Gebrauchsanweisung Toaster Edition Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbe- ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb- dienung betrieben werden.
▪ Nicht mit den Fingern oder Gegenständen wie Gabel, Messer o. ä. in die Röstschlitze hineinlangen. Auftauen ▪ Toaster nur aufrecht stehend und frei aufgestellt betreiben. Wird die Taste unmittelbar nach dem Einschalten gedrückt, wird der Toastvor- ▪ Röstschlitz während des Toastens nicht abdecken. Keine Brotscheiben oder Brötchen auf das gang automatisch verlängert, um gefrorenes Brot zu toasten.
Operating Manual Toaster Edition Important safety instructions ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ- ments; ▪ The device must not be operated via an external timer or remote ⋅ bed and breakfast type environments. control. The appliance is not designed for sole commercial use. ▪...
Bread roll attachment This toaster is suitable for standard slices of bread, slices of bread (up to 9x9 cm in size), plaited yeast The toaster is fitted with an integrated roll attachment, which can be used by buns and similar bakery products with a maximum thickness of 2,6 cm. pressing the button downwards.
Seite 7
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Grille-pain Edition Consignes de sécurité importantes bureaux ou d’autres secteurs professionnels; ⋅ dans des exploitations agricoles; ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres établisse- externe ou d’une commande à...
▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, Dégivrage de mauvaise utilisation, de réparation inappropriée. Dans des tels cas toute intervention sous Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après le branchement, le garantie est exclue. temps de cuisson sera prolongé...
Instrucciones de uso Tostadora Edition Advertencias de seguridad importantes ⋅ en fincas agrícolas; ⋅ por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos; ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o ⋅ en pensiones con desayuno. mando a distancia. No se ha diseñado el aparato para su uso comercial.
▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida o una Descongelamiento reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños Si esta tecla se pulsa inmediatamente después del encendido del aparato, el eventuales ocasionados.
Istruzioni per l’uso Tostapane Edition Importanti istruzioni di sicurezza ⋅ in tenute agricole; ⋅ da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno; ▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un ⋅ in bed & breakfast. telecomando.
Utilizzo Estrazione del toast Questo tostapane è adatto per fette di pane o fette di pane da toast di misura (fino a raggiungere una Grazie al sistema di sollevamento automatico integrato possono essere estratte in dimensione di 9 x 9 cm), trecce di pane e prodotti da forno similari con uno spessore massimo di 2,6 modo sicuro e facile anche piccole fette di pane.
Gebruiksaanwijzing Broodrooster Edition Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals: ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbediening aangedre- ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en ven worden. andere zakelijke omgevingen; ▪...
▪ De roostergleuf niet afdekken tijdens het roosteren. Geen broodsneden of broodjes op de behuizing Ontdooien leggen, gezien dit tot overhitting van het toestel leidt. Als er onmiddellijk na het inschakelen van het apparaat op deze toets wordt ▪ Bij onjuist gebruik, verkeerde bediening of onvakkundige herstelling stellen wij ons niet gedrukt, dan wordt het roosteren automatisch verlengd, om bevroren brood te aansprakelijk voor eventuele schade.
Brugsanvisning Toaster Edition Vigtige sikkerhedsanvisninger Apparatet er ikke egnet til kommerciel brug. Inden ibrugtagning ▪ Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening. ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med redu- Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anvendelse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet.
Ibrugtagning Skuffe til brødkrummer Krummeskuffen bruges til at opsamle krummer fra ristningen. I apparatets bund kan du gemme den del af ledningen, du ikke har brug for. Tilslut netstikket til en Den trækkes ud af apparatet, når den skal tømmes. stikkontakt.
Användarguide Brödrost Edition Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta ▪ Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll. apparaten så att den fungerar säkert och länge. ▪...
Idrifttagning Smulbricka Nedfallande brödsmulor samlas i smullådan. Tryck kort mot smullådan för att Anslutningskabelns överflödiga längd kan lindas ihop på golvet. Anslut nätstickproppen till ett jordat tömma den. Därefter kan lådan dras ut ur apparaten. eluttag. Innan brödrosten används för första gången, bör den först köras minst 3 gånger utan bröd och med maximal inställning för att avlägsna ytskyddet från värmeelementen.
Käyttöohje Leivänpaahdin Edition Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspai- koissa; ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko-ohjauk- ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. sella. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- Ennen käyttöä...
Käyttö Sämpyläteline Tämä paahdin on tarkoitettu leipäviipaleiden, paahtoleipien (kokoon 9 x 9 cm saakka), pullapitkon ja Leivänpaahtimessa on integroitu sämpyläteline. Se asetetaan paikalleen paina- muiden vastaavien enintään 2,6 cm:n paksuisten leivonnaisten paahtamiseen. malla painiketta alaspäin. Paahda ainoastaan leivonnaisia, joissa ei ole täytettä tai päällystettä, kuten voita tai hilloa. Kaksi sämpylää...
Bruksanvisning Toaster Edition Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen grundig. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkon- enheten. troll. Den bør være oppbevares nøye og evt, gis videre til en fremtidig bruker. ▪...
Bruke apparatet Smuleskuff Brødsmuler som faller ned under ristingen, samler seg opp i smuleskuffen. Er tilkoblingsledningen for lang, kan den vikles opp i bunnen. Plugg støpslet i en jordet stikkontakt. Smuleskuffen må tas ut av brødristeren for å tømmes. Før apparatet tas i bruk for første gang, skal man kjøre minst 3 omganger med risting uten brød med apparatet innstilt på...