Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MAX ULTIMATE VII
BUILT-IN
USER'S GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Max ULTIMATE VII

  • Seite 1 MAX ULTIMATE VII BUILT-IN USER’S GUIDE...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS: Русский ......................... 3 English ........................... 8 Espanol ........................13 Italiano .......................... 18 Deutsch ........................23 Le français ........................28 Polski ........................... 33 Српски ........................38...
  • Seite 3 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАСТОЛЬНОГО МАНИКЮРНОГО ПЫЛЕСОСА MAX ULTIMATE VII Общее описание Маникюрный пылесос MAX Ultimate VII предназначен для использования профессиональными мастерами маникюра. Служит для удаления пыли, воз- никающей при опиливании ногтей и удалении искусственных покрытий. Использование пылесоса рекомендовано: • При гелевом и акриловом наращивании, коррекции ногтей;...
  • Seite 4 котором он будет установлен. Мы рекомендуем установку пылесоса гранями шестигранника в сторону мастера таким образом, чтобы ло- готип MAX находился с левой стороны от мастера. При установке его описанным образом, выключатель окажется сбоку от зоны всасывания. 3. Приложите к столешнице трафарет. Выставите трафарет по месту и...
  • Seite 5 13. Установите воздуховод. Нижняя выходная труба, после её установки может вращаться вокруг своей оси (с приложением усилия). Это озна- чает, что её можно разворачивать при необходимости. Использование 1. Установите фильтр-мешочек на воздуховод (3). Он должен быть рас- положен параллельно прямоугольной части воздуховода. Установка происходит...
  • Seite 6 и основания крыльчатки вентилятора, используя мягкую кисть или сжатый воздух. Не используйте для очистки прибора растворитель или другие агрессивные жидкости (например, жидкость для снятия лака). В комплект с пылесосом входит многослойный фильтр-мешочек для сбора пыли. Его чистота определяет эффективность работы прибора. Для корректной...
  • Seite 7 Гарантия не распространяется • На повреждения, вызванные неправильными условиями эксплуатации. • На эксплуатацию в условиях и для целей, не предусмотренных произво- дителем. • На механические и тепловые повреждения пылесоса и отдельных его частей. • На повреждения, связанные с воздействием воды. •...
  • Seite 8 MAX ULTIMATE VII BUILT-IN NAIL DUST COLLECTOR USER’S GUIDE General description The MAX Ultimate VII nail dust collector is designed for use by professional manicurists. It is used for removal of dust, which appears in the process of nail filing and removal of artificial coatings.
  • Seite 9 We recommend installing the nail dust collector with the hexagon faces towards the nail artist so that the MAX logo is on the left side of the nail artist. When installing it in the described way, the switch will be on the side of the suction zone.
  • Seite 10 Usage Install the filter bag on the air tube (3). It must be parallel to a rectangular part of the air tube. The filter bag is installed in two steps: i. Put the filter bag on the rectangular part of the air tube so that the bottom and top edges located on the long outside part of the air tube, are inside the bag.
  • Seite 11 WHAT IS THE RISK OF INCORRECT MAINTENANCE OF THE FILTER BAG? Watch the video youtu.be/AqJIDO8xMOs QR code link HOW TO INSTALL AND HOW TO TAKE CARE OF THE FILTER BAG? Watch the video youtu.be/ySIsqOe3pVU QR code link KEEP THE DEVICE CLEAN. The neatness of your equipment will emphasize your professionalism in the eyes of your clients.
  • Seite 12 Possible problems and solutions Problem description Problem source. Solution The dust collector Make sure that the outlet you connected the device to is in good working does not turn on condition. Make sure that the mains cord is inserted into the mains, the governor part is set to ON until it locks and the switch is set to ON.
  • Seite 13 MANUAL DEL USUARIO DE LA ASPIRADORA DE MANICURA MAX ULTIMATE VII Descripción general La aspiradora de manicura MAX Ultimate VII está diseñada para ser utilizada por manicuristas profesionales. Sirve para eliminar el polvo producido como resultado de limar uñas y eliminar recubrimientos artificiales.
  • Seite 14 2. Coloque la aspiradora sobre la mesa. Decida la posición para instalarla. Recomendamos instalar la aspiradora con los lados del hexágono hacia el profesional de la manicura de modo que el logotipo MAX quede a su izquierda. Al instalarla de dicha manera, el interruptor quedara al lado de la zona de aspiración.
  • Seite 15 Ciérrela con la barra de fijación. 13. Instale el conducto de aire. Después de la instalación, la manguera de salida inferior puede girar alrededor de su eje (al aplicar fuerza). Esto significa que se puede apartar en caso de necesidad. Coloque la bolsa del filtro encima del conducto de aire (3).
  • Seite 16 Cambie la bolsa del filtro por una limpia antes de empezar la jornada laboral. Lave la bolsa para eliminar el polvo. Se permite el lavado a mano o el lavado delicado a máquina a una temperatura del agua que no supere los 40 grados. En caso de trabajo intensivo, recomendamos cambiar la bolsa del filtro al menos una vez al día.
  • Seite 17 Posibles problemas y soluciones Descripción del Origen del problema. Solución problema La aspiradora no se Compruebe que la toma de corriente a la que conectó el dispositivo pone en marcha funciona correctamente. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado a la red, el regulador de velocidad esté girado a tope en el sentido horario y el interruptor esté...
  • Seite 18 DA INCASSO PER MANICURE MAX ULTIMATE VII Descrizione generale L’aspiratore di polveri per manicure MAX Ultimate VII è progettato per essere utilizzato dalle estetiste che fanno manicure. Viene utilizzato per aspirare polveri durante la limatura delle unghie o quando viene tolta la ricostruzione.
  • Seite 19 2. Appoggiare l’aspiratore sul piano di lavoro. Decidere in che posizione sarà fissato. E’ raccomandato di installare l’aspiratore con i lati dell’esagono verso l’estetista in modo tale che il logo MAX si trovi dalla parte sinistra dell’estetista. In questo caso l’interruttore sarà laterale rispetto alla sezione di aspirazione.
  • Seite 20 Mettere il sacchetto sul condotto d’aria (3). Il sacchetto deve essere posizionato in parallelo alla parte rettangolare del condotto d’aria. Il sacchetto deve essere messo un due step: i. Mettere il sacchetto sulla parte rettangolare del condotto d’aria in modo tale che i bordi inferiore e superiore che si trovano dalla parte lunga esterna del condotto d’aria, si trovino all’interno del sacchetto.
  • Seite 21 COSA COMPORTA LA MANCATA PULIZIA DEL SACCHETTO? Guardare il video youtu.be/AqJIDO8xMOs accesso al link con QR-code COME METTERE E PULIRE IL SACCHETTO? Guardare il video youtu.be/ySIsqOe3pVU accesso al link con QR-code MANTENERE L’ASPIRATORE PULITO. La pulizia dell’aspiratore sarà a testimoniare la vostra professionalità. Caratteristiche tecniche •...
  • Seite 22 Eventuali guasti e soluzioni Guasto Causa del guasto e soluzione Aspiratore non si Controllare che la spina non abbia guasti. Verificare che la spina sia accende inserita bene nella presa della rete di alimentazione elettrica e che il regolatore di giri è in posizione ON fino a fine corsa e che l’interruttore sia in posizione ON.
  • Seite 23 BENUTZERHANDBUCH FÜR EINGEBAUTER MANIKÜRESTAUBSAUGER MAX ULTIMATE VII Allgemeine Beschreibung Der Manikürestaubsauger MAX Ultimate VII ist für die professionelle Handpfleger ausgelegt. Er dient zum Entfernen von Staub, der beim Feilen von Nägeln und Entfernen von künstlichen Beschichtungen entsteht. Die Verwendung des Staubsaugers wird empfohlen: •...
  • Seite 24 Richtung er aufgestellt sein muss. Wir empfehlen, den Staubsauger mit den Sechsflächnerkanten zum Nagelpfleger zu montieren, sodass sich das MAX-Logo zu Linken des Nagelpflegers befindet. Bei der beschriebenen Aufstellung wird der Schalter beiseite der Saugzone sich befinden. 3. Bringen Sie die Schablone an der Arbeitsplatte an. Stellen Sie die Schablone ein und befestigen sie mit Klebeband.
  • Seite 25 Anweisungen finden Sie in der Abteilung „Benutzung“). Verschließen Sie ihn mit einer Fixierlatte. 13. Bauen Sie den Luftkanal ein. Das untere Auslassrohr kann nach dem Einbau sich (unter Krafteinwirkung) um die eigene Achse drehen. Dies bedeutet, dass es bei Bedarf verdrehen werden kann. Benutzung Setzen Sie den Filterbeutel auf den Luftkanal (3).
  • Seite 26 des Geräts. Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Beutel, damit der Staubsauger ordnungsgemäß funktioniert. Tauschen Sie den Filterbeutel vor Beginn des Arbeitstages zu einen sauberen aus. Waschen Sie den Beutel, um den Staub zu entfernen. Handwäsche oder Schonwaschgang mit einer Wassertemperatur von höchstens 40 Grad sind zulässig.
  • Seite 27 Garantieausnahmen • Schäden durch nicht inkorrekte Betriebsbedingungen. Betrieb unter Bedingungen und für Zwecke, die nicht vom Hersteller bereitgestellt werden. • Mechanische und thermische Beschädigung des Staubsaugers und seiner Einzelteile. • Schäden durch Wassereinwirkung. • Waren mit Spuren von nicht autorisierten Reparaturen. •...
  • Seite 28 INTÉGRÉ MAX ULTIMATE VII. GUIDE UTILISATEUR Description générale Collecteur de poussière pour ongles MAX Ultimate VII est conçu pour être utilisé par les manucures professionnelles. Il est utilisé pour l’élimination de la poussière, qui apparaît dans le processus de limage des ongles et l’enlèvement des revêtements artificiels.
  • Seite 29 être installé. Nous recommandons de positionner le collecteur de poussière avec les faces hexagonales orientées vers le maître de telle sorte que le logo MAX se trouve sur le côté gauche du maître. En l’installant de la manière décrite, l’interrupteur se trouvera sur le côté...
  • Seite 30 12. Installez le sachet filtrant sur le tuyau d’air (voir la section «Utilisation» pour plus de détails). Couvrir avec une plaque de fixation. 13. Installez le tuyau d’air. Après sa mise en place un tuyau de sortie inférieur peut tourner autour de son axe (en appliquant de la force). Cela signifie qu’il peut se retourne si nécessaire.
  • Seite 31 fonctionnement du collecteur il faut utiliser un propre sachet sec. Remplacer le sachet filtrant chaque fois vous commencez votre journée de travail. Lavez le sachet pour le nettoyer de la poussière. Lavage en machine délicat ou lavage manuelle avec température de l’eau de pas plus de 40 degrés est admissible.
  • Seite 32 La garantie ne couvre pas • les dommages causés par mauvaises conditions d’exploitation, et le fonctionnement dans des conditions et à des fins non prévues par le fabricant. • les dommages mécaniques et thermiques du collecteur et de ses parties. •...
  • Seite 33 PYŁU DO MANICURE DO ZABUDOWY MAX ULTIMATE VII Opis ogólny Pochłaniacz pyłu do manicure MAX Ultimate VII jest przeznaczony do stosowania przez stylistów manicure wykonujących te zabiegi profesjonalnie. Służy do usuwania kurzu i pyłu powstającego podczas piłowania paznokci i usunięciu sztucznych powłok.
  • Seite 34 2. Przyłóż pochłaniacz do blatu. Zdecyduj, w którym kierunku chcesz zainstalować sprzęt. Zalecane jest zamontowanie odkurzacza ściankami sześciokątnymi w stronę stylisty do paznokci w taki sposób, aby Logo MAX znajdowało się po lewej stronie stylisty do paznokci. Po zainstalowaniu go w opisany sposób przełącznik okaże się...
  • Seite 35 Używanie Ustaw woreczek na pył na kanał (3). Powinien on być ustawiony równolegle wobec prostokątnej części kanału. Montaż dzieli się na dwa etapy: i.Załóż woreczek na prostokątną część kanału w taki sposób, oby dolna i górna strony boczne, znajdujące się na długiej zewnętrznej stronie kanału, okazały się...
  • Seite 36 CZYM GROZI NIEODPOWIEDNIA PIELĘGNACJA WORECZKA NA PYŁ? Obejrzyj film youtu.be/AqJIDO8xMOs link na QR kod JAK NAKŁADAĆ I JAK DBAĆ O WORECZKI NA PYŁ? Obejrzyj film youtu.be/ySIsqOe3pVU link na QR kod UTRZYMUJ URZĄDZENIE W CZYSTOŚCI. Zadbany sprzęt podkreśli Twój profesjonalizm w oczach Twoich klientów.
  • Seite 37 Ewentualne problemy i rozwiązania Opis problemu Przyczyna problemu. Rozwiązanie Pochłaniacz pyłu nie Sprawdź, czy gniazdko, do którego jest podłączane urządzenie, jest włącza się sprawne. Upewnij się, że przewód zasilający podłączony jest do sieci, regulator obrotów jest ustawiony w położeniu „włączono” do oporu i włącznik jest w pozycji „włączony”.
  • Seite 38 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ УГРАДНОГ АСПИРА- ТОРА ЗА МАНИКИР MAX ULTIMATE VII Општи опис Аспиратор за маникир MAX Ultimate VII намењен је за коришћење од стране професионалних маникир мајстора. Служи за уклањање прашине која на- стаје при турпијању ноктију и уклањању вештачких премаза.
  • Seite 39 2. Ставите аспиратор на плочу стола. Дефинишите правац у коме ће бити намонтиран. Препоручујемо да буде постављен тако да страница шестоугла буде према маникир мајстору тако да се логотип MAX налази лево од мајстора. Ако се намонтира на описани начин прекидач ће бити...
  • Seite 40 Употреба Поставите филтер врећицу на ваздушни канал (3). Она треба да буде паралелна са правоугаоним делом ваздушног канала. Постављање се врши у две фазе: I. Навуците врећицу на правоугаони део ваздушног канала тако да доња и горња ивица на дугој спољашњој страни ваздушног канала буду унутар...
  • Seite 41 У комплету са аспиратором добија се вишеслојна филтер врећица за са- купљање прашине. Од њене чистоће зависи ефикасност рада уређаја. Да би аспиратор исправно радио треба користити чисту и суву врећицу. Пре почетка радног дана ставите чисту филтер врећицу. Перите врећицу да...
  • Seite 42 Гаранција не покрива: • оштећења која су настала неправилном употребом; • употребу у условима и у сврхе које произвођач није предвидео; • механичка и топлотна оштећења аспиратора и његових појединих дело- ва; • оштећења услед деловања воде; • робу која има трагове неовлашћене поправке; •...
  • Seite 43 MANUFACTURER: MAX EQUIPMENT LLC PSRN: 1186820002380 Address: 392031, Russia, Tambov Region, Tambov, Sovetskaya st., 194 letter “L”, Office 203 Hotline: +7 (495) 540-57-50. Viber/Whatsapp +7 (900) 519-68-51 E-mail: i@max4u.ru...