Seite 1
FS 2, FS 2 D Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
Seite 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Only plug-in when machine is switched off. to safe the coating of the base plate. Keep mains lead clear from working range of the machine. Only use original AEG sanding and polishing tools with self- Always lead the cable away behind you. adhesive velcro fastening.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Deutschland werden für Holzstäube aufgrund TRGS 553 Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert). deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
à l'arrière de la machine. machine. Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des d’alimentation, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de endommagés ni usés.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente essere controllate e riparate da un tecnico. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che di assistenza clienti AEG (ved.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las El polvo que se origina cuando se trabaja en madera o instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de cuando la herramienta se usa en materiales industriales es asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes nocivas à saúde, torna-se necessário ligá-la a um AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita dispositivo de aspiração adequado. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à...
Seite 9
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. van de voetplaat te beschermen. Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de Alleen origineel AEG schuur- en polijstgereedschap met stekker uit de wandkontaktdoos nemen. zelfhechtende klithechting gebruiken. Bij het langdurig bewerken van hout of andere materialen,...
Dele der Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. er beskadiget bør kun repareres hos et autoriseret Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, værksted. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Ved længere tids forarbejdning af træ...
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Ved lengre bearbeiding av treverk eller ved yrkesmessig utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG bruk for materialer der det oppstår helsefarlig støv, skal kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 12
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. HANTERINGS- ANVISNING Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. På FS 2 D med kardborrfäste på bottenplattan kan Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till slippapper utan kordborryta fästas genom fastlåsning med väggurtag.
HUOLTO taaksesi. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Seite 15
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden altına bir pıtrak tutturmalı zımpara kâğıdı yerleştirilmelidir. çekin. Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal AEG zımpara ve polisaj Aleti sadece kapalı iken prize takın. uçlarını kullanın. Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou Používejte jen originální AEG brusivo a lešticí příslušenství zástrčku ze zásuvky. se suchým zipem. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
TRGS 553) Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Tento prístroj je vhodný len na brúsenie za sucha. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Seite 18
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. ZALECENIA EKSPLOATACYJNE Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie Z płytą podstawy FS 2 D z systemem samomocującym ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego. Velcro można stosować papier ścierny bez systemu Velcro Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z (z urządzeniem do mocowania papieru ściernego).
Seite 19
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram megóvja az alaplap borítását. alá helyezni. Használjon eredeti AEG csiszoló és polírozó gépeket és Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés tartozékokat öntapadó Velcro rögzítéssel. elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
Pri daljšem obdelovanju lesa ali pri obrtni uporabi za Uporabljajte samo originalna AEG orodja za brušenje in materiale, pri katerih lahko nastane zdravju škodljivi prah. se poliranje s samodržečim sprijemalnim zapiralom. mora električno orodje priključiti na primerno napravo za odsesavanje.
Seite 21
čičkov sloj podne ploče. Kod duže obrade drva ili kod obrtničke upotrebe materijala, kod čega nastaju prašine koje ugrožavaju zdravlje, električni Primijeniti samo originalne AEG alate za brušenje i poliranje alat se mora priključiti na jedan prikladni uređaj za sa samodržećim čičkovim zatvaračem.
Seite 22
Bojātās detaļas drīkst remontēt tikai Drīks izmantot tikai oriģinālos firmas AEG slīpēšanas un speciālisti. pulēšanas instrumentus ar pašlīpstošiem stiprinājumiem. Strādājot ilgstoši ar koku vai apstrādājot materiālu, kas var radīt veselībai bīstamus putekļus, elektroinstruments...
Seite 23
(Vokietijoje, vadovaujantis TRGS 553, medienos dulkėms Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. reikalaujama prijungti sertifikuotus nusiurbimo įtaisus). Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto, apdoroti keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Seite 24
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. elektritööriist ühendada sobiva äraimemisseadisega. (Saksamaal on puidutolmu puhul nõutavad TRGS 553 Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille alusel kontrollitud äraimemisseadised). väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
винаги чисти. устройство. (В Германия за дървесен прах се изискват проверени на базата на TRGS 553 засмукващи Да се използват само аксесоари на AEG и резервни устройства). части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата...
Seite 31
AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.