo Poderá devolver o seu produto e a embalagem sem danos dentro de 30 dias após a compra para receber um REEMBOLSO TOTAL por qualquer motivo.
Seite 270
3. ワイヤレスキャスティング iOS、macOS、Android、または Windows 機器から本製品にムービー、 ゲーム、 ミュージック、 スクリーンをワイヤレスでキャストできます。 プロジェクターとお客様の機器が同じワイヤレスネットワ ークに接続されている必要があります。ネットワークは、 Wi-Fi もしくはスマートフォンのホットスポットでも構い ません。 3.1 アプリ内コンテンツのキャスト YouTube や Prime Video など、Chromecast に対応するアプリからコ ンテンツをキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続 します。 ② デバイスでストリーミングアプリを開きます。 ③ ビデオを再生し、 ビデオ画面でキャストアイコン をタップします。 ④ D2426 を選択して接続します。プロジェクターは、デバイスのビ デオ画面をミラーリングします。...
Seite 271
著作権の制限により、特定のコンテンツは本製品でキャス トできません。同じアプリを本製品にインストールしてそ のアプリからコンテンツを再生することはできます。 3.2 デバイスの画面のキャスト デバイスの画面全体をプロジェクターにキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続 します。 ② AirScreen アプリをプロジェクターにインストールします。 ③ AirScreen アプリを開き、画面の指示に従って操作を完了します。 4. HDMI 再生機器から再生する 本製品は、TV ボックス、TV スティック、DVD プレーヤー、セットト ップボックス (STB)、ゲーム機など、さまざまな HDMI 再生機器に接 続することができます。 ① HDMI ケーブル ( 別売り ) を使用して、本製品を HDMI 再生機器に 接続します。 ② を押して設定メニューにアクセスし、[ デバイス設定 ] > [ 入力 ] > [HDMI] を選択します。 (別売り)
Seite 272
初めて HDMI 再生機器に接続すると、本製品は HDMI 再生 を自動的に開始します。 5. USB ドライブから再生する 本製品では、USB 2.0 ドライブに保存されている音楽、ビデオ、画像 を再生 / 投影することができます。また、ドライブに保存されている アプリをインストールすることもできます。 ① Google Play から File Explorer アプリをダウンロードします。 ② USB-A ドライブ (USB コンバーター付き ) または USB-C ドライブ を USB ポートに挿入します。 ③ USB ドライブから、再生する音楽、ビデオ、または写真を選択し、 を押します。 ④ を押すと再生が停止します。 USB-C 6. 外部オーディオ機器で再生する 本製品は、ヘッドホンやスピーカーなど、外部のオーディオ機器に接 続することもできます。外部のオーディオ機器に接続すると、内蔵ス ピーカーシステムは無効になります。 ① 3.5 mm オーディオケーブルまたはアダプター ( 別売り ) を使用し て、ヘッドホンまたは外部スピーカーを接続します。...
Seite 273
別売り ヘッドホンを接続して装着する前に、耳を痛めないように 音量を下げてください。 7. Bluetooth スピーカーモード 本製品は、 Bluetooth スピーカーとしてご使用いただくことができます。 ① Bluetooth スピーカーモードに切り替えるには、次の 2 つの方法が あります。 A: プロジェクターの を押します。 B: ホーム画面で、 [ ] > [Bluetooth スピーカーモード ] を選択し、 を押します。 ② お 使 い の ス マ ー ト フ ォ ン の Bluetooth を 有 効 に し、Nebula Capsule 3 Laser を選択して接続します。...
Seite 280
목차 중요한 안전 지침 구성품 요약 1. 프로젝터 2. 리모컨 3.LED 표시등 가이드 시작하기 1. 리모컨 준비 2. 프로젝터 배치 3. 프로젝터 충전 4. 전원 켜짐 / 꺼짐 5. 자동 초점 및 키스톤 6. 조립 Nebula Connect 앱 설정 1. 네트워크 2. 프로젝터 3. 앱 4. 기기 기본 설정 5.
Seite 281
중요한 안전 지침 이 제품을 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 . 이 매뉴얼에 기재되지 않 은 설정을 임의로 변경하거나 생성하지 마십시오 . 지침을 준수하지 않아 신체 적 상해나 데이터 손실 또는 손상이 발생할 경우 보증이 적용되지 않습니다 . 조립 • 부상이나 재산 피해를 방지하기 위해 여기에 안내된 방법이 아닌 다른 방 법으로...
Seite 282
는 장비를 불법적인 용도로 사용하는 것을 엄격히 금지해야 합니다 . 당사 는 어떠한 경우에도 권고사항 위반에 관한 법적 책임을 지지 않습니다 . 전력 공급 • 이 제품은 온도 범위가 5° C~25° C 인 환경에서 공급하는 것이 좋습니다 . • 전원이 공급되고 있을 때는 정상 범위의 실내 온도이고 통풍이 잘 되는 환경에...
Seite 283
경고 • 맞지 않는 타입의 배터리로 교체하는 경우 안전 장치가 제대로 작동하지 않아 위험할 수 있습니다 . • 배터리 / 기기를 불이나 뜨거운 오븐 , 또는 그 외 상당한 열원에 넣어 폐 기하거나 , 기계적으로 분쇄하거나 , 배터리 / 기기를 절단하는 경우 폭발 이...
Seite 284
레이저 안전 • RG1 IEC 62471-5:2015 • IEC 60825-1:2014 클래스 1 및 IEC 62471-5:2015 위험 그룹 1 을 적합 제품입니다 . • 램프 또는 제품 서비스 중에 잠재적인 위험이 있을 수 있습니다 . • 서비스는 교육을 받은 인증된 서비스 담당자만 수행해야 합니다 . •...
Seite 285
제품 구성 Nebula Capsule 3 Laser 어댑터 충전 케이블 리모컨 AAA 배터리 × 2 빠른 시작 가이드...
Seite 286
요약 1. 프로젝터 정면 렌즈 카메라 ( 자동 초점 및 자동 키스톤 보정용 카메라 )
Seite 287
후면 스피커 AUX-OUT 소켓 • 외부 사운드 출력 장치에 연결합니다 . 적외선 수신기 모드 버튼 • 누르면 Bluetooth 스피커 모드와 프로젝터 모드 사이를 오가는 스 위치입니다 . 전원 버튼 • 3 초 동안 누르고 있으면 전원이 켜지거나 꺼집니다 . • 프로젝터를 깨우거나 프로젝터 모드에서 대기 모드로 들어가려 할 때...
Seite 288
상단 볼륨 높임 / 낮춤 버튼 확인 버튼 돌아가기 버튼 탐색 버튼 하단 1/4" 삼각대 소켓...
Seite 289
치수 167.5(H) x 83.0(D)mm / 6.6(H) × 3.3(D) 인치 83.0mm...
Seite 290
2. 리모컨 초점 조정 탐색 이전 메뉴로 돌아가기 전원을 켜고 끄거나 대기 모드로 전 환합니다 Google 어시스턴트를 활성화합니다 선택 확인 / 일시 중지 / 재개 더 많은 옵션에 액세스 홈 메뉴에 액세스 볼륨 높이기 / 낮추기...
Seite 291
3. LED 표시등 가이드 버튼 LED 상태 설명 파란색 유지 전원 켜짐 꺼짐 전원 꺼짐 주황색 등 대기 모두 / 충전 중 녹색불로 유지됨 완충됨 빨간색으로 점멸 배터리 부족 페어링 준비 됨 /Bluetooth 페어링 / 파란색으로 점멸 Bluetooth 연결 해제됨 (Bluetooth 스 피커...
Seite 292
시작하기 1. 리모컨 준비 ① 배터리 칸을 밀어서 엽니다 . ② 새 AAA 배터리 2 개를 극성 (+/-) 에 맞게 삽입한 후 배터리 칸 덮개를 닫 습니다 . ③ 처음 사용하는 경우 화면에 표시되는 안내에 따라 리모컨을 프로젝터에 페어링합니다 . 리모컨과...
Seite 293
• 프로젝터를 투사면 쪽으로 기울일 필요는 없습니다 . 내장된 자 동 초점 및 자동 키스톤 보정 기능을 사용해 투사 이미지를 조 정할 수 있습니다 . • 삼각대 ( 별도 판매 ) 에 프로젝터를 설치할 수도 있습니다 . • 프로젝터와 투사 표면 사이의 거리에 따라 투사되는 이미지 크 기가...
Seite 294
3. 프로젝터 충전 처음 사용하는 경우 제품에 들어 있는 어댑터와 충전 케이블을 사용해 프로 젝터를 완전히 충전하세요 . 4. 전원 켜짐 / 꺼짐 전원을 켜거나 끄려면 프로젝터 전원 버튼을 3 초간 길게 누릅니다 . 3” • 리모컨의 전원 버튼을 3 초간 눌러도 전원을 끌 수 있습니다 . •...
Seite 295
5. 자동 초점 및 자동 키스톤 보정 자동 초점과 자동 키스토 보정 기능을 사용하려면 프로젝터를 살짝 움직이거 나 리모컨에서 을 누릅니다 . 6. 조립 프로젝터를 처음 사용하는 경우 OSD( 화면 표시 ) 지침에 따라 기본 설정을 완료하십시오 . • 리모컨을 프로젝터에 페어링합니다 •...
Seite 296
Nebula Connect 앱 프로젝터를 손쉽게 제어할 수 있도록 Nebula Connect 앱을 다운로드하는 것이 좋습니다 . ① App Store(iOS 기기 ) 또는 Google Play(Android 기기 ) 에서 Nebula Connect 앱을 다운로드합니다 . ② 스마트폰에서 Bluetooth 를 활성화합니다 . ③ Nebula Connect 앱을 열고 [Capsule 3 Laser] 선택 > [XXXXXX] 를 연 결할...
Seite 297
2. 프로젝터 홈페이지에서 > [ 프로젝터 설정 ] 선택 후 를 누릅니다 . [ 밝기 ] 환경에 따라 밝기를 조정합니다 . [ 사진 모드 ]: 이 프로젝터에는 다양한 사진 모드가 사 전 설정되어 있어 사용자의 환경과 입력 소스에 맞게 선택할 수 있습니다 . •...
Seite 298
[ 시작 시 자동 초점 ]: 프로젝터 전원을 켤 때 초점을 자 동으로 조정합니다 . [ 초점 설정 ] [ 이동 후 자동 초점 ]: 프로젝터를 옮긴 경우 초점을 자 동으로 조정합니다 . [ 수동 초점 교정 ]: 수동 초점 교정을 허용합니다 . [ 사운드...
Seite 299
• [ 뒤쪽 ]: 기기가 투사면 뒤쪽에 있습니다 . • [ 뒤쪽 천장 ]: 기기가 투사면 뒤쪽 천장에 거꾸로 매달 려 있습니다 . 이미지가 180 도 및 수평 회전됩니다 . [ 모션 설정 ]: 자동 초점 및 자동 카스톤 보정을 개시 할...
Seite 300
[ 언어 ] 화면의 표시 언어를 선택합니다 . [ 키보드 ] 키보드를 확인하고 관리합니다 . 입 력 소 스 로 HDMI 를 선 택 하 거 나 CEC(Consumer Electronic Control) 설정을 변경합니다 . [ 입력 ] CEC 를 이용하면 HDMI 기기와 Android TV 에서 서로 제어할...
Seite 301
호환되는 iOS, macOS, Android 또는 Windows 기기에서 Nebula Capsule 3 Laser 로 영화 , 게임 , 음악 및 전체 화면을 무선으로 전송할 수 있습니다 . Nebula Capsule 3 Laser 와 기기가 같은 무선 네트워크에 연결 되어 있는지 확인하세요 . 네트워크는 Wi-Fi 네트워크 또는 휴대...
Seite 302
저작권 제한에 따라 특정 콘텐츠는 Nebula Capsule 3 Laser 에 서 캐스트할 수 없습니다 . 프로젝터에 설치된 동일한 앱을 통해 콘텐츠를 스트리밍할 수 있습니다 . 3.2 기기 화면 캐스트 기기의 전체 화면을 프로젝터로 캐스트할 수 있습니다 . ① 기기와 프로젝터를 같은 무선 네트워크에 연결합니다 .
Seite 303
(Not included) 일단 HDMI 재생 장치에 처음 연결하면 프로젝터가 자동으로 HDMI 재생을 시작합니다 . 5. USB 드라이브에서 재생하기 이 프로젝터를 사용해 USB 2.0 드라이브에 저장되어 있는 음악 , 동영상 및 사진을 즐기거나 앱을 설치할 수 있습니다 . ① Google Play 에서 File Explorer 앱을 다운로드합니다 . ②...
Seite 304
6. 외부 사운드 장치를 통해 사운드 재생 이 프로젝터는 헤드폰 및 스피커를 포함한 외부 사운드 출력 장치에도 연결 할 수 있습니다 . 외부 스피커에 연결하면 내장 스피커 시스템이 비활성화됩 니다 . ① 3.5mm 오디오 케이블 또는 어댑터 ( 별도 구매 ) 를 사용하여 헤드폰이나 외부...
Seite 305
< Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected Bluetooth 스피커 모드를 종료하려면 프로젝터에서 을 누르 거나 리모컨에서 를 2 초간 길게 누릅니다 . 시스템 업데이트 최신 기능을 통해 이 제품의 경험을 최대한 향상시키려면 시스템을 수시로 업데이트하실 것을 권장합니다 .
Seite 307
USB 포맷 FAT, FAT32 유럽 및 영국 : 0° C~25° C 작동 온도 기타 국가 및 지역 : 0° C~35° C/32° F~95° F 원격 제어 배터리 AAA x 2 문제 해결 ① 전원이 켜지지 않습니다 • 프로젝터 배터리가 소진되었을 수 있습니다 . 프로젝터를 15~30 분간 충전한...
Seite 308
• [ 설정 ] > [ 프로젝터 설정 ] > [ 이미지 보정 ] 을 차례로 선택한 다음 , [ 수 동 키스톤 보정 ] 기능을 켜고 [ 수동 키스톤 보정 액세스 ] 를 선택합니 다 . • 필요한 경우 프로젝터를 왼쪽이나 오른쪽으로 옮기거나 기울기를 조정 합니다...
Seite 309
용한 배터리는 해당 지역의 배터리 폐기 지침에 따라 처리하십시오 . RG1 IEC 62471-5:2015 IEC 60825-1:2014 클래스 1 및 IEC 62471-5:2015 위험 그룹 1 을 적합 제품 입니다 . 리모컨 : Nebula RC 모델 : D0413X Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 310
상표 Bluetooth® 워드마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 , Anker Innovations Limited 는 사용 허가 하에 이러한 모든 마크를 사용합 니다 . 기타 상표 및 상호는 해당 소유자의 자산입니다 . 기타 상표 및 상호는 해당 소유자의 자산입니다 .
Seite 331
由於版權限制,某些內容無法在 Nebula Capsule 3 Laser 上投 射。您可以透過投影機上安裝的相同應用程式串流傳輸內容。 繁 体 中 3.2 投射裝置畫面 文 您可以將裝置的整個畫面投射到投影機。 ① 將您的裝置和投影機連接到同一個無線網路。 ② 在您的投影機上安裝 AirScreen 應用程式。 ③ 打開 AirScreen 並按照畫面上的說明完成該流程。 4. 從 HDMI 播放裝置播放 投影機可以連接到各種 HDMI 播放裝置,例如電視盒、電視棒、DVD 播 放器、機上盒 (STB)、遊戲主機或其他裝置。 ① 使用 HDMI 纜線 ( 未提供 ) 將投影機連接到 HDMI 播放裝置。...
Seite 332
5. 從 USB 磁碟機播放 使用此投影機,您可以欣賞音樂、影片和圖片,或安裝儲存在 USB 2.0 繁 隨身碟上的應用程式。 体 ① 從 Google Play 下載 File Explorer 應用程式。 中 ② 將 USB-A 隨身碟 ( 包含 USB 轉換器 ) 或 USB-C 隨身碟插入 USB 連 文 接埠。 ③ 從 USB 隨身碟中選擇要播放的音樂、影片或圖片,然後按下 。 ④ 按下 停止播放。...
Seite 340
限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 繁 證書號碼 / 受理編號: 体 (No.) 中 Certificate No/Application No. 商品標籤及商品檢驗標識: 文 (Picture) Product Label and Commodity Inspection Mark. 樣張及其標示位置: (Description and Picture) Sample and its location 設備名稱: Nebula膠囊雷射投影儀, 型號 (型式) : D2426 Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
Seite 343
جدول المحتويات تعليمات السالمة المهمة المرفقات نظرة سريعة 1. البروجيكتور 2. جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد LED 3. دليل مصباح بدء االستخدام 1. حضر جهاز التحكم عن ب ُعد 2. حدد وضع جهاز العرض الخاص بك 3. اشحن جهاز العرض الخاص بك 4.
Seite 344
تعليمات السالمة المهمة اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام هذا المنتج. ال تقم بإجراء أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة في هذا الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية، أو فقدان بيانات، أو حدوث ضرر بسبب عدم اتباع .اإلرشادات؛ فلن ينطبق الضمان اإلعداد...
Seite 345
مصدر الطاقة • 25 ي ُوصى بتوصيل المنتج بالطاقة في بيئة بدرجة حرارة تتراوح من 5 درجات مئوية إلى .درجة مئوية / 14 درجة فهرنهايت إلى 77 درجة فهرنهايت • .عند اإلمداد بالطاقة، ي ُرجى وضع الجهاز في بيئة بدرجة حرارة الغرفة العادية وبتهوية جيدة سالمة...
Seite 346
.السوائل أو الغازات القابلة لالشتعال التنظيف ،استخدم قطعة قماش ناعمة وخالية من النسالة. ال تستخدم مطل ق ً ا المنظفات السائلة، أو الغازية • .أو القابلة لالشتعال بسهولة لغرض التنظيف • .ال تستخدم أي مواد تنظيف سائلة لتنظيف العدسة لتجنب إتالف طبقة الطالء على العدسة •...
Seite 347
اللوازم المض م ّ نة Nebula Capsule 3 Laser محوّ ل كبل الشحن جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد AAA بطاريتان من نوع دليل البدء السريع...
Seite 349
السماعة AUX-OUT مأخذ توصيل • .قم بالتوصيل بجهاز إخراج صوت خارجي م ُستقب ِ ل باألشعة تحت الحمراء زر الوضع • . ووضع جهاز العرضBluetooth اضغط للتبديل بين وضع مكبر صوت زر الطاقة • .اضغط لمدة 3 ثوان ٍ للتشغيل / إليقاف التشغيل •...
Seite 351
جهاز التح ك ّ م عن ب ُ عد ضبط التركيز التنقل العودة إلى القائمة السابقة التشغيل/إيقاف التشغيل أو التبديل إلى وضع االستعداد Google Assistant تنشيط قم بتأكيد التحديد / إيقاف مؤقت / استئناف الوصول إلى المزيد من الخيارات الوصول إلى القائمة الرئيسية رفع...
Seite 353
33/يجب أال تتجاوز المسافة بين جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد وجهاز العرض مسافة 01 م .قد م ًا حدد وضع جهاز العرض الخاص بك ضع جهاز العرض على سطح ثابت ومستو ٍ أمام سطح العرض. للحصول على أفضل النتائج، يجب أن .يكون...
Seite 354
المسافة بين عدسة جهاز العرض والشاشة حجم 60.1 متر / 74.3 أقدام 04 بوصة 33.1 متر / 63.4 أقدام 05 بوصة 06.1 متر / 42.5 أقدام 06 بوصة 68.1 متر / 01.6 أقدام 07 بوصة 31.2 متر / 89.6 أقدام 08 بوصة...
Seite 355
3 يمكنك أي ض ًا الضغط مع االستمرار على زر الطاقة في جهاز التحكم عن ب ُعد لمدة .ثوان ٍ إليقاف التشغيل عند التشغيل، اضغط على زر الطاقة بجهاز العرض أو جهاز التحكم عن ب ُعد للتبديل .إلى وضع االستعداد ،...
Seite 356
اإلعداد ) إلكمالOSD( عند استخدام جهاز العرض ألول مرة، اتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة .اإلعداد األساسي • قم بإقران جهاز التحكم عن ب ُعد بجهاز العرض • اختر لغتك • ) (اختياريAndroid قم بإعداد التلفزيون الخاص بك باستخدام هاتف •...
Seite 357
اإلعدادات .تابع عملية اإلعداد عند تشغيل جهاز العرض ألول مرة الشبكة .)Wi-Fi( يمكن توصيل جهاز العرض هذا باإلنترنت عبر اتصال السلكي ① في الصفحة الرئيسية، حدد > ]الشبكة واإلنترنت[ واضغط على .② اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اتصال الشبكة البروجيكتور...
Seite 358
]تصحيح المحور التلقائي عند بدء التشغيل[: إجراء عملية تصحيح .المحور التلقائي عند تشغيل جهاز العرض ]تصحيح المحور التلقائي بعد الحركة[: إجراء عملية تصحيح []تصحيح الصورة .المحور التلقائي عند تحريك جهاز العرض ]تصحيح المحور يدو ي ً ا[: تمكين تصحيح المحور يدو ي ًا.ال يتوفر إال .عند...
Seite 359
.]وضع جهاز العرض[: تحديد طريقة وضع جهاز العرض • ]تلقائي[: يكتشف تلقائ ي ًا ما إذا كان جهاز العرض معكو س ًا أم .ال.التبديل تلقائ ي ًا بين هذه الخيارات .• ]أمامي[: يقع الجهاز أمام سطح عرض الصورة • ] التركيب بالسقف من األمام[: تعليق الجهاز بالسقف رأ س ًا على .عقب.يتم...
Seite 360
لتمكين التاريخ والوقت التلقائيين أو تعطيلهما.قم بتعيين التاريخ والوقت []التاريخ والوقت .يدو ي ًا أو حدد المنطقة الزمنية أو اضبط تنسيق الوقت .قم بتغيير اإلعدادات إليقاف التشغيل التلقائي []المؤقت .لتحديد لغة العرض على الشاشة []اللغة .فحص وإدارة لوحات المفاتيح []لوحة المفاتيح ...
Seite 361
أوmacOS أوiOS يمكنك بث األفالم واأللعاب والموسيقى والشاشة بأكملها السلك ي ًا من أجهزة .Nebula Capsule 3 Laser المتوافقة لديك إلىWindows أوAndroid وجهازك متصالن بالشبكة الالسلكيةNebula Capsule 3 Laser تأكد من أن . أو نقطة اتصال بهاتفكWiFi نفسها. يمكن أن تكون الشبكة شبكة...
Seite 362
Nebula Capsule 3 Laser ال يمكن عرض بعض المحتويات المعينة على بسبب قيود حقوق النشر. يمكنك بث المحتوى عبر نفس التطبيق المثبت على جهاز .العرض الخاص بك 2.3 بث شاشة الجهاز .يمكنك بث الشاشة بأكملها من جهازك إلى جهاز العرض...
Seite 363
(Not included) HDMI تلقائ ي ًا بمجرد توصيله بجهاز تشغيلHDMI سيبدأ جهاز العرض تشغيل .ألول مرة USB التشغيل من محر ّ ك أقراص باستخدام جهاز العرض هذا، يمكنك االستمتاع بالموسيقى والفيديو والصور أو تنزيل التطبيقات .USB 2.0 المخزنة على محرك أقراص .Google Play ...
Seite 364
:، يتوفر لديك خيارانBluetooth ① بالنسبة للتبديل إلى وضع مكبر صوت .على جهاز العرض أ: اضغط على ] واضغط علىBluetooth < ]وضع مكبر صوت ب: في الصفحة الرئيسية، حدد . لالتصالNebula Capsule 3 Laser على هاتفك الذكي وحددBluetooth ② قم بتمكين...
Seite 365
< Settings Bluetooth Bluetooth Device Nebula Capsule 3 Laser Connected Pairing Connected بجهاز العرض أو ، اضغط علىBluetooth للخروج من وضع مكبر صوت .بجهاز التحكم عن ب ُعد لمدة ثانيتين اضغط مع االستمرار على تحديث النظام .نوصي بتحديث النظام من وقت آلخر لتحسين تجربتك مع المنتج بشكل كامل بأحدث الميزات...
Seite 367
USB تنسيق FAT32 وFAT بالنسبة ألوروبا والمملكة المتحدة، من 0 درجة مئوية إلى 52 درجة مئوية بالنسبة للبلدان والمناطق األخرى، من 0 درجة مئوية إلى درجة حرارة التشغيل 53 درجة مئوية / ومن 23 درجة فهرنهايت إلى 59 درجة فهرنهايت بطاريات...
Seite 368
إشعار .يتوافق هذا المنتج مع متطلبات التداخل الالسلكي في االتحاد األوروبي إعالن المطابقة Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other . لالطالع على إعالنrelevant provisions of Directive 2014/53/EU المطابقة، تفضل بزيارة موقع الويب...
Seite 369
:)المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون االتحاد األوروبي Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 70808، ألمانياMunich :)المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون المملكة المتحدة Anker Technology )UK( Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Seite 370
العالمات التجارية Bluetooth SIG, هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركةBluetooth® عالمة وشعارات . يخضع للترخيصAnker Innovations Limited وأي استخدام لهذه العالمات من ق ِ بلInc. .العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي ملك ألصحابها المعنيين هي عالماتHigh-Definition Multimedia Interface وHDMI وشعارHDMI ...
Seite 371
الضمان ضمان مع إمكانية استرداد المال مهما كانت األسباب لمدة 0 يو م ً ا يمكنك إرجاع منتجك وعبوته غير التال ف َ ين في غضون 03 يو م ًا من تاريخ الشراء واسترداد المال بالكامل مهما كانت األسباب. إذا لم يكن سبب اإلرجاع متعل ق ً ا بالجودة، فيجب على العميل الدفع .مقابل...