Seite 1
Rabattez cette page pour visualiser toutes les illustrations auxquelles le mode d’emploi fait référence. n8werk.com Si despliega esta página, encontrará todas las ilustraciones a las que se remite en el manual de instrucciones.
Seite 2
KUNDENSERVICE / IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ab Seite 1 ✆ +49 38851 314650 * * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. from page 10 CUSTOMER SERVICE / IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany ✆...
INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Gerät aufstellen Funktionen Benutzung Tipps und Tricks Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Gewährleistung und Haftungs beschränkungen Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK ○ Reiskocher 1 x (Bild A) ○ Anschlussleitung 1 x 1 Garbehälter ○...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Reiskocher entschieden hast und wün- schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
GEFAHR – STROMSCHLAG- Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen. GEFAHR ■ Nichts in die Öffnungen des Gerätes ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räu- stecken und sicherstellen, dass diese men verwenden und lagern. nicht verstopft sind. Mit verstopften ■...
■ Das Gerät niemals an der Anschluss- ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass leitung ziehen oder tragen. sie nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in ■ Das Gerät vor anderen Wärmequellen, Berührung kommt. Feuer, Minustemperaturen und Stößen schützen.
Soup ideal zum Erhitzen von voreingestellte Timerzeit: empfohlene Flüssig- Suppe 1 Stunde und 50 Minuten keitsmenge: 2/3 des Garbehälters Die voreingestellten Mindest-Kochzeiten können über das Feld Timer (15) verlän- gert werden (siehe Abschnitt "Timer"). Nach Auswahl des Programms (siehe Ab- TIMER schnitt "Programme") das Feld Timer (15) Über das Feld Timer (15) kann sowohl die...
Dafür die Felder + (14) und – (12) gleich- Für die Zubereitung von Fisch oder zeitig für ca. 2 Sekunden berühren, bis ein Gemüse (schonendes Dampfga- Signalton erklingt. Jetzt ist die Kindersi- ren) den Dampfgar-Einsatz (2) in cherung eingeschaltet. den Garbehälter setzen.
11. Den Knopf zum Öffnen des Deckels REINIGUNG UND drücken und die zubereiteten Lebens- AUFBEWAHRUNG mittel entnehmen. 12. Das Gerät nach der Verwendung ggf. Beachten! ausschalten (Feld ON/OFF berühren) ■ Zum Reinigen keine scharfen oder und den Netzstecker aus der Steckdo- scheuernden Reinigungsmittel oder se ziehen.
○ unsachgemäßer oder ungeeigneter die Elektro- und Elektronikgeräte Behandlung auf dem Markt bereitstellen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: EU-Stecker: 05253 (schwarz), 05298 (weiß) GB-Stecker: 05392 (schwarz), 05397 (weiß) Modellnummer: SL-BZ-20 Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 400 W Schutzklasse: Kapazität: ca. 2 l ID Gebrauchsanleitung: Z 05253_05298_05392_05397 M N8W V1 0222 uh Alle Rechte vorbehalten.
LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Setting Up the Device Functions Tips and Tricks Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty and Limitations of Liability Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE ○...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK rice cooker and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and...
Seite 15
DANGER – DANGER OF ■ Do not insert anything into the open- ings of the device and make sure that ELECTRIC SHOCK they do not become clogged. The ■ Use and store the device only in closed device must not be used with blocked rooms.
■ Protect the device from other heat ■ Lay the connecting cable in such a way sources, fl ames, sub-zero tempera- that it does not become squashed or tures and impacts. bent and does not come into contact with hot surfaces. ■...
TIMER activated. The maximum settable PRESET The Timer fi eld (15) can be used both to time is 24 hours. adjust the preset time for the programmes, and to set a PRESET function. Touch the ON/OFF fi eld (13) or guide your Adjusting Cooking Times hand roughly 20 cm above the control After selecting the programme (see the...
3. Insert the cooking vessel into the rice cooker (7). Please Note! 4. Close the lid. It must engage audibly. ■ Never exceed the maximum fi ll level Never use the device with the lid (MAX marking). If the cooking vessel open! There is a danger of burns! is overfi...
TIPS AND TRICKS STORAGE Disconnect the connecting cable from the ○ Before you cook the rice, rinse it under mains power when the device is not going cold, clear water to clean it and remove to be used for a prolonged period. any starch and bran.
TECHNICAL DATA Article number: EU-plug: 05253 (black), 05298 (white) GB-plug: 05392 (black), 05397 (white) Model number: SL-BZ-20 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 400 W Protection class: Capacity: approx. 2 l ID of operating instructions: Z 05253_05298_05392_05397 M N8W V1 0222 uh All rights reserved.
SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Mise en place de l'appareil Fonctions Utilisation Trucs et astuces Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Garantie et restrictions de responsabilité Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL ○...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi le cuiseur à riz N8WERK et espérons qu’il vous don- nera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instruc- tions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
Seite 24
cant, au service après-vente ou à un représentant agréé qu'il re- vient de les remplacer ou de les réparer afin d'éviter tout danger. ■ Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe « Nettoyage et rangement ». surcharge, voire un court-circuit (incen- DANGER –...
d'appui pour ne pas risquer d'entraîner MISE EN PLACE DE l'appareil et de le faire tomber. L'APPAREIL ■ S’assurer de tenir le cordon de rac- cordement hors de portée des jeunes À observer ! enfants et des animaux. Risque de strangulation ! ■...
FONCTIONS PROGRAMMES L'appareil est doté de quatre différents programmes, ceux-ci se réglant en appuyant à plusieurs reprises sur le champ Menu (menu) (11). Le programme actuellement sélec- tionné clignote sur l’affichage des programmes (10). Rice (riz) Idéal pour cuire diffé- Temps préprogrammé...
maintien au chaud (voir section « Fonction FONCTION DE MAINTIEN AU de maintien au chaud »). CHAUD L’appareil enclenche une fonction automa- FONCTION PRESET tique de maintien au chaud de 2 heures à (PRÉSÉLECTION) la fin de chaque programme. À l’écran (9) s’affiche bb.
Seite 28
■ Veiller à ce que le récipient de cuisson du cuiseur à riz fermé (fonction ba- ait été correctement mis en place. layage sans contact). Ne pas utiliser l'appareil s'il n’est pas 7. Sélectionner le programme souhaité et correctement assemblé ! le cas échéant la durée de cuisson ou ■...
TRUCS ET ASTUCES RANGEMENT Débrancher le cordon de raccordement du ○ Avant de cuire le riz, le rincer à l’eau secteur si l’appareil n’est pas censé être froide et claire pour le nettoyer et utilisé pendant une période prolongée. éliminer l’amidon et le son. Ceci évite Ranger l'appareil dans un endroit propre et que le riz ne colle au fond du récipient sec à...
ÍNDICE Volumen de suministro De un vistazo Símbolos Palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Colocar el aparato Funciones Consejos y trucos Limpieza y almacenamiento Solución de problemas Garantía y limitaciones de responsabilidad Eliminación Datos técnicos VOLUMEN DE SUMINISTRO DE UN VISTAZO ○...
Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por el hervidor de arroz de N8WERK y desea- mos que lo disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Observar todas las indicaciones de seguri- dad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguri- dad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. ■...
Seite 34
■ Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítu- lo «Limpieza y almacenamiento». infl amables (p. ej. cartón, papel, made- PELIGRO – PELIGRO DE ra o plástico) en el aparato o sobre él. ELECTROCUCIÓN ■ No insertar nada en las aberturas del ■...
corriente, tirar siempre del enchufe y 1. Colocar el hervidor de arroz (7) sobre la no del cable. encimera de la cocina u otra superfi cie de trabajo adecuada. Asegurarse de ■ No arrastrar nunca el aparato ni trans- que haya sufi ciente espacio en todos portarlo usando el cable de conexión.
Seite 36
Porridge Ideal para elaborar ga- Tiempo de temporizador Cantidad de líquido (gachas) chas o calentar arroz preajustado: 1 hora y 30 recomendada: 2/3 con leche minutos del recipiente de cocción (después de añadir los copos de avena o el arroz) Soup Ideal para calentar Tiempo de temporizador...
PRESET (preajuste) y seguidamente el ■ Conectar el cable de conexión única- programa preseleccionado. mente a una toma de corriente instala- da conforme a la normativa vigente. La Una vez transcurrido el tiempo de cocción tensión de red debe coincidir con los ajustado, se emite una señal acústica y datos técnicos del aparato.
5. Enchufar el enchufe en la toma de CONSEJOS Y TRUCOS corriente. Suena una señal y la panta- ○ Enjuagar el arroz bajo agua fría y clara lla (9) se ilumina brevemente. antes de cocinarlo para limpiarlo y 6. Para activar el hervidor de arroz, tocar el eliminar el almidón y el salvado.
○ Tener el aparato preparado para el El aparato no se apaga automática- funcionamiento y comprobar regular- mente. mente que no esté dañado. La función de conservación del calor está todavía activada. ALMACENAMIENTO ► Tocar el campo ON / OFF (encendido / Desconectar el cable de conexión de la red apagado) (13).
Todos los derechos reservados. DATOS TÉCNICOS Número de artículo: Enchufe EU: 05253 (negro), 05298 (blanco) Enchufe GB: 05392 (negro), 05397 (blanco) Número de modelo: SL-BZ-20 Alimentación de corriente: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potencia: 400 W Clase de protección: Capacidad: aprox.
INDICE Contenuto della confezione Panoramica Simboli Parole di segnalazione Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Montaggio dell’apparecchio Funzioni Consigli e suggerimenti Pulizia e conservazione Risoluzione dei problemi Garanzia e limitazioni di responsabilità Smaltimento Dati tecnici CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE (Figura A) 1 Contenitore di cottura ○...
Seite 42
Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo cuociriso N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. ■...
Seite 44
■ Rispettare assolutamente gli avvisi riportati nel capitolo “Pulizia e conservazione”. ■ Non azionare l’apparecchio in prossi- PERICOLO – PERICOLO DI mità di materiale infi ammabile. Non SCOSSE ELETTRICHE porre alcun materiale infi ammabile ■ Utilizzare e conservare l’apparecchio (ad es. cartone, carta, legno, plastica) solo in ambienti chiusi.
prima di un temporale. Per estrarre la ■ Sistemare il cavo di collegamento in spina dalla presa elettrica tirare sem- modo che non possa essere schiac- pre la spina e mai il cavo! ciato oppure piegato e che non entri in contatto con superfi...
Seite 46
Porridge Ideale per preparare il Timer preimpostato: Quantità di liquido (porridge) porridge o riscaldare il 1 ora e 30 minuti raccomandata: 2/3 del riso al latte contenitore di cottura (a seconda dell’aggiun- ta di fi occhi d’avena o riso) Soup Ideale per riscaldare le Timer preimpostato: Quantità...
vazione senza contatto) per avviare prima il tempo di PRESET (preconfi gurazione) e successivamente il programma presele- Nota bene! zionato. ■ Mai superare la quantità di riempimento Al termine del tempo di cottura imposta- massima (contrassegno MAX). Se il to viene emesso un segnale acustico e contenitore di cottura è...
la vaporiera (2) nel contenitore di questo modo si garantisce che il riso cottura. sia completamente cotto. 11. Premere il pulsante per l’apertura 3. Inserire il contenitore di cottura nel del coperchio e prelevare gli alimenti cuociriso (7). preparati. 4. Chiudere il coperchio. Deve bloccarsi 12.
PULIZIA E Manca l’alimentazione elettrica. ► Controllare il fusibile del collegamento CONSERVAZIONE di rete. Nota bene! L’apparecchio si spegne dopo pochi ■ Per la pulizia non utilizzare detergenti secondi. corrosivi o abrasivi. Potrebbero dan- L’apparecchio è stato acceso senza acqua neggiare le superfi...
DATI TECNICI Codice articolo: Spina EU: 05253 (nero), 05298 (bianco) Spina GB: 05392 (nero), 05397 (bianco) Codice modello: SL-BZ-20 Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza: 400 W Classe di protezione: Capacità: ca. 2 l ID istruzioni per l’uso:...