Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Topcom bpm wrist 3311 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für bpm wrist 3311:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
BPM WRIST 3311
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
V 2.3
0197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom bpm wrist 3311

  • Seite 1 BPM WRIST 3311 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.3 0197...
  • Seite 2 Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Distributor: Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd. 9F No.186, Jian Yi Road, Chung Ho City, Taipei, Taiwan...
  • Seite 3: Safety Instructions

    In addition, you can store up to 30 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM wrist 3311 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Seite 4: Disposal Of The Device

    TOPCOM BPM Wrist 3311 • Do not take measurements if you are under stress or under tension. • Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling cold or hot, wait a while before taking a measurement.
  • Seite 5: Blood Pressure Fluctuation

    TOPCOM BPM Wrist 3311 It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you will be considered at risk. Blood pressure fluctuation Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels.
  • Seite 6: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Display Date/Hour Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Memory number Error icon Battery Low indicator Blood pressure unit Measuring icon Applying the cuff Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.
  • Seite 7: Measuring Posture

    TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Measuring posture Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. Your heart is located slightly below your arm pit.
  • Seite 8 TOPCOM BPM Wrist 3311 When the right level is reached, the cuff will deflate. This monitor will re-inflate automatically to approximately 220mmHg if the system detects that your body needs more pressure to measure your blood pressure. When the measurement is completed, systolic, diastolic and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen.
  • Seite 9: Time Adjustment

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Time adjustment To adjust the date an time: • Press the SET button to activate the display. The memory zone will be displayed. • Press the MODE button, the month will blink on the display.
  • Seite 10: Topcom Warranty

    16.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 3311. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting.
  • Seite 12: Handige Tips

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten.
  • Seite 13: Batterijen Plaatsen

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Bloeddruknorm De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot persoon en van groep tot groep ...
  • Seite 14: De Polsband Aanbrengen

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Knoppen LCD-display START / STOP-knop GEHEUGENOPROEP-knop Polsband Batterijvak MODUS-knop INSTEL-knop Display Datum en tijd Systolische druk Diastolische druk Polsslag Geheugennummer Error-symbool Indicator zwakke batterij Bloeddruk-unit Symbool meting De polsband aanbrengen Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de polsband bevestigt.
  • Seite 15 TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Meethouding Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband zich op dezelfde hoogte bevindt als uw hart. Uw hart bevindt zich iets lager dan uw oksel.
  • Seite 16 TOPCOM BPM Wrist 3311 Als het juiste niveau bereikt is, loopt de polsband automatisch leeg. De meter zal de polsband automatisch verder oppompen tot ongeveer 220 mmHg als het systeem detecteert dat uw lichaam meer druk nodig heeft om uw bloeddruk te meten.
  • Seite 17: Datum En Tijd Instellen

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen: • Druk op de INSTEL-knop om de display te activeren. De Geheugenzone verschijnt op de display. • Druk op de MODUS-knop, de maand knippert op de display.
  • Seite 18: Topcom Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    En outre, vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs désireux de contrôler et de suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Wrist 3311 est compact et portable, ce qui le rend parfait pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Seite 20: Conseils Utiles

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
  • Seite 21: Norme De Tension Artérielle

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Norme de tension artérielle L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ("programme d'éducation national sur l'hypertension") ont mis au point une norme de tension artérielle déterminant les zones d'hypotension et d'hypertension.
  • Seite 22 TOPCOM BPM Wrist 3311 Boutons Écran LCD Bouton START / STOP Bouton MEMORY RECALL Manchon Compartiment des piles Bouton MODE Bouton SET Écran Date/Heure Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Numéro de mémoire Icône d'erreur Indicateur de faible niveau des piles Unité...
  • Seite 23: Position De Mesure

    TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Position de mesure Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur. Votre coeur est situé légèrement en dessous de votre aisselle.
  • Seite 24 TOPCOM BPM Wrist 3311 Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg environ si le système détecte que votre organisme a besoin d'une pression supérieure afin de mesurer votre tension artérielle.
  • Seite 25: Réglage De La Date Et De L'heure

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : • Appuyez sur le bouton SET pour activer l'écran. La zone de mémoire s'affiche. • Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran.
  • Seite 26: Garantie Topcom

    Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 3311. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte und den Puls an.
  • Seite 28: Nützliche Hinweise

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten.
  • Seite 29: Standardwerte Für Den Blutdruck

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Standardwerte für den Blutdruck Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat gemeinsam mit dem National High Blood Pressure Education Program (nationales Bluthochdruckerziehungsprogramm) eine Blut- drucknorm entwickelt, wonach Bereiche für Blutdruckwerte mit niedrigem und hohem Risiko definiert werden. Diese Norm muss jedoch als allgemeine Richtlinie betrachtet werden, da sich der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen, Personengrup- pen usw.
  • Seite 30: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Tasten LCD Display START/STOP-Taste RECALL-Taste (Speicherabruftaste) Handgelenkmanschette Batteriefach MODE-Taste SET-Taste (Einstelltaste) Display Datum/Uhrzeit Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Speichernummer Fehlersymbol Batteriezustandsanzeige Blutdruck-Messeinheit Mess-Symbol Anlegen der Manschette Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw., bevor Sie die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben.
  • Seite 31: Haltung Beim Messen

    TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Haltung beim Messen Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders den Bereich zwischen Ellenbogen und Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette auf gleicher Höhe mit Ihrem Herzen befindet. Ihr Herz befindet sich etwas tiefer als Ihre Achselhöhle.
  • Seite 32 TOPCOM BPM Wrist 3311 Ist der richtige Druck erreicht, beginnt die Manschette damit, sich zu entleeren. Das Gerät pumpt automatisch auf ungefähr 220mmHg weiter, wenn das System feststellt, dass mehr Druck notwendig ist, um Ihren Blutdruck zu messen. Wenn die Messung abgeschlossen ist, werden der systolische und der diastolische Wert sowie der Puls gleichzeitig im LCD- Display angezeigt.
  • Seite 33: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Einstellen von Datum und Uhrzeit Um Datum und Uhrzeit einzustellen: • Drücken Sie die SET-Taste, um das Display zu aktivieren. Die Speicherzone wird angezeigt. • Drücken Sie die MODE-Taste. Der Monat blinkt im Display. •...
  • Seite 34: Abwicklung Des Garantiefalls

    Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 16.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Dessutom går det att lagra upp till 30 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp blodtrycket regelbundet. BPM wrist 3311 är kompakt och portabel och därför idealisk för användning både hemma och på resan.
  • Seite 36: Praktiska Tips

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få korrekta resultat bör du vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
  • Seite 37: Variationer I Blodtrycket

    TOPCOM BPM Wrist 3311 högriskblodtryck identifieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje då individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika grupper... m.m. Systoliskt över 160 Högt blodtryck Diastoliskt över 95 Mindre avvikelse Systoliskt 140 - 159 från normalvärde Diastoliskt 90 - 94 Lågt blodtryck...
  • Seite 38: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Knappar LCD-teckenfönster START-/STOPP-knapp MEMORY RECALL-knapp Handledsmanschett Batterifack MODE-knapp SET-knapp Teckenfönster Datum/timme Systoliskt tryck Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Minnesnummer Felsymbol Indikator för lågt batteri Blodtrycksenhet Mätningssymbol Placering av manschetten Ta av klockor, smycken och liknande innan du tar på dig handledsmätaren.
  • Seite 39: Sittställning Vid Mätning

    TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Sittställning vid mätning Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Sätt armbågen på ett bord så att manschetten är höjd med hjärtat. Hjärtat sitter en aning lägre än armhålan. Du kan använda ett mjukt föremål, t.ex. en hopvikt handduk som stöd, om manschetten inte är i höjd med...
  • Seite 40 TOPCOM BPM Wrist 3311 Luften släpps ut ur manschetten när rätt nivå har uppnåtts. Mätaren fylls automatiskt med luft igen till ca 220 mmHg om systemet avkänner att det behövs mer tryck för att mäta ditt blodtryck. När mätningen är avslutad visas systoliskt och diastoliskt tryck samt puls samtidigt på...
  • Seite 41: Ställa In Datum Och Tid

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Ställa in datum och tid Så här ställer du in datum och tid: • Tryck på SET-knappen för att aktivera teckenfönstret. Minneszonen visas. • Tryck på MODE-knappen så blinkar månaden i teckenfönstret. • Tryck på SET-knappen upprepade gånger för att ändra månad.
  • Seite 42: Topcoms Garanti

    Vid utbyte kan färg och modell skilja sig från den ursprungligen inköpta produkten. Garantiperioden inleds vid det ursprungliga inköpsdatumet. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecentra. 16.3 Garantiundantag Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd...
  • Seite 43 Endvidere kan der lagres op til 30 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk med regelmæssige mellemrum. BPM Wrist 3311 er kompakt og transportabel, hvilket gør den ideel til brug både hjemme og på rejser.
  • Seite 44: Nyttige Tips

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Nyttige tips Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. For at opnå mere nøjagtige målinger bør man vente en time med at foretage måling.
  • Seite 45: Isætning Af Batterier

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Blodtryksstandard Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret områder med blodtryk med lav og høj risiko. Denne standard er imidlertid en almen vejledning, idet den enkeltes blodtryk varierer blandt forskellige folk og grupper...etc.
  • Seite 46: Påsætning Af Manchet

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Knapper LCD-display START/ STOP-knap MEMORY RECALL-knap Manchet Batterirum MODE-knap SET-knap Display Dato/tid Systolisk tryk Diastolisk tryk Pulshastighed Hukommelsesnummer Fejlikon Indikator for lav batteristand Blodtryksenhed Måleikon Påsætning af manchet Fjern ur, smykker etc., før håndledsmåleren sættes på.
  • Seite 47 TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Stilling ved måling Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, således at manchetten er på samme niveau som dit hjerte. Hjertet befinder sig lidt under armhulen.
  • Seite 48 TOPCOM BPM Wrist 3311 Når det korrekte niveau er nået, deflateres manchetten. Måleren inflateres automatisk igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles. Når målingen er fuldendt, vises det systoliske og diastoliske tryk samt pulsen samtidig på...
  • Seite 49: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Justering at tiden Sådan justeres dato og tid: • Tryk på knappen SET for at aktivere displayet. Hukommelseszonen vises. • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker på displayet. • Tryk på knappen SET flere gange for at ændre måneden.
  • Seite 50 Håndtering af garantien En defekt enhed skal returneres til et Topcom servicecenter med en gyldig kvittering. Hvis der forekommer en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dennes officielt udpegede servicecenter gratis reparere evt. fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
  • Seite 51: Sikkerhetsinstruksjoner

    I tillegg kan du lagre opptil 30 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig. BPM Wrist 3311 er kompakt og bærbar slik at den er ideell for bruk hjemme og på reiser.
  • Seite 52 TOPCOM BPM Wrist 3311 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger.
  • Seite 53: Sette Inn Batterier

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Blodtrykksstandard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarden fungerer imidlertid mer som en generell retningslinje, ettersom blodtrykket varierer fra person til person, fra gruppe til gruppe, osv.
  • Seite 54: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Taster LCD-display START/STOP-tast MEMORY RECALL-tast Håndleddsmansjett Batterirom MODE-tast SET-tast Display Dato/tid Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Minnenummer Feilsymbol Indikator for lavt batteri Måleenhet Målingssymbol Bruke mansjetten Ta av armbåndsur, smykker osv. før du fester blodtrykksmonitoren til håndleddet. Du må rulle opp ermet og feste mansjetten direkte på...
  • Seite 55 TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Målestilling Slapp av i hele kroppen, spesielt i området mellom albuen og fingrene. Plasser albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet befinner seg litt nedenfor armhulen. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du ikke klarer å...
  • Seite 56 TOPCOM BPM Wrist 3311 Når riktig nivå er nådd, slippes luften ut av mansjetten. Blodtrykksmonitoren fylles automatisk med luft til ca. 220 mmHg hvis systemet registrerer at kroppen din trenger mer trykk for å måle blodtrykket. Når målingen er fullført, vises systolisk trykk, diastolisk trykk og puls samtidig på...
  • Seite 57: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Justere tiden Slik justerer du dato og tid: • Trykk på SET-tasten for å aktivere displayet. Minnesonen vises. • Trykk på MODE-tasten. Måneden blinker på displayet. • Trykk på SET-tasten flere ganger for å endre måneden.
  • Seite 58: Topcom-Garanti

    Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
  • Seite 59 TOPCOM BPM Wrist 3311 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 3311 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
  • Seite 60: Hyödyllisiä Vinkkejä

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Seite 61: Verenpaineen Tavoitearvot

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Verenpaineen tavoitearvot Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
  • Seite 62: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM Wrist 3311 Painikkeet Nestekidenäyttö START/STOP-painike MEMORY RECALL -painike Rannemansetti Paristokotelo MODE-painike SET-painike Näyttö Päivät/tunnit Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Muistinumero Virheen kuvake Pariston heikon varauksen merkkivalo Verenpaineen yksikkö Mittauskuvake Mansetin käyttö Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista.
  • Seite 63 TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Mittausasento Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää...
  • Seite 64 TOPCOM BPM Wrist 3311 Kun sopiva taso on saavutettu, mansetti tyhjenee. Mansetin paine korotetaan automaattisesti noin 220 mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että verenpaineesi mittaamiseen tarvittava paine ei ole riittävä. Kun mittaus on tehty, systolinen ja diastolinen paine sekä pulssi näkyvät yhtä...
  • Seite 65: Ajan Asetus

    TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • Aktivoi näyttö painamalla SET-painiketta. Näytölle tulee muistialue. • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina SET-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla MODE-painiketta.
  • Seite 66 16 Takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
  • Seite 68 BPM WRIST 3311 visit our website www.topcom.net MD14300062-1...

Inhaltsverzeichnis