Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO home 389489-2201 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO home 389489-2201 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-deckenleuchte mit bluetooth-lautsprecher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH
LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STROPNÍ LED SVÍTIDLO S
BLUETOOTH
REPRODUKTOREM
®
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED STROPNÉ SVIETIDLO S
BLUETOOTH
REPRODUKTOROM
®
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО ЗА ТАВАН С
BLUETOOTH
ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
®
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
IAN 389489–2201
-LAUTSPRECHER /
®
®
LAMPA SUFITOWA LED Z
GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
PLAFONIERĂ CU LED ȘI DIFUZOR
BLUETOOTH
®
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED STROPNA SVJETILJKA S
BLUETOOTH
ZVUČNIKOM
®
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
SPEAKER
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 389489-2201

  • Seite 1 LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER ® LED-DECKENLEUCHTE MIT LAMPA SUFITOWA LED Z BLUETOOTH -LAUTSPRECHER GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH ® ® Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa STROPNÍ LED SVÍTIDLO S PLAFONIERĂ CU LED ȘI DIFUZOR BLUETOOTH REPRODUKTOREM BLUETOOTH...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi, priviţi imaginile de pe pagini și familiarizaţi-vă...
  • Seite 3 14164106L 24 10 Flash Sm ooth...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilbeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vorbereitung ..........................Seite 10 Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite 10 Vor der Installation .........................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Volt Vorsicht! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Entsorgen Sie Batterien Schutzleiter umweltgerecht! Wechselspannung Wellpappe (Strom- und Spannungsart) Lebens- und Unfallgefahr für LED-Lebensdauer Kleinkinder und Kinder!
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung LED-Deckenleuchte mit Bestimmungsgemäße Bluetooth -Lautsprecher Verwendung ® Diese Leuchte ist ausschließlich für den Einleitung Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Haushalten vorgesehen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Fernbedienung: Fernbedienung: Taste RGB-Licht Batterien: 2 x 1,5 V AAA Taste RGB-Farbwechsel Reichweite Taste RGB Flash Fernbedienung: 5‒6 m (Infrarot) Flash Taste RGB Smooth Smooth Taste OFF (Audio) Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie- Taste Lautstärke + effizienzklasse „F“...
  • Seite 9: Vermeiden Sie Brand- Und Verletzungsgefahr

    Sicherheit So verhalten Sie sich richtig Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch- Problemen an der Leuchte an die Servicestelle tigkeit und Verschmutzung geschützt ist. oder eine Elektrofachkraft.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen – Bohrmaschine Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem – Bohrer (ca. ø 6 mm) Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! – Hammer SCHUTZHANDSCHUHE – Seitenschneider TRAGEN! –...
  • Seite 11: Wandhalterung Montieren

    Inbetriebnahme Wandhalterung montieren Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Halten Sie die Leuchten-Basis an die ge- Montieren Sie die Wandhalterung für die wünschte Montageposition. Beachten Sie Fernbedienung mithilfe der Schrauben hierbei die Bohrung in der Leuchten-Basis oder des Klebepads (siehe Abb.). durch welche das Netzanschlusskabel einge- führt wird.
  • Seite 12: Licht Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme Licht ein- / ausschalten 2. Timer ausschalten Möchten Sie die Timer-Funktion während der 1. Licht einschalten 30 Minuten ausschalten, drücken Sie die „ “ Drücken Sie die “W” Taste , um das Taste erneut. Es ertönen zwei Signaltöne. Weißlicht ein oder auszuschalten. Die Timer-Funktion ist jetzt abgeschaltet.
  • Seite 13: Musiktitel Anwählen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung stufenweise je Druckvorgang. Wird die „ “ Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, Taste Lautstärke – lange gedrückt, verrin- fusselfreies Tuch. gert sich die Lautstärke automatisch bis zu einem Setzen Sie die Sicherung anschließend wieder Minimum.
  • Seite 14: Garantie Und Service

    +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 389489-2201 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 389489-2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Richtlinie 2014 / 53 / EU, Ökodesign Richtlinie...
  • Seite 15 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 16 Instrukcja ............................Strona 17 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 17 Zawartość ............................Strona 17 Opis części ............................Strona 17 Dane techniczne ..........................Strona 18 Bezpieczeństwo ........................Strona 18 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 18 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
  • Seite 16: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przestrzegać ostrzeżeń i Przeczytać instrukcję obsługi! wskazówek bezpieczeństwa! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Wolt porażenia prądem elektrycznym! Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania Opakowanie i urządzenie przekazać Wat (moc czynna) do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Baterie poddać...
  • Seite 17: Instrukcja

    Instrukcja Lampa sufitowa LED z Zastosowanie zgodne z głośnikiem Bluetooth przeznaczeniem ® Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do Instrukcja pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- tych pomieszczeniach. To urządzenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym urządzenia. Zdecydowali się Państwo na gospodarstwie domowym.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Pilot zdalnego sterowania: Zakres częstotliwości Przycisk oświetlenie RGB (Włącz/Wyłącz) Częstotliwość Bluetooth: 2,4 GHz pasmo częstotli- Przycisk zmiana koloru RGB wości ISM Przycisk RGB Flash Moc HF: maks. < 10 dBm Flash Przycisk RGB Smooth Smooth Przycisk OFF (audio) Pilot zdalnego sterowania: Przycisk głośności + Baterie:...
  • Seite 19: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Bezpieczeństwo osobie przeszkolonej w zakresie instalacji elek- Lampę można ściemniać pilotem zdalnego trycznych. sterowania. Przed każdym podłączeniem do sieci elek- Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w trycznej należy dokonać kontroli lampy oraz źródło światła (żarówki, LED, itp.). przewodu zasilającego pod względem uszko- Nie patrzeć...
  • Seite 20: Przygotowanie

    Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją Ryzyko wycieku kwasu z baterii / wartości orientacyjne. Właściwości materiału za- akumulatorów leżą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu. Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie / - ołówek / narzędzie do oznaczania akumulatory, np.
  • Seite 21: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Lampa sufitowa LED z głośnikiem Bluetooth jest gotowa do uruchomienia. Montaż lampy Montaż uchwytu ściennego Przed instalacją należy upewnić się, że prze- wód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu Zamontować uchwyt ścienny na pilota należy wyjąć...
  • Seite 22: Włączanie / Wyłączanie Światła

    Uruchomienie Włączanie / wyłączanie 2. Wyłączanie timera światła Jeśli w trakcie 30 minut chcą Państwo wyłączyć funkcję minutnika (Timer), należy ponownie na- 1. Włączanie światła cisnąć przycisk „ “ . Rozlegną się dwa Nacisnąć przycisk “W” , aby włączyć lub sygnały dźwiękowe.
  • Seite 23: Wybieranie Utworów Muzycznych

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja tego przycisku głośność zmniejsza się stopniowo Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. za każdym naciśnięciem. Jeśli długo naciśnie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO się przycisk „ “ głośność – , to automa- PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! tycznie zmniejsza się głośność do minimalnej Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w wartości.
  • Seite 24: Utylizacja Gwarancja I Serwis

    Utylizacja / Gwarancja i serwis Adres serwisu Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem 59929 Brilon z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko- NIEMCY dliwe metale ciężkie i należy je traktować...
  • Seite 25 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 26 Úvod ..............................Strana 27 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 27 Obsah dodávky ..........................Strana 27 Popis dílů ............................Strana 27 Technická data ..........................Strana 28 Bezpečnost ..........................Strana 28 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 28 Bezpečnostní...
  • Seite 26: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Dbát na výstražná a bezpečnostní Přečtěte si návod k obsluze! upozornění! Varování! Nebezpečí zásahu Volt elektrickým proudem! Hertz (frekvence) Takto postupujete správně Obal a přístroj odstraňujte do Watt (příkon) odpadu ekologicky! Odstraňujte baterie do odpadu Ochranný...
  • Seite 27: Úvod

    Úvod Stropní LED svítidlo s Bluetooth ® k použití v domácnosti. Tento výrobek je určen pro reproduktorem normální provoz. LED typu RGB jsou určeny ke svě- telné dekoraci. Nepoužívejte LED Úvod typu RGB k osvětlení místnosti nebo jako noční světlo. Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- robku.
  • Seite 28: Technická Data

    Úvod / Bezpečnost Bezpečnost Tlačítko přestávka / připojení bluetooth standby Tlačítko výběru skladby (zpět) Bezpečnostní pokyny Tlačítko hlasitosti ‒ Tlačítko ZAP (zvuk) Tlačítko časovače na 30 minut Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- Tlačítko stmívače ‒ vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody Tlačítko stmívače + se neručí! Za věcné...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnost Bezpečnostní pokyny pro Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy baterie a akumulátory s vodou nebo jinými kapalinami. Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz- ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí Uchovávejte baterie a akumulátory mimo ohrožení...
  • Seite 30: Příprava

    Bezpečnost / Příprava / Před instalací / Uvedení do provozu Nebezpečí poškození výrobku Zkontrolujte 2pólovou zkoušečkou napětí, jestli Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu- je vypnutý proud. látoru! Vybalte stropní svítidlo LED a položte je na ne- Nasazujte baterie nebo akumulátory podle klouzavou podložku.
  • Seite 31: Montáž Nástěnného Držáku

    Uvedení do provozu Používání dálkového ovládání pootočte kryt ve směru hodinových ručiček do- prava (šipka). Nyní můžete nálepku se šipkou odstranit. POZOR! Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič Všechny funkce dálkového ovládání jsou použi- v pojistkové skříni (do polohy I). telné jen tehdy, jestliže bylo LED stropní svítidlo zapnuto vypínačem na stěně.
  • Seite 32: Funkce Rgb

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění Upozornění: Časovač můžete zapnout jen tlačítko „ “ – hlasitosti a přidržíte ho, sníží při aktivním bluetooth. se hlasitost automaticky na minimum. 2. Vypnutí časovače 2. Zvýšení hlasitosti hudby Pokud chcete funkci časovače během 30 minut Stiskněte tlačítko „...
  • Seite 33: Zlikvidování

    Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis Záruka a servis Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič v pojistkové skříni (do polohy I). Záruka Zlikvidování Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá- ruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl pečlivě vyroben Obal se skládá...
  • Seite 34: Výrobce

    Záruka a servis splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na webové stránce: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung- fuer-funkanlagentyp.php Výrobce Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO 34 CZ...
  • Seite 35 Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 36 Introducere ..........................Pagina 37 Utilizare conform scopului ......................Pagina 37 Pachetul de livrare .......................... Pagina 37 Descrierea componentelor ......................Pagina 37 Date tehnice ............................ Pagina 38 Siguranţă ............................. Pagina 38 Indicaţii de siguranţă ........................Pagina 38 Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 36: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Legenda pictogramelor utilizate Respectaţi indicaţiile de avertizare și Citiţi manualul de utilizare! de siguranţă! Volt Atenţie! Pericol de electrocutare! Hertz (frecvenţă) Așa vă comportaţi corect Eliminaţi ambalajul și aparatul în mod Waţi (putere) ecologic! Vă rugăm să eliminaţi bateriile în Conductor de protecţie mod ecologic! Tensiune alternativă...
  • Seite 37: Introducere

    Introducere Plafonieră cu LED și destinat numai utilizării în gospodăriile private. difuzor Bluetooth ® Acest produs este destinat funcţionării normale. LED-urile RGB sunt un decor luminos. Nu folosiţi LED-urile RGB pentru ilu- Introducere minarea încăperii sau ca lampă de veghe. Vă...
  • Seite 38: Date Tehnice

    Introducere / Siguranţa Siguranţă Tastă pauză / conexiune bluetooth standby Tastă selectare titlu muzical (înapoi) Tastă volum – Indicaţii de siguranţă Tastă ON (audio) Tastă timer 30 minute Tastă reglarea intensităţii – În cazul daunelor cauzate de nerespectarea aces- Tastă reglarea intensităţii + tui manual de utilizare, dreptul la garanţie se stinge! Tastă...
  • Seite 39: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    Siguranţa Indicaţii de siguranţă pentru funcţionare necesară a lămpii (vedeţi capitolul baterii / acumulatori „Date tehnice“). Evitaţi neapărat ca lampa să intre în contact cu PERICOL DE MOARTE! apă sau cu alte lichide. Nu deschideţi niciodată componentele elec- Ţineţi bateriile / acumulatorii la distanţă de trice și nu introduceţi obiecte în acestea.
  • Seite 40: Pregătire

    Siguranţa / Pregătire / Înainte de instalare / Punerea în funcţiune Riscul deteriorării produsului sau deconectaţi întrerupătorul automat din cu- Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / tia cu siguranţe (poziţia 0). acumulator! Verificaţi lipsa tensiunii cu ajutorul creionului de Introduceţi bateriile / acumulatorii conform mar- tensiune cu 2 poli.
  • Seite 41: Montarea Suportului Mural

    Punerea în funcţiune Folosirea telecomenzii Montaţi capacul din plastic al lămpii. Pen- tru aceasta, așezaţi capacul cu cele trei crestă- ATENŢIE! turi pe bolţurile de prindere corespunzătoare și apăsaţi-l în sus. Rotiţi capacul spre dreapta, în Toate funcţiile telecomenzii sunt disponibile, sensul acelor de ceasornic (direcţia săgeţii), atunci când plafoniera cu LED este pornită...
  • Seite 42: Timer 30 De Minute

    Punerea în funcţiune Timer 30 de minute 2. Terminarea conexiunii bluetooth Apăsaţi tasta Audio „ “ (Audio) . Conexi- Porniţi lampa. unea bluetooth este terminată. 1. Pornire timer După realizarea cu succes a conexiunii aveţi la dispoziţie următoarele comenzi Apăsaţi tasta „ “...
  • Seite 43: Întreţinere Și Curăţare

    Întreţinere și curăţare / Înlăturare / Garanţie și service Întreţinere și curăţare Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modi- AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCU- ficărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau acumulatorii TARE! prin intermediul punctelor de colectare indicate. Pentru curăţare deconectaţi lampa mai întâi de Deteriorarea mediului înconjurător la reţeaua de curent.
  • Seite 44: Garanţie Și Service

    Garanţie și service Producător în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc Im Kissen 2 produsele defecte în cadrul termenului de garanţie 59929 Brilon vor beneficia de un nou termen de garanţie care GERMANIA curge de la data preschimbării produsului.
  • Seite 45 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis častí ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 48 Bezpečnosť ..........................Strana 48 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 48 Bezpečnostné...
  • Seite 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Dodržiavajte výstražné a bezpeč- Prečítajte si návod na obsluhu! nostné pokyny! Opatrne! Nebezpečenstvo zásahu Volt elektrickým prúdom! Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne Obal a zariadenie ekologicky Watt (efektívny výkon) zlikvidujte! Batérie prosím zlikvidujte Ochranný vodič ekologickým spôsobom! Striedavé...
  • Seite 47: Úvod

    Úvod LED stropné svietidlo s Používanie v súlade Bluetooth reproduktorom s určeným účelom ® Toto svietidlo je určené výhradne na pre- Úvod vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore- ných priestoroch. Tento prístroj je určený Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového len na používanie v súkromných domácnostiach.
  • Seite 48: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnosť Tlačidlo RGB Flash Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy Flash Tlačidlo RGB Smooth energetickej účinnosti „F“ (podľa nariadenia Smooth Tlačidlo OFF (Audio) (EÚ) 2019/2015). Tlačidlo hlasitosť + Tlačidlo výber skladby (dopredu) Bezpečnosť Tlačidlo Pause / Bluetooth-spojenie Standby Tlačidlo výber skladby (naspäť) Bezpečnostné...
  • Seite 49: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnosť iných problémov so svietidlom sa obráťte na Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do- servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektri- statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot- kára. livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite materiál prehľadne a na dosah ruky.
  • Seite 50: Príprava

    Bezpečnosť / Príprava / Pred inštaláciou / Uvedenie do prevádzky Pred inštaláciou Vytečené alebo poškodené batérie / akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať vy- noste vhodné ochranné rukavice. školený...
  • Seite 51: Montáž Nástenného Držiaka

    Uvedenie do prevádzky Ovládanie svietidla pomocou Dbajte na to, aby priechodka pevne sedela vo svetelného spínača vyvŕtanom otvore. Izolované základné vodiče musia byť pred pripojením svietidla pripravené s dodatočnou LED stropné svietidlo môžete za- a vypínať po- izoláciou. mocou nástenného spínača. Intenzita svetla tu Natiahnite priložené...
  • Seite 52: 30-Minútový Časovač

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie 30-minútový časovač Po vytvorení spojenia máte k dispozícii nasledujúce audio-ovládania: Zapnite svietidlo. Ovládanie hlasitosti hudby 1. Zapnutie časovača Stlačte tlačidlo „ “ , čím zapnete funkciu 1. Zníženie hlasitosti hudby časovača. Zaznie zvukový signál. Svetlo a tiež...
  • Seite 53: Likvidácia

    Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Nesprávna likvidácia batérií / alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0). akumulátorových batérií ničí Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. životné prostredie! Svietidlo by sa pritom poškodilo. Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Batérie / akumulátorové...
  • Seite 54: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka a servis IAN 389489‒2201 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 389489‒2201) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento produkt spĺňa požiadavky platných európ- skych a národných smerníc (Smernica 2014 / 53 / EÚ, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, Smernica RoHS 2011 / 65 / EÚ).
  • Seite 55 Popis sadržaja Značenje korištenih simbola ..................Stranica 56 Uvod .............................. Stranica 57 Namjenska uporaba ........................Stranica 57 Opseg isporuke ..........................Stranica 57 Opis dijelova ..........................Stranica 57 Tehnički podatci ..........................Stranica 58 Sigurnost ............................ Stranica 58 Sigurnosne upute .......................... Stranica 58 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ................
  • Seite 56: Značenje Korištenih Piktograma

    Značenje korištenih piktograma Značenje korištenih piktograma Upozoravajuće i sigurnosne upute Pročitajte upute za uporabu! uvažavajte! Volt Oprez! Opasnost od strujnog udara! Herc (frekvencija) Ovako postupate ispravno Ambalažu i uređaj zbrinite na Vat (snaga djelovanja) ekološki prihvatljiv način! Zbrinite baterije na ekološki Zaštitni vodić...
  • Seite 57: Uvod

    Uvod LED stropna svjetiljka s RGB (crveno zeleno plavi) LEDi su Bluetooth zvučnikom ® svjetleća dekoracija. Ne koristite RGB (crveno zeleno plave) LEDe za osvjetljavanje prostora ili kao noćno svjetlo. Uvod Opseg isporuke Čestitamo na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
  • Seite 58: Tehnički Podatci

    Uvod / Sigurnost Sigurnost Tipka ON (audio) Tipka 30-minuta-tajmer Tipka regulator svjetlosti – Sigurnosne upute Tipka regulator svjetlosti + Tipka W (bijelo svjetlo - uključeno/isključeno) Zidni držač (daljinski upravljač) U slučaju štete izazvane nepridržavanjem ovih uputa vijci (daljinski upravljač) za uporabu, gubi se pravo na jamstvo! Za posljedične priljepak (daljinski upravljač) štete ne preuzimamo nikakvu odgovornost! Ne pre- uzimamo nikakvu odgovornost u slučaju materijalne...
  • Seite 59: Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije

    Sigurnost Sigurnosne upute za Obavezno spriječite da svjetiljka dođe u dodir baterije / punjive baterije s vodom ili drugim tekućinama. Nemojte nikada otvarati nešto od električne OPASNOST PO ŽIVOT! opreme, niti gurati neke predmete u istu. Takvi zahvati predstavljaju opasnost po život od Baterije / punjive baterije držite podalje od strujnog udara.
  • Seite 60: Priprema

    Sigurnost / Priprema / Prije instalacije / Puštanje u rad Opasnost od oštećenja proizvoda Pomoću 2-polnog ispitivača napona provjerite Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive da više nema napona. baterije navedenog tipa! Raspakirajte LED stropnu svjetiljku i stavite je na Umetnite baterije / punjive baterije prema obi- površinu koja se ne kliže.
  • Seite 61: Montaža Zidnog Držača

    Puštanje u rad Korištenje daljinskog pričvrsne klinove i pritisnite ih prema gore. Za- upravljača vrnite poklopac u smjeru kazaljke na satu ude- sno (u smjeru strelice) kako biste ga pričvrstili. PAŽNJA! Naljepnica sa strelicom se sada može odstraniti. Umetnite opet osigurač ili uključite zaštitni pre- Sve funkcije daljinskog upravljača su moguće kidač...
  • Seite 62: 30-Minuta-Tajmer

    Puštanje u rad 30-minuta-tajmer 2. Prekidanje bluetooth-veze Pritisnite audio „ “ tipku (audio) . Blue- Uključite svjetiljku. tooth veza je prekinuta. 1. Uključivanje tajmera Nakon uspostavljanja veze Vam sljedeća audio upravljanja stoje na raspolaganju: Pritisnite tipku „ “ , da biste uključili tajmer funkciju.
  • Seite 63: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Jamstvo i servis Održavanje i čišćenje Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ UPOZORENJE! OPASNOST OD i njenim izmjenama. Vratite baterije / punjive baterije STRUJNOG UDARA! i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za saku- Za čišćenje najprije otpojite svjetiljku od strujne pljanje otpada.
  • Seite 64: Adresa Servisa

    Jamstvo i servis Proizvođač Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon Adresa servisa NJEMAČKA Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NJEMAČKA...
  • Seite 65 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 66 Увод ............................Страница 67 Употреба по предназначение....................Страница 67 Обем на доставката ....................... Страница 67 Описание на частите ......................Страница 67 Технически данни ........................Страница 68 Безопасност ........................Страница 68 Указания за безопасност ....................... Страница 68 Указания...
  • Seite 66: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството за Спазвайте предупрежденията и експлоатация! указанията за безопасност! Volt Внимание! Опасност от токов удар! Hertz (честота) Правилни действия Отстранете опаковката и уреда като отпадък в съответствие с пра- Watt (активна мощност) вилата...
  • Seite 67: Увод

    Увод LED осветително тяло за таван с Употреба по предназначение Bluetooth високоговорител ® Това осветително тяло е предназна- чено за експлоатация само на закрито, Увод в сухи и затворени помещения. Този уред е предназначен за употреба само в до- Поздравяваме Ви с покупката на този машни...
  • Seite 68: Технически Данни

    Увод / Безопасност Дистанционно управление: Честотен обхват Бутон RGB светлина (Вкл./Изкл.) Bluetooth честота: 2,4 GHz ISM честотна Бутон RGB смяна на цвета лента Бутон RGB Flash HF мощност: макс. < 10 dBm Flash Бутон RGB Smooth Smooth Дистанционно управление: Бутон OFF (ИЗКЛ.) (Аудио) Бутон...
  • Seite 69: Указания За Безопасност При Работа С Батерии/ Акумулаторни Батерии

    Безопасност Избягвайте опасност за живота Уверете се, че осветителното тяло е изклю- от токов удар чено и изстинало, преди да го докоснете, за да избегнете изгаряния. Източникът на свет- Електрическата инсталация да се изпълнява лина се нагрява силно в зоната на главата от...
  • Seite 70: Подготовка

    Безопасност / Подготовка / Преди инсталацията ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Поставяйте батериите/акумулаторните ба- терии съобразно обозначението за поляр- ност (+) и (-) върху тях и върху продукта. Никога не зареждайте повторно батерии за Преди поставяне почистете контактите на еднократна употреба. Не свързвайте бате- батерията/акумулаторната...
  • Seite 71: Пускане В Действие

    Преди инсталацията / Пускане в действие е под напрежение. За целта извадете пред- Поставете защитните шлаухи върху провод- пазителя или изключете защитния прекъсвач ниците L и N на захранващия кабел. Указание: Съблюдавайте за правилното в електрическото табло (положение 0). Проверете за отсъствие на напрежение с свързване...
  • Seite 72: Обслужване На Осветителното Тяло Посредством Електрическия Ключ

    Пускане в действие Обслужване на осветителното увеличава автоматично до максималната тяло посредством електриче- яркост. ския ключ 2. Намаляване интензивността на осветлението LED таванното осветително тяло може да се включва и изключва посредством стенния Натиснете „ “ бутона Димер – , за да електрически...
  • Seite 73: Bluetooth Връзка

    Пускане в действие / Поддръжка и почистване Bluetooth връзка Избиране на музикално заглавие 1. Установяване на Bluetooth връзка 1. Музикално заглавие назад Натиснете Audio „ “ бутона (Аудио) Ок. 1–2 секунди по-късно Bluetooth връзката Натиснете „ “ бутона Избиране на се...
  • Seite 74: Изхвърляне Гаранция И Сервиз

    Изхвърляне / Гаранция и сервиз Изхвърляне Гаранция и сервиз Декларация за гаранция Опаковката е изработена от екологични мате- риали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от За разделното събиране на отпадъ- датата...
  • Seite 75: Обхват На Гаранцията

    Гаранция и сервиз съобщи веднага след разопаковането. Евенту- сервизен отдел. След това ще получите до- алните ремонти след изтичане на гаранционния пълнителна информация за уреждането на срок са срещу заплащане. Вашата рекламация. · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посо- Обхват...
  • Seite 76: Вносител

    Гаранция и сервиз (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване Вносител на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на по- требителската стока с нова или да се поправи стоката в рам- Моля, обърнете...
  • Seite 77: Адрес На Сервиза

    Гаранция и сервиз Адрес на сервиза Производител Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Брилонер Лойхтен ГмбХ & Ко. КГ Im Kissen 2 Им Кисен 2 59929 Brilon 59929 Брилон ГЕРМАНИЯ ГЕРМАНИЯ Тел.: +49 29 61 / 97 12–800 Факс: +49 29 61 / 97 12–199 Имейл: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 389489‒2201...
  • Seite 81 Hersteller: BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Distribuitor / Importator MD: Kaufland SRL, str. Sfatul Ţării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica Moldova Stand der Informationen · Stan informacji Stav informací · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Stanje informacija Актуалност...

Inhaltsverzeichnis