Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN HS 0781 Bedienungsanleitung

SEVERIN HS 0781 Bedienungsanleitung

Nasenhaar- und bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 0781:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HS 0781

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: HS 0781...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6  Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Zubehör, das nicht vom Hersteller zugelassen ist, kann zu Gefahren für den Nasenhaar- und Benutzer führen. Bartschneider  Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz.  Reparaturen an Elektrogeräten müssen Liebe Kundin, lieber Kunde, von Fachkräften durchgeführt werden, da jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die...
  • Seite 7 Sie bitte das abnehmen und spülen. Wasser abschütteln, Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Schneid -kopf trocknen lassen und wieder Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, aufsetzen. direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien...
  • Seite 8 bleiben unberührt.
  • Seite 9: Battery Replacement

    provided by the manufacturer may be hazardous to the user.  This appliance is intended for domestic use Nose hair and beard only and not for commercial applications. trimmer  In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualifi...
  • Seite 10  For thorough cleaning, remove the head How to use and rinse properly. Shake off any excess Changing the trimming heads water, let dry and replace the head on the  Turn the appliance off. appliance.  Turn the trimming head anti-clockwise until the open-lock symbol on the head is exactly Disposal aligned with the marking on the rear of the...
  • Seite 11: Chère Cliente, Cher Client

     Utilisez uniquement les accessoires d’origine; l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis avec ce produit peut poser Tondeuse poils barbe et nez des risques sérieux à l’utilisateur.  Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne doit pas servir à un usage professionnel.
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

     Pour un nettoyage en profondeur, retirez la Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, tête et rincez-la correctement. Egouttez tout veuillez le nettoyer soigneusement en suivant excédent d’eau, laissez sécher et replacez les instructions fi gurant au chapitre Nettoyage la tête sur l’appareil.
  • Seite 13 n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur.
  • Seite 14: Beste Klant

    onderdelen; gebruik van hulpstukken anders dan deze bijgelevert door de fabrikant kunnen zeer gevaarlijk zijn voor Neushaar en baard trimmer de gebruiker.  Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.  Bij de reparatie van elektrische Beste klant apparaten moeten veiligheidsaspecten Voordat het apparaat wordt gebruikt moet in acht genomen worden.
  • Seite 15 worden zoals wordt omschreven in de sectie Contour trimmer  Na gebruik, verwijder haren welke nog vast Algemeen onderhoud en schoonmaken. zitten tussen de trimkam en het mes met Hoe te gebruiken gebruik van de bijgeleverde schoonmaak borstel. Waarschuwing: zowel de kam Veranderen van de trimkoppen als het mes zijn zeer scherp.
  • Seite 16: Estimado Cliente

    averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Cortapelo para nariz y  Utilice solo accesorios originales; el uso barba de accesorios distintos a los suministrados por el fabricante puede ser peligroso para el usuario.
  • Seite 17: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    reloj hasta quedar ajustada; compruebe que la Cortapelo para la nariz  Limpie el cabezal después de usarlo, señal de la tapa está hacia delante. utilizando el cepillo suministrado.  Para limpiarlo a fondo, deberá extraer Antes de utilizar el aparato por primera el cabezal y enjuagarlo sufi...
  • Seite 18 dalla non conformità alle istruzioni.  Adoperate solo gli accessori originali; l’uso di accessori diversi da quelli forniti Rasoio da barba e tagliapeli in dotazione dal produttore potrebbero per naso rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore.  Questo apparecchio è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è...
  • Seite 19: Al Primo Utilizzo

    prestate attenzione a che il segno riportato sul Rasoio tagliapeli per naso  Dopo l’uso, pulite la testina di taglio con lo coperchio sia rivolto in avanti. spazzolino fornito in dotazione.  Per una pulizia più completa, rimuovete Al primo utilizzo Prima di procedere al primo utilizzo la testina e sciacquatela dovutamente.
  • Seite 20: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.  For at overholde sikkerhedsreglerne og Trimmer til skæg og for at undgå farer, skal reparationer af næsehår el-artikler altid udføres af kvalifi ceret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice.
  • Seite 21  Drej trimmehovedet mod uret indtil Ryst overskydende vand af, lad det tørre og symbolet med den åbne hængelås på sæt trimmehovedet tilbage på apparatet. trimmehovedet står lige ud for markeringen på bagsiden af apparatet og træk herefter Bortskaffelse trimmehovedet af. Gamle eller defekte apparater ...
  • Seite 22 som inte tillhandahållits av denna apparats tillverkare kan vara farliga att använda.  Denna apparat är enbart avsedd för Näshårs- och enskilda hushåll och inte för kommersiell skäggkonturtrimmer användning.  För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av Bästa kund! fackmän.
  • Seite 23 Skäggkonturtrimmer Koppla på apparaten och klipp konturerna Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, runtom skägget. Börja uppifrån och fortsätt Tyskland. neråt. Allän skötsel och rengöring  Se till att apparaten är stängd innan du börjar rengöra den.
  • Seite 24 vakavia vaaroja.  Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää Nenäkarvaleikkuri ja kaupallisiin tarkoituksiin. partatrimmeri  Turvallisuusmääräysten mukaisesti ja vaarojen välttämiseksi sähkölaitteiden korjauksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. Jos laitetta joudutaan Hyvä asiakas, korjaamaan, tulee se lähettää valmistajan Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti huoltopisteeseen, jonka osoite löytyy tämän ennen laitteen käyttämistä.
  • Seite 25: Laitteen Käyttö

    Kytke leikkuri pois päältä ja aseta suojakansi koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita takaisin paikalleen. tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Parran rajaustrimmeri Saksa Kytke laite päälle ja aloita parran rajaus. Aloita Maahantuoja: aina ylhäältä ja työskentele alaspäin.
  • Seite 26  Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, a nie komercyjnego.  Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i w celu Maszynka do przycinania uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń włosów w nosie oraz brody elektrycznych, muszą być wykonywane przez wykwalifi kowany i upoważniony do tego personel. Szanowni Klienci! Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy...
  • Seite 27 otwarcia na głowicy zrówna się dokładnie z Utylizacja oznaczeniem z tyłu urządzenia i wyciągnąć głowicę. Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych  Nałożyć głowicę strzygącą i przekręcić ją w prawo, urządzeń do domowego kosza na śmieci, aż symbol zamknięcia na głowicy zrówna się z lecz oddawać...
  • Seite 28 από αυτών που παρέχονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους στο χρήστη. Μηχανή για κούρεμα τριχών  Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή και όχι για μύτης και γενιών επαγγελματική χρήση.  Για να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας και να αποφεύγονται...
  • Seite 29 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη Μηχανή κουρέματος  Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τις τρίχες που φορά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, θα βρίσκονται μεταξύ της χτένας κουρέματος και της πρέπει να την καθαρίσετε καλά όπως περιγράφεται στην λεπίδας...
  • Seite 30 принадлежности; использование принадлежностей от любых других производителей может представлять серьезную Триммер для подстригания опасность для пользователя. волос в носу и подравнивания  Этот прибор предназначен исключительно бороды для домашнего применения и не должен использоваться в коммерческих целях.  В соответствии с требованиями правил техники Уважаемый...
  • Seite 31 пункты сбора специального мусора. виде закрытого замка на головке с меткой на задней части прибора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 Эксплуатация годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 32 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Seite 33 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Inhaltsverzeichnis