Seite 3
/ Kontakt oss / Dane kontaktowe / Entrar em contacto / Contactați-ne / Свяжитесь с нами / Kontaktné údaje / Kontaktirajte nas / Bize ulaşın www.yuasa.com GS Yuasa Battery Sales UK Ltd. Hunts Rise, South Marston Industrial Estate, Swindon SN3 4TG +44 (0) 1793 833555 info@gs-yuasa.uk...
Never charge a frozen battery. • • Avoid outdoor use and exposure to liquids. Only use accessories supplied with or manufactured for this charger by Yuasa. • • Unplug from mains power before maintenance cleaning. Turn off mains power before making or breaking connections to the battery.
Seite 5
Connecting the charger to your battery If the battery is out of the vehicle: Connect the red lead from the charger to the positive (+) battery terminal. Connect the black lead from the charger to the negative (-) battery terminal. If battery is in the vehicle: The below is a guide, please consult your vehicle’s owner manual for information and procedures on your specific vehicle.
Seite 6
The Ampere hours (Ah) capacities shown below are to be used as a general guide only. Always refer to the battery manufacturer’s specifications and recommendations for your charging requirements. This charger is recommended for long term battery maintenance. YCX1.5 Charge rate 1.5A Charging...
Seite 7
Charging process Voltage (VOLTS) Current (AMPS) 1) Qualification – Checks the battery’s initial condition to determine if soft start charging or recovery mode charging is required. 2) Soft-start – Increases your battery life by gently starting to charge the battery until the battery reaches a set Voltage.
Seite 8
Troubleshooting Types of Indication Possible Suggested solution problems causes Charger No indicator No mains Check mains connections and does not lights on. power. make sure power is switched ON. work. Charger has LED fault Output is short Check DC connection between no DC indicator is ON.
Technical specifications and features Model Number YCX1.5 Type Smart Input Voltage range 100-240Vac Input frequency 50/60Hz Output 1.5A @ 6V / 12V Start Voltage 8.0V (1.0V for 6V mode) Battery capacity 2-30Ah (2-13Ah for 6V mode) Charging Voltage Max 14.5V (7.25V for 6V mode) Float Voltage 13.6V (6.8V for 6V mode)
Seite 10
Disposal and warranty information WEEE marking (disposal) All GS Yuasa products shipped from 13 August 2005 that are subject to the WEEE directive are compliant with the WEEE marking requirement. Such products are marked with the WEEE symbol (shown right) in accordance with European Standard EN50419.
Évitez d’utiliser l’appareil à l’extérieur et de l’exposer aux liquides. • • Utilisez uniquement les accessoires fournis avec ce chargeur ou fabriqués pour celui- ci par Yuasa. Débranchez-le du secteur avant le nettoyage d’entretien. • Coupez le secteur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Seite 12
Si nécessaire, retirez les bouchons d’aération et ajoutez de l’eau distillée afin que leur niveau se retrouve entre les lignes de remplissage supérieure et inférieure. Vérifiez le bouton de sortie de tension sur le chargeur et assurez-vous que la tension correcte a bien été...
Seite 13
à titre indicatif uniquement. Reportez-vous toujours aux spécifications et aux recommandations du fabricant de la batterie pour vos besoins de charge. Ce chargeur est recommandé pour la maintenance à long terme de la batterie. YCX1.5 Taux de charge 1,5 A...
Seite 14
Processus de charge Voltage (VOLTS) Current (AMPS) 1) Qualification – Vérifie l’état initial de la batterie pour déterminer si une charge de démarrage progressif ou une charge en mode régénération est requise. 2) Démarrage progressif – Augmente la durée de vie de votre batterie en commençant à...
Seite 15
Dépannage Type de Indication Cause Solution suggérée problème possible Le chargeur Aucun Vérifiez la connexion au secteur ne fonctionne indicateur d’alimentation et assurez-vous que l’alimentation pas. allumé. secteur. est allumée. Le chargeur L’indicateur La sortie est Vérifiez la connexion CC entre le n’a pas de LED de défaut court-circuitée.
Seite 16
Spécifications techniques et caractéristiques Numéro de modèle YCX1.5 Modèle Intelligent Plage de tension d’entrée 100-240 V CA Fréquence d’entrée 50/60 Hz Sortie 1,5 A @ 6 V / 12 V Tension de démarrage 8,0 V (1,0 V pour le mode 6 V) Capacité...
Seite 17
Informations sur la mise au rebut et la garantie Marquage DEEE (mise au rebut) Tous les produits GS Yuasa expédiés depuis le 13 août 2005 qui sont régis par la directive DEEE sont conformes aux exigences de marquage DEEE. Ces produits sont marqués du symbole DEEE (illustré...
• Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang des Ladegeräts enthalten ist oder • von Yuasa für dieses Ladegerät hergestellt wurde. Ziehen Sie vor der Wartungsreinigung den Netzstecker. • Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie •...
Seite 19
Nehmen Sie gegebenenfalls die Entlüftungsdeckel ab und füllen Sie destilliertes Wasser ein, bis der Füllstand auf halbem Weg zwischen der oberen und unteren Fülllinie liegt. Überprüfen Sie den Spannungsregler am Ladegerät und vergewissern Sie sich, dass die richtige Spannung gewählt wurde. Das Ladegerät an Ihre Batterie anschließen Wenn sich die Batterie außerhalb des Fahrzeugs befindet: Schließen Sie das rote Kabel des Ladegeräts an den Pluspol (+) der Batterie an.
Seite 20
Batterien konzipiert. Die unten angegebenen Kapazitäten in Amperestunden (Ah) sind nur als allgemeine Richtwerte zu verstehen. Beachten Sie immer die Spezifikationen und Empfehlungen des Batterieherstellers für Ihre Ladeanforderungen. Dieses Ladegerät ist zur langfristigen Batteriewartung empfohlen. YCX1.5 Ladestrom 1,5 A Ladung...
Seite 21
Ladeverfahren Voltage (VOLTS) Current (AMPS) 1) Qualifizierung – Überprüft den Ausgangszustand der Batterie, um festzustellen, ob eine Softstartladung oder eine Ladung im Recoverymodus erforderlich ist. 2) Softstart – Verlängert die Lebensdauer Ihrer Batterie, indem die Batterie sanft bis zum Erreichen einer eingestellten Spannung geladen wird. 3) Hauptladephase –...
Fehlerbehebung Fehlerquellen Anzeige Mögliche Vorgeschlagene Lösung Ursachen Ladegerät Keine Keine Prüfen Sie die Stromversorgung, funktioniert Kontrollleuchten Stromversorgung. und vergewissern Sie sich, dass nicht. der Strom eingeschaltet ist. Ladegerät hat LED- Ausgang ist Prüfen Sie die Störungsanzeige kurzgeschlossen. Gleichstromverbindung zwischen keinen ist AN.
Technische Spezifikationen und Merkmale Modellnummer YCX1.5 Intelligent Eingangsspannungsbereich 100—240 V Wechselstrom Eingangsfrequenz 50/60 Hz Ausgang 1,5 A @ 6V / 12V Startspannung 8,0 V (1,0 V für 6 V-Modus) Batteriekapazität 2—30 Ah (2—13 Ah für 6 V-Modus) Max. Ladespannung 14,5 V (7,25 V für 6 V-Modus) Schwebeladung 13,6 V (6,8V für 6-Volt-Modus)
Seite 24
Information zur Entsorgung und Garantie WEEE-Kennzeichnung (Entsorgung) Alle ab dem 13. August 2005 gelieferten GS Yuasa-Produkte, die der WEEE- Richtlinie unterliegen, halten die WEEE-Kennzeichnungsanforderungen ein. Diese Produkte sind gemäß DIN EN 50419 mit dem WEEE-Symbol (siehe rechts) markiert. Alle alten Elektrogeräte können recycelt werden. Werfen Sie bitte keine Elektrogeräte, auch nicht mit diesem Symbol gekennzeichnete, in Ihren...
• Non ricaricare mai una batteria congelata. Evitare l’uso all’aperto e l’esposizione ai liquidi. • Usare solo accessori forniti o prodotti per questo caricabatterie da Yuasa. • • Scollegare dalla rete elettrica prima della pulizia di manutenzione. Spegnere l’alimentazione prima di effettuare allacciamenti o scollegamenti dalla batteria.
Seite 26
Collegamento del caricabatterie alla batteria Se la batteria è fuori dal veicolo: Collegare il cavo rosso del caricabatterie al terminale positivo (+) della batteria. Collegare il cavo nero del caricabatterie al terminale negativo (-) della batteria. Se la batteria è all’interno del veicolo: I suggerimenti seguenti sono forniti solo come guida e si rimanda al manuale d’uso del veicolo per conoscere le informazioni e le procedure specifiche.
Seite 27
6 V e 12 V. Le capacità di ampere-ora (Ah) riportate in basso sono puramente indicative. Fare sempre riferimento alle specifiche e alle raccomandazioni del produttore della batteria per conoscere i requisiti di ricarica. Questo caricabatterie è consigliato per una manutenzione della batteria a lungo termine. YCX1.5 Velocità di ricarica 1,5 A Ricarica...
Seite 28
Procedura di ricarica Voltage (VOLT) Current (AMPS) 1) Qualifica – Controllare la condizione iniziale della batteria per stabilire se è necessaria una ricarica ad avviamento graduale o in modalità ripristino. 2) Avviamento graduale – Aumenta la vita utile della batteria con un avviamento graduale per ricaricare la batteria finché...
Risoluzione dei problemi Tipo di Indicazione Possibili cause Rimedio consigliato problema Le spie non Alimentazione Controllare i collegamenti elettrici caricabatt di rete assente. e assicurarsi che l’alimentazione erie non accendono. sia accesa. funziona. Spia LED di L’uscita è in Controllare il collegamento CC fra caricabatt guasto cortocircuito.
Seite 30
Specifiche tecniche e funzionalità Numero di modello YCX1.5 Tipo Smart Intervallo di tensione in ingresso 100-240 V CA Frequenza di ingresso 50/60 Hz Uscita 1,5 A a 6 V/12 V Tensione di avviamento 8,0 V (1,0 V per modalità a 6 V) Capacità...
Seite 31
Informazioni su smaltimento e garanzia Marcatura RAEE (smaltimento) Tutti i prodotti GS Yuasa spediti a partire dal 13 agosto 2005 soggetti alla direttiva RAEE sono conformi ai requisiti di marcatura RAEE. Tali prodotti riportano il simbolo RAEE (a destra) in conformità con lo standard europeo EN50419.
Evita el uso en exteriores y la exposición a líquidos. • Utiliza exclusivamente los accesorios suministrados o fabricados para este cargador por • parte de Yuasa. Desconecta el cargador de la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de limpieza • de mantenimiento.
Seite 33
Si fuera necesario, quita las tapas de ventilación y añade agua destilada para que los niveles se encuentren hacia la mitad entre las líneas superior e inferior de llenado. Comprueba el botón de potencia de voltaje del cargador y asegúrate de que se haya seleccionado el voltaje adecuado.
Seite 34
Consulta siempre las especificaciones del fabricante de la batería y las recomendaciones para tus requisitos de carga. Este cargador se recomienda para un mantenimiento de la batería a largo plazo. YCX1.5 Potencia de carga 1,5 A...
Seite 35
Proceso de carga Voltage (VOLTIOS) Current (AMPS) 1) Clasificación: comprueba la condición inicial de la batería para determinar si se requiere cargar en modo de recuperación o inicio suave. 2) Inicio suave: aumenta la vida útil de la batería comenzando a cargar ligeramente la batería hasta que alcanza el voltaje establecido.
Resolución de problemas Tipos de Indicación Posibles Solución sugerida problemas causas El cargador No hay ningún No hay Comprueba las conexiones de la no funciona. indicador alimentación alimentación eléctrica y asegúrate luminoso eléctrica. de que esté encendida. encendido. El cargador Se enciende el Cortocircuito Comprueba la conexión CC entre...
Seite 37
Funciones y especificaciones técnicas Número de modelo YCX1.5 Tipo Inteligente Rango de voltaje de entrada 100-240 VCA Frecuencia de entrada 50/60 Hz Potencia 1,5 A @ 6 V/12 V Voltaje de inicio 8,0 V (1,0 V para el modo de 6 V) Capacidad de la batería...
Seite 38
Información sobre la garantía y el desechado Marcado de RAEE (desechado) Todos los productos de GS Yuasa enviados a partir del 13 de agosto de 2005 que estén sujetos a la directiva de RAEE cumplen con los requisitos de marcado de RAEE. Estos productos están marcados con el símbolo de RAEE (que se muestra a la derecha) de conformidad con el estándar...
• Ladda aldrig ett fruset batteri. Undvik utomhusbruk och exponering för vätskor. • Använd bara tillbehör som levereras med eller som tillverkats för den här laddaren av Yuasa. • • Koppla ur från nätspänningen före underhållsrengöring. Stäng av nätspänningen innan du kopplar till eller från anslutningar till batteriet.
Seite 40
Ansluta laddaren till ditt batteri Om batteriet befinner sig utanför fordonet: Anslut den röda kabeln från laddaren till den positiva batteripolen (+). Anslut den svarta kabeln från laddaren till den negativa batteripolen (-). Om batteriet befinner sig i fordonet: Nedanstående är avsett som vägledning, konsultera fordonets bruksanvisning för information och tillvägagångssätt för ditt fordon.
Seite 41
Laddaren är utformad för konventionella bly- och LiFePO4-batterier på 6 och 12 V. Kapaciteten för amperetimme (Ah) som visas nedan ska endast användas som generell vägledning. Kontrollera alltid batteritillverkarens specifikationer och rekommendationer för dina laddningskrav. Laddaren rekommenderas för långsiktigt batteriunderhåll. YCX1.5 Laddningsström 1,5 A Laddning 2-30Ah Underhåll...
Seite 42
Laddningsprocess Voltage (VOLTS) Current (AMPS) 1) Kvalificering – Kontrollerar batteriets initiala skick för att avgöra om mjukstartsladdning eller återställningsladdning krävs. 2) Mjukstart – Förlänger batteriets livslängd genom att försiktigt börja ladda batteriet tills batteriet når en viss spänning. 3) Bulk – Minskar laddningstiden genom att leverera maximal laddning tills batteriet når en angiven spänning.
Felsökning Typer av problem Indikering Möjliga orsaker Föreslagen lösning Laddaren fungerar Inga Ingen Kontrollera nätanslutningarna inte. indikatorlampor nätspänning. och se till att strömmen är PÅ. lyser. Laddaren har LED-indikatorn för Utgången är Kontrollera fel är PÅ. kortsluten. likströmsanslutningen mellan ingen laddaren och batteriet och se likströmseffekt.
Seite 44
Tekniska specifikationer och funktioner Modellnummer YCX1.5 Smart Inspänningsområde 100-240Vac Ingångsfrekvens 50/60 Hz Utgång 1,5 A vid 6 V/12 V Startspänning 8,0V (1,0V för läget 6V) Batterikapacitet 2-30Ah (2-13Ah för läget 6V) Maximal laddningsspänning 14,5 V (7,25 V för 6 V-läge) Underhållsspänning...
Seite 45
Kassering och garantiinformation WEEE-märkning (kassering) Alla GS Yuasa-produkter som skickas från 13 augusti 2005 och som omfattas av WEEE-direktivet är kompatibla med WEEE-märkningskravet. Sådana produkter är märkta med WEEE-symbolen (visad till höger) i enlighet med den europeiska standarden EN50419. All gammal elektrisk utrustning kan återvinnas. Släng inte någon elektrisk utrustning “inklusive de som är märkta med denna symbol”...
• Избягвайте да зареждате на открито и не излагайте на въздействието на течности. Използвайте само принадлежности, доставени с или произведени за това зарядно • устройство от Yuasa. Изключвайте захранването от електрическата мрежа преди почистване за • поддръжка. Изключвайте захранването от електрическата мрежа преди свързване или...
Seite 47
Свързване на зарядното устройство към Вашата батерия Ако батерията е извън превозното средство: Свържете червения извод от зарядното устройство към положителната (+) клема на батерията. Свържете черния извод от зарядното устройство към отрицателната (-) клема на батерията. Ако батерията е в превозното средство: По-долу...
Seite 48
по-долу, да се използват само като общо указание. Винаги правете справка в спецификациите и препоръките на производителя на батериите относно изискванията на зареждането. Това зарядно устройство се препоръчва за дълготрайна поддръжка на батериите. YCX1.5 Скорост на зареждане 1,5A Зареждане 2-30Ah Поддръжка...
Seite 49
Процес на зареждане Напрежение (ВОЛТА) Ток (AMPS) 1) Окачествяване – Проверява се началното състояние на батерията, за да се определи дали се налага режим на плавно начало на зареждане или на възстановяване. 2) Плавно начало – Удължава живота на Вашата батерия чрез плавно начало за...
Seite 50
Откриване и отстраняване на неизправности Видове Индикация Възможни Предлагано решение проблеми причини Зарядното Няма включени Няма Проверете мрежовите устройство индикаторни мрежово свързвания и се уверете, не работи. светлини. захранване. че захранването е включено ON (Вкл.) Зарядното Светодиодният Късо Проверете свързването за DC устройство...
Seite 51
Технически спецификации и характеристики Номер на модела YCX1.5 Вид Интелигентен Обхват на входното напрежение 100-240Vac Входна честота 50/60Hz Изход 1,5A при 6V / 12V Начално напрежение 8,0V (1,0V за 6V режим) Капацитет на батерията 2-30Ah (2-13Ah за 6V режим) Максимално зарядно напрежение...
Seite 52
Депониране и сведения за гаранция ОЕЕО маркиране (за депониране) Всички изделия на GS Yuasa, доставяни след 13 август 2005 г., които са предмет на директивата ОЕЕО, съответстват на изискването за маркиране по ОЕЕО. Такива изделия биват маркирани със символ по ОЕЕО (показан...
Izbjegavajte upotrebu na otvorenom i izlaganje tekućinama. • • Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je isporučila ili za ovaj punjač proizvela tvrtka Yuasa. Isključite iz električne mreže prije čišćenja. • • Isključite iz električne mreže prije spajanja ili prekida veze s baterijom.
Seite 54
Spajanje punjača na bateriju Ako je baterija izvan vozila: Spojite crveni kabel punjača na pozitivni (+) pol baterije. Spojite crni kabel punjača na negativni (-) pol baterije. Ako je baterija u vozilu: Dolje je uputa, pogledajte priručnik za vlasnika vozila za informacije i postupke za vaše specifično vozilo.
Seite 55
6 V i 12 V. Dolje navedeni kapaciteti u ampersatima (Ah) trebaju se upotrebljavati samo kao opća smjernica. Pogledajte specifikacije i preporuke proizvođača baterije za Vaše potrebe u vezi s punjenjem. Ovaj punjač preporučuje se za dugoročno održavanje baterije. YCX1.5 Stopa punjenja 1,5 A Punjenje 2-30 Ah Održavanje...
Seite 56
Proces punjenja Napon (VOLTI) Struja (AMPS) 1) Kvalifikacija – provjerava početno stanje baterije kako bi se utvrdilo je li potrebno punjenje s laganim pokretanjem ili punjenje u režimu obnavljanja. 2) Lagano pokretanje – produljuje trajanje baterije laganim pokretanjem punjenja baterije dok baterija ne dosegne postavljeni napon.
Rješavanje problema Vrste Indikacija Mogući uzroci Predloženo rješenje problema Punjač ne Ne svijetli Nema Provjerite mrežne priključke i uvjerite mrežnog radi. indikator. se da je napajanje UKLJUČENO. napajanja. Punjač nema LED indikator Izlaz je Provjerite DC vezu između punjača izlaz za DC. kvara je u kratkom i baterije i uvjerite se da nisu...
Seite 58
Tehničke specifikacije i značajke Broj modela YCX1.5 Smart Raspon ulaznog napona 100-240 Vac Ulazna frekvencija 50/60 Hz Izlaz 1,5 A @ 6 V / 12 V Početni napon 8,0 V (1,0 V za način rada od 6 V) Kapacitet baterije 2-30 Ah (2-13 Ah za način rada od 6 V)
Seite 59
Informacije o odlaganju i jamstvu Oznaka WEEE (zbrinjavanje) Svi proizvodi društva GS Yuasa otpremljeni od 13. kolovoza 2005. koji podliježu Direktivi o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) u skladu su sa zahtjevom za označivanjem OEEO-a. Takvi su proizvodi označeni simbolom OEEO-a (prikazan desno) u skladu s europskom normom EN50419.
Nepoužívejte ve venkovním prostředí a nevystavujte působení kapalin. • Používejte pouze příslušenství dodané s touto nabíječkou nebo vyrobené pro tuto • nabíječku společností Yuasa. • Před údržbovým čištěním odpojte od elektrické sítě. Před provedením připojení k baterii nebo přerušením připojení k baterii vypněte napájení...
Seite 61
Připojení nabíječky k baterii Pokud je baterie mimo vozidlo: Připojte červený kabel nabíječky ke kladnému (+) pólu baterie. Připojte černý kabel nabíječky k zápornému (-) pólu baterie. Pokud je baterie ve vozidle: Níže uvedené informace jsou pouze orientační, informace a postupy týkající se konkrétního vozidla naleznete v návodu k obsluze vašeho vozidla.
Seite 62
Tato nabíječka je určena pro 6V a 12V konvenční olověné baterie a baterie LiFePO4. Níže uvedené kapacity v ampérhodinách (Ah) slouží pouze jako obecné vodítko. Vždy se při nabíjení baterie řiďte specifikacemi a doporučeními výrobce dané baterie. Tato nabíječka se doporučuje pro dlouhodobou údržbu baterie. YCX1.5 Rychlost nabíjení 1,5 A Nabíjení 2–30 Ah Údržba...
Seite 63
Postup nabíjení Napětí (VOLTY) Proud (AMPÉRY) 1) Ověření stavu baterie – Kontroluje počáteční stav baterie a určuje, zda je nutné nabíjení s pozvolným náběhem nebo nabíjení v režimu oživení. 2) Pozvolný náběh – Prodlužuje životnost baterie tím, že ji začne pozvolna nabíjet, dokud baterie nedosáhne nastaveného napětí.
Seite 64
Odstraňování závad Typy problémů Indikace Možné Navrhované řešení příčiny Nabíječka Nesvítí žádná Žádné Zkontrolujte připojení nefunguje. LED dioda. napájení k elektrické síti a ujistěte ze sítě. se, že je napájení zapnuté. Nabíječka nemá LED dioda Výstup je Zkontrolujte stejnosměrné výstup závady svítí.
Seite 65
Technická specifikace a vlastnosti Číslo modelu YCX1.5 Inteligentní Rozsah vstupního napětí 100–240 V AC Vstupní frekvence 50/60 Hz Výstup 1,5 A při 6 V/12 V Počáteční napětí 8,0 V (1,0 V pro 6V režim) Kapacita baterie 2–30 Ah (2–13 Ah pro 6V režim) Max.
Seite 66
Informace o likvidaci a záruce Označení OEEZ (likvidace) Všechny výrobky GS Yuasa dodávané od 13. srpna 2005, které podléhají směrnici OEEZ, splňují požadavek na označení OEEZ. Tyto výrobky jsou označeny symbolem OEEZ (na obrázku vpravo) v souladu s evropskou normou EN 50419.
Bloker ikke batteriventil eller udluftningsporte. Oplad aldrig et frossent batteri. • Undgå udendørs brug og udsættelse for væsker. • Brug kun tilbehør, der er leveret med eller fremstillet af Yuasa til denne oplader. • Tag stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelsesrengøring. • •...
Seite 68
Tilslutning af opladeren til dit batteri Hvis batteriet er ude af køretøjet: Slut den røde ledning fra opladeren til den positive (+) batteripol. Slut den sorte ledning fra opladeren til den negative (-) batteripol. Hvis batteriet er i køretøjet: Nedenstående er en vejledning. Se dit køretøjs instruktionsbog for oplysninger og procedurer for dit specifikke køretøj.
Seite 69
Denne oplader er designet til konventionelle 6 V- og 12 V-blysyrebatterier og LiFePO4- batterier. Kapaciteterne for Amperetimer (Ah) vist nedenfor skal kun bruges som en generel vejledning. Se altid batteriproducentens specifikationer og anbefalinger for dine opladningskrav. Denne oplader anbefales til langvarig batterivedligeholdelse. YCX1.5 Opladningshastighed 1,5 A Opladning 2-30 Ah...
Seite 70
Opladningsproces Spænding (VOLT) Strøm (AMPS) 1) Kvalifikation – Kontrollerer batteriets starttilstand for at afgøre, om opladning med blød start eller genoprettelsestilstand er påkrævet. 2) Blød start – Øger din batterilevetid ved forsigtigt at begynde at oplade batteriet, indtil batteriet når en indstillet spænding. 3) Masse –...
Fejlsøgning Problemtyper Indikation Mulige årsager Foreslået løsning Oplader virker ikke. Ingen indikator Ingen Kontrollér nettilslutningerne, og er tændt. stikkontaktstrøm. sørg for, at strømmen er slået til. Oplader har ingen LED- Udgangen Kontrollér jævnstrømsudgang fejlindikator er kortsluttet. jævnstrømsforbindelsen er TIL. mellem oplader og batteri, og Omvendt sørg for, at de ikke kortslutter.
Seite 72
Tekniske specifikationer og funktioner Modelnummer YCX1.5 Type Smart Indgangsspændingsområde 100-240 V AC Indgangsfrekvens 50/60 Hz Udgang 1,5 A ved 6 V/12 V Startspænding 8,0 V (1,0 V for 6 V-tilstand) Batterikapacitet 2-30 Ah (2-13 Ah for 6 V-tilstand) Maks. opladningsspænding 14,5 V (7,25 V for 6 V-tilstand) Flydespænding...
Seite 73
Bortskaffelse og garantioplysninger WEEE-mærkning (bortskaffelse) Alle GS Yuasa-produkter afsendt fra 13. august 2005, der er underlagt WEEE- direktivet, er i overensstemmelse med WEEE-mærkningskravet. Sådanne produkter er mærket med WEEE-symbolet (vist til højre) i overensstemmelse med den europæiske standard EN50419. Alt gammelt elektrisk udstyr kan genbruges. Smid ikke noget elektrisk udstyr, inklusive udstyr, der er mærket med dette symbol, i din skraldespand.
Ärge laadige kunagi külmunud akut. • • Vältige kasutamist välitingimustes ning kokkupuudet vedelikega. Kasutage ainult selle laadijaga kaasas olevaid või Yuasa poolt selle jaoks toodetud tarvikuid. • Enne hoolduspuhastust ühendage seade vooluvõrgust lahti. • Enne akuga ühendamist või lahtiühendamist ühendage see vooluvõrgust lahti.
Seite 75
Laadija ühendamine akuga Kui aku on sõidukist välja võetud. Ühendage laadija punane juhe aku positiivse (+) klemmiga. Ühendage laadija must juhe aku negatiivse (-) klemmiga. Kui aku on sõidukis. Allpool esitatud teave on soovituslik. Lisateavet ja toiminguid oma konkreetse sõiduki kohta leiate sõiduki kasutusjuhendist.
Seite 76
See laadija on mõeldud 6 V ja 12 V tavapäraste pliiahappeakude ja LiFePO4 akude jaoks. Allpool esitatud ampritundide (Ah) võimsusi tuleks kasutada ainult üldise suunisena. Tutvuge alati aku tootja tehniliste andmete ja soovitustega aku laadimisnõuete kohta. See laadija on soovitatav aku pikaajaliseks hoolduseks. YCX1.5 Laadimisvõimsus 1,5 A Laadimine 2–30 Ah...
Seite 77
Laadimisprotsess Pinge (VOLTI) Vool (AMPRIT) 1) Klassifikatsioon – kontrollib aku algseisundit, et teha kindlaks, kas on vaja õrna käivitamise või taastumisrežiimi laadimist. 2) Õrn käivitus – suurendab aku kasutusaega, alustades aku õrnalt laadimisest, kuni aku saavutab määratud pinge. 3) Põhilaadimine – vähendab laadimisaega, pakkudes maksimaalset laadimist, kuni aku saavutab kindlaksmääratud pinge.
Seite 78
Tõrkeotsing Probleemitüübid Indikaator Võimalikud põhjused Soovitatud lahendus Laadija ei tööta. Ükski Vooluühendus Kontrollige võrguühendusi indikaatoritu puudub. ja veenduge, et toide li ei põle. oleks sisse lülitatud. Laadijal puudub Väljund on lühises. Kontrollige laadija ja aku alalisvoolu veaindikaat vahelist Vastupidise väljund. or PÕLEB.
Seite 79
Tehnilised andmed ja omadused Mudeli number YCX1.5 Tüüp Nutikas Sisendpinge vahemik 100–240 VAC Sisendi sagedus 50/60 Hz Väljund 1,5 A @ 6 V / 12 V Alguspinge 8,0 V (1,0 V: 6 V režiimi jaoks) Aku võimsus 2–30 Ah (2–13 Ah: 6 V režiimi jaoks) Maksimaalne laadimispinge 14,5 V (7,25 V: 6 V režiimi jaoks)
Seite 80
Kõrvaldamine ja garantiiteave WEEE-märgistus (kõrvaldamine) Kõik GS Yuasa tooted, mis on tarnitud alates 13. augustist 2005 ja mille suhtes kohaldatakse WEEE-direktiivi, vastavad WEEE-märgistuse nõuetele. Sellised tooted on märgistatud WEEE-sümboliga (näidatud paremal) vastavalt Euroopa standardile EN50419. Kõiki vanu elektriseadmeid saab ringlusse võtta. Ärge visake prügikasti ühtegi elektriseadet, „sh selle sümboliga“...
Suomi Turvallisuusvaroitus LUE KAIKKI TURVALLISUUSTIEDOT JA -OHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa SÄHKÖISKUUN, RÄJÄHDYKSEEN, TULIPALOON, TAPATURMAAN, KUOLEMAAN tai OMAISUUSVAHINKOIHIN. Suunniteltu lataamaan perinteisiä 12 V:n lyijyhappoakkuja (WET, MF, SMF, CaCa, AGM • ja GEL). Yhteensopiva ainoastaan litiumakkujen (litiumioni ja LiFePO4) kanssa. Tarkistathan aina akkuvalmistajan suositukset ennen lataamista.
Seite 82
Laturin kytkeminen akkuun Jos akku on irrotettu ajoneuvosta: Kytke laturin punainen johto akun positiiviseen (+) napaan. Kytke laturin musta johto akun negatiiviseen (–) napaan. Jos akku on edelleen ajoneuvossa: Alla olevat ohjeet ovat ohjeellisia, löydät tarkemmat tiedot ja menetelmät nimenomaiselle ajoneuvolle ajoneuvosi käyttöoppaasta.
Seite 83
Tämä laturi on suunniteltu perinteisille 6 V:n ja 12 V:n lyijyhappo- ja LiFePO4-akuille. Alla esitetyt ampeerituntikapasiteetit (Ah) ovat ainoastaan ohjeellisia. Tarkista aina akkuvalmistajan tiedoista ja suosituksista asianmukaiset latausvaatimukset. Tämä laturi on suositeltu akun pitkäaikaiseen ylläpitoon. YCX1.5 Lataustaso 1,5 A Lataus 2–30 Ah...
Seite 84
Latausprosessi Jännite (VOLTTIA) Virta (AMP.) 1) Kvalifikaatio – Tarkistaa akun aloituskunnon ja määrittelee, onko pehmeän käynnistyksen lataus tai palautustilan lataus tarpeen. 2) Pehmeä käynnistys – Pidentää akkusi käyttöikää aloittamalla varovasti akun lataamisen, kunnes akku saavuttaa määritetyn jännitteen. 3) Bulkki – Vähentää latausaikaa toimittamalla enimmäislatausta, kunnes akku saavuttaa määritetyn jännitteen.
Vianmääritys Ongelmatyypit Merkkivalo Mahdolliset Ehdotettu ratkaisu syyt Laturi ei toimi. Merkkivaloja Ei verkkovirtaa. Tarkista verkkovirran kytkennät ei ole päällä. ja varmista, että virta on kytketty päälle. Laturilla ei ole LED-vikavalo Virtalähtö on Tarkista DC-kytkentä laturin DC-lähtöä. on PÄÄLLÄ. oikosulussa. ja akun välillä, ja varmista, että ne eivät ole oikosulussa.
Seite 86
Tekniset tiedot ja ominaisuudet Mallinumero YCX1.5 Tyyppi Älykäs Tulojännitealue 100–240 V AC Tulotaajuus 50/60 Hz Lähtö 1,5 A @ 6 V / 12 V Aloitusjännite 8,0 V (1,0 V 6 V:n tilassa) Akkukapasiteetti 2–30 Ah (2–13 Ah 6 V:n tilassa) Enimmäislatausjännite...
Seite 87
Hävittäminen ja takuutiedot WEEE-merkintä (hävittäminen) Kaikki 13. elokuuta 2005 jälkeen toimitetut GS Yuasa -tuotteet, jotka ovat WEEE- direktiivin alaisia noudattavat WEEE-merkintävaatimuksia. Kyseiset tuotteet merkitään WEEE-symbolilla (näkyvissä oikealla) eurooppalaisen EN50419 - standardin mukaisesti. Kaikki vanhat sähkölaitteet ovat kierrätettävissä. Älä hävitä talousjätteen mukana mitään sähkölaitteita, mukaan lukien tällä...
• Αποφύγετε την εξωτερική χρήση και την έκθεση σε υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που παρέχονται ή κατασκευάζονται για τον • συγκεκριμένο φορτιστή από τη Yuasa. • Αποσυνδέστε από την τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου πριν από τον καθαρισμό συντήρησης. Κλείστε την τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου πριν από συνδέσεις ή αποσυνδέσεις...
Seite 89
Ελέγξτε το κουμπί εξόδου τάσης στον φορτιστή και βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η σωστή τάση. Σύνδεση του φορτιστή στην μπαταρία σας Εάν η μπαταρία είναι εκτός του οχήματος: Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο από τον φορτιστή στον θετικό (+) πόλο της μπαταρίας. Συνδέστε...
Seite 90
παρακάτω πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο ως γενικός οδηγός. Να ανατρέχετε πάντα στις προδιαγραφές και τις συστάσεις του κατασκευαστή της μπαταρίας για τις απαιτήσεις φόρτισης της μπαταρίας σας. Αυτός ο φορτιστής συνιστάται για μακροχρόνια συντήρηση μπαταριών. YCX1.5 Ρυθμός φόρτισης 1,5 A Φόρτιση...
Seite 91
Διαδικασία φόρτισης Τάση (VOLT) Ρεύμα (AMP) 1) Έλεγχος – Ελέγχει την αρχική κατάσταση της μπαταρίας για να προσδιορίσει εάν απαιτείται φόρτιση με ήπια εκκίνηση ή φόρτιση σε λειτουργία ανάκτησης. 2) Ήπια εκκίνηση – Αυξάνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας ξεκινώντας ήπια τη φόρτιση της...
Seite 92
Αντιμετώπιση προβλημάτων Τύποι Ένδειξη Πιθανές αιτίες Προτεινόμενη λύση προβλημά- των Ο φορτιστής Δεν ανάβει Δεν υπάρχει Ελέγξτε τις συνδέσεις τροφοδοσίας δεν καμία τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου και βεβαιωθείτε λειτουργεί. ενδεικτική ηλεκτρικού ότι η τροφοδοσία είναι λυχνία. δικτύου. ενεργοποιημένη. Ο φορτιστής Η ενδεικτική Η...
Seite 93
Τεχνικές προδιαγραφές και χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου YCX1.5 Τύπος Έξυπνος Εύρος τάσης εισόδου 100-240 Vac Συχνότητα εισόδου 50/60 Hz Έξοδος 1,5 A @ 6 V / 12 V Τάση εκκίνησης 8,0 V (1,0 V για λειτουργία 6 V) Χωρητικότητα μπαταρίας 2-30 Ah (2-13 Ah για λειτουργία 6 V) Μέγιστη...
Seite 94
Πληροφορίες απόρριψης και εγγύησης Σήμανση AHHE (απόρριψη) Όλα τα προϊόντα GS Yuasa, που αποστέλλονται από τις 13 Αυγούστου 2005 και μετά και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), συμμορφώνονται με την...
Kerülje a kültéri használatot, és a folyadékokkal való érintkezést. • • Csak a Yuasa által ehhez a töltőhöz szolgáltatott vagy gyártott tartozékokat használjon. Karbantartó tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. • Az akkumulátorhoz való csatlakoztatás vagy a csatlakozás megszakítása előtt kapcsolja •...
Seite 96
A töltő csatlakoztatása az akkumulátorhoz Ha az akkumulátor nincs a járműben: A töltő piros vezetékét csatlakoztassa az akkumulátor pozitív (+) pólusához. A töltő fekete vezetékét csatlakoztassa az akkumulátor negatív (-) pólusához. Ha az akkumulátor a járműben van: Az alábbiak iránymutatásul szolgálnak. A konkrét járművével kapcsolatos információkért és eljárásokért olvassa el a jármű...
Seite 97
és LiFePO4 akkumulátorokhoz tervezték. Az alábbiakban bemutatott amperóra (Ah) teljesítmények csak általános iránymutatásként szolgálnak. Mindig olvassa el az akkumulátorgyártó előírásait és ajánlásait az Ön töltési igényeire vonatkozóan. Ezt a töltőt hosszú távú akkumulátor-karbantartásra ajánljuk. YCX1.5 Töltési 1,5 A teljesítmény Töltés 2-30 Ah Karbantartás...
Seite 98
Töltési folyamat Feszültség (VOLT) Áramerősség (AMPS) 1) Minősítés – Ellenőrzi az akkumulátor kezdeti állapotát, és meghatározza, hogy fokozatos indítási szakaszra vagy helyreállítási üzemmódú töltésre van-e szükség. 2) Fokozatos indítás – Megnöveli az akkumulátor élettartamát azzal, hogy finoman, fokozatosan kezdi el az akkumulátor töltését, amíg az akkumulátor el nem ér egy megadott feszültségszintet.
Hibaelhárítás Probléma típusa Jelzés Lehetséges okok Javasolt megoldás A töltő nem Nincsenek Nincs Ellenőrizze a hálózati működik. jelzőfények. hálózati áram. csatlakozást, és győződjön meg arról, hogy a berendezés BE van kapcsolva. A töltőnek nincs A hibajelző LED Kimeneti Ellenőrizze az egyenáram- egyenáram- világít.
Seite 100
Műszaki előírások és jellemzők Modellszám YCX1.5 Típus Intelligens Bemeneti feszültség 100-240 V AC tartomány Bemeneti frekvencia 50/60 Hz Kimenet 1,5 A @ 6V / 12 V Indító feszültség 8,0 V (1,0 V 6 Voltos üzemmód esetén) Akkumulátor kapacitás 2-30 Ah (2-13 Ah 6 Voltos üzemmód esetén) Maximális töltőfeszültség 14,5 V (7,25 V 6 Voltos üzemmód esetén)
Seite 101
Ártalmatlanításra és szavatosságra vonatkozó információk E-hulladék jelölés (ártalmatlanítás) Az e-hulladékokról szóló irányelv hatálya alá tartozó, 2005. augusztus 13-a után kiszállított valamennyi GS Yuasa termék megfelel az e-hulladékok jelölésére vonatkozó követelménynek. Ezeken a termékeken szerepel az e-hulladék jel (jobbra) az EN50419 európai szabvánnyal összhangban.
• Notaðu aðeins aukabúnað sem fylgir með eða framleiddur er fyrir þetta hleðslutæki • af Yuasa. Fyrir hreinsun skal taka tækið úr sambandi. • Slökktu á tækinu áður en tengt er við það eða það tekið úr sambandi við rafhlöðuna.
Seite 103
Að tengja hleðslutækið við rafhlöðuna þína Ef rafhlaðan er ekki staðsett í ökutækinu: Tengdu rauðu leiðslu hleðslutækisins við jákvæða (+) pól rafhlöðunnar. Tengdu svörtu leiðslu hleðslutækisins við neikvæða(-) pól rafhlöðunnar. Ef rafhlaðan er staðsett í ökutækinu: Hér að neðan er leiðarvísir, vinsamlegast skoðaðu notkunarleiðbeiningar ökutækisins þíns til að...
Seite 104
Þetta hleðslutæki er hannað fyrir 6V og 12V hefðbundnar blýsýru og LiFePO4 rafhlöður. Amperstundir (Ah) sem sýndar eru hér að neðan á aðeins að nota sem almennar leiðbeiningar. Skoðaðu alltaf forskriftir rafhlöðuframleiðandans og ráðleggingar varðandi þínar hleðslukröfur. Mælt er með þessu hleðslutæki fyrir langtíma viðhald rafhlöðunnar. YCX1.5 Hleðslustig 1,5 A Hleður 2-30 Ah Viðhald...
Seite 105
Hleðslustig Rafspenna (VOLT) Straumur (AMPER) 1) Hæfni – Athugar upphafsástand rafhlöðunnar til að ákvarða hvort róleg ræsing eða endurheimtarstillingar sé krafist. 2) Róleg ræsing – Eykur endingu rafhlöðunnar með því að byrja varlega að hlaða rafhlöðuna þar til rafhlaðan nær ákveðinni spennu. 3) Mikil hleðsla –...
Seite 106
Úrræðaleit Tegundir Vísar Líklegar skýringar Tillaga að lausn vandamála Hleðslutækið Engir vísar lýsa. Ekkert rafmagn. Athugaðu snúrur og gakktu virkar ekki úr skugga um að kveikt sé á rafmagni Enginn LED bilunarvísir Skammhlaup í úttaki. Athugaðu jafnstraum á milli jafnstraumur lýsir.
Seite 107
Tæknilýsing og eiginleikar Tegundarnúmer YCX1.5 Gerð Snjall Inntaksspennusvið 100-240 Vac Inntakstíðni 50/60 Hz Úttak 1,5A @ 6V / 12V Spenna við ræsingu 8,0V (1,0V fyrir 6V stillingu) Geta rafhlöðu 2-30Ah (2-13Ah fyrir 6V stillingu) Hámarkshleðsluspenna 14,5V (7,25V fyrir 6V stillingu)
Seite 108
Upplýsingar um förgun og ábyrgð WEEE merking (förgun) Allar GS Yuasa vörur sendar frá 13. ágúst 2005 sem falla undir WEEE-reglurnar eru í samræmi við WEEE-merkingarkröfuna. Slíkar vörur eru merktar með WEEE-tákninu (sýnt hér til hægri) í samræmi við Evrópustaðal EN50419.
• Ná luchtaigh bataire atá reoite riamh. Seachain úsáid lasmuigh agus nochtadh do leachtanna. • Ná húsáid ach gabhálais a sholáthraítear leis an luchtaire nó a mhonaraigh Yuasa don • luchtaire seo. Díphlugáil ón bpríomhlíonra cumhachta roimh ghlanadh cothabhála. •...
Seite 110
An luchtaire a cheangal le do bhataire Má tá an bataire taobh amuigh den fheithicil: Ceangail an seolán dearg ón luchtaire leis an teirminéal dearfach den bhataire (+) . Ceangail an seolán dubh ón luchtaire le an teirminéal diúltach den bhataire (-). Má...
Seite 111
12V agus batairí LiFePO4. Tá toilleadh na n-uaireanta Aimpéir (Ah) a thaispeántar thíos le húsáid mar threoir ghinearálta amháin. Féach sonraíochtaí agus moltaí mhonaróir an bhataire maidir le do riachtanais luchtaithe. Moltar an luchtaire seo le haghaidh cothabháil fhadtéarmach batairí. YCX1.5 Ráta luchtaithe 1.5A Luchtú...
Seite 112
Próiseas luchtaithe Voltas (VOLTANNA) Sruth (AIMP) 1) Cáilíocht – Seiceálann sé seo bail thosaigh ar an luchtaire chun a chinneadh an bhfuil gá le luchtú tosaithe bhoig nó luchtú i modh athshlánaithe. 2) Tosú bog – Méadaítear saol do bhataire tríd an luchtaire a luchtú go réidh go dtí go sroicheann an bataire Voltais socraithe.
Seite 113
Fabhtcheartú Cineálacha Tásc Cúiseanna Réiteach molta fadhbanna féideartha Ní oibríonn an Níl aon soilse Níl Seiceáil ceangail an luchtaire. táscaire casta príomhlíonra phríomhlíonra agus cinntigh go air. cumhachta bhfuil an chumhacht casta AIR ann. Níl aon aschur Tá táscaire Tá an t-aschur Seiceáil an ceangal DC idir an DC ag an lochtanna LED...
Seite 114
Sonraíochtaí agus gnéithe teicniúla Uimhir an Mhúnla YCX1.5 Cineál Cliste Raon Voltas ionchuir 100-240Vac Minicíocht ionchuir 50/60Hz Aschur 1.5A @ 6V / 12V Voltas Tosaithe 8.0V (1.0V do mhód 6V) Toilleadh bataire 2-30Ah (2-13Ah do mhód 6V) Voltas Luchtaithe Uasta 14.5V (7.25V do mhód 6V)
Seite 115
Faisnéis diúscartha agus baránta Marcáil DTLL (diúscairt) Tá an ceanglas marcála DTLL á chomhlíonadh ag gach táirge GS Yuasa, a seoladh ón 13 Lúnasa 2005 ar aghaidh, atá faoi réir na treorach DTLL. Tá an tsiombail DTLL marcáilte ar tháirgí den chineál seo (ar taispeáint ar dheis) de réir Chaighdeán Eorpach EN50419.
Izvairieties no lietošanas ārpus telpām un šķidrumu iedarbības. • Izmantojiet tikai piederumus, kas piegādāti kopā ar šo lādētāju vai ko šim lādētājam • ir ražojis uzņēmums Yuasa. Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla. • Izslēdziet strāvas padevi, pirms izveidojat vai pārtraucat savienojumus ar akumulatoru.
Seite 117
Lādētāja pievienošana akumulatoram Ja akumulators ir ārpus transportlīdzekļa: Savienojiet sarkano vadu no lādētāja ar pozitīvo (+) akumulatora spaili. Savienojiet melno vadu no lādētāja ar negatīvo (-) akumulatora spaili. Ja akumulators ir transportlīdzeklī: Tālāk ir sniegts ceļvedis. Lūdzu, skatiet sava transportlīdzekļa īpašnieka rokasgrāmatu, lai iegūtu informāciju un procedūras par jūsu konkrēto transportlīdzekli.
Seite 118
Šis lādētājs ir paredzēts 6 V un 12 V parastajiem svina skābes un LiFePO4 akumulatoriem. Tālāk norādītās ampērstundu (Ah) jaudas ir tikai vispārīgas norādes. Vienmēr skatiet akumulatora ražotāja specifikācijas un ieteikumus par uzlādes prasībām. Šis lādētājs ir ieteicams ilgstošai akumulatora apkopei. YCX1.5 Uzlādes vērtība 1,5 A Uzlāde...
Seite 119
Uzlādes process Spriegums (VOLTS) Pašreizējais (AMPS) 1) Kvalifikācija — pārbauda akumulatora sākotnējo stāvokli, lai noteiktu, vai ir nepieciešama mīkstās palaišanas vai atkopšanas režīma uzlāde. 2) Mīkstā palaišana – pagarina akumulatora darbības laiku, uzmanīgi sākot uzlādēt akumulatoru, līdz akumulators sasniedz iestatīto spriegumu. 3) Lielapjoma uzlāde –...
Problēmu novēršana Problēmu Norāde Iespējamie Ieteiktais risinājums veidi cēloņi Lādētājs Nedeg neviens Nav tīkla Pārbaudiet elektrotīkla nedarbojas. indikators. strāvas. savienojumus un pārliecinieties, ka strāva ir IESLĒGTA. Lādētājam LED kļūmes Izvadei ir Pārbaudiet līdzstrāvas indikators ir īssavienojums. savienojumu starp lādētāju līdzstrāvas IESLĒGTS.
Seite 121
Tehniskā specifikācijas un īpašības Modeļa numurs YCX1.5 Tips Smart Ieejas sprieguma 100-240 Vac diapazons Ievades frekvence 50/60 Hz Izvade 1.5A @ 6V / 12V Starta spriegums 8,0 V (1,0 V 6 V režīmam) Akumulatora ietilpība 2–30 Ah (2–13 Ah 6 V režīmam) Uzlādes spriegums Maks.
Seite 122
Informācija par utilizāciju un garantiju EEIA marķēšana (iznīcināšana) Visi GS Yuasa produkti, kas nosūtīti no 2005. gada 13. augusta un uz kuriem attiecas EEIA direktīva, atbilst EEIA marķēšanas prasībām. Šādi izstrādājumi ir marķēti ar EEIA simbolu (parādīts pa labi) saskaņā ar Eiropas standartu EN 50419.
Niekada neįkraukite akumuliatoriaus, kai jis įšalęs. Venkite naudoti lauke ir saugokite, kad nepatektų skysčių. • • Naudokite tik su šiuo įkrovikliu kartu gautus arba „Yuasa“ pagamintus priedus. Prieš valymą bei techninę priežiūrą, išjunkite iš elektros tinklo. • • Prieš prijungdami ar atjungdami nuo akumuliatoriaus jungtis, išjunkite maitinimo tinklą.
Seite 124
Įkroviklio prijungimas prie akumuliatoriaus Jei akumuliatorius yra išimtas iš transporto priemonės: Prijunkite įkroviklio raudonąjį laidą prie teigiamo (+) akumuliatoriaus gnybto. Prijunkite juodą įkroviklio laidą prie neigiamo (-) akumuliatoriaus gnybto. Jei akumuliatorius yra transporto priemonėje: Toliau pateikta informacija yra rekomendacinio pobūdžio, todėl informacijos ir procedūrų, susijusių...
Seite 125
Toliau nurodytos ampervalandžių (Ah) talpos turi būti naudojamos tik kaip bendras orientacinis rodiklis. Visada vadovaukitės akumuliatoriaus gamintojo specifikacijomis ir rekomendacijomis dėl įkrovimo reikalavimų. Šį įkroviklį rekomenduojama naudoti ilgalaikiai akumuliatoriaus įkrovai palaikyti. YCX1.5 Įkrovimo greitis 1,5 A Įkrovimas 2–30 Ah Įkrovos...
Seite 126
Įkrovimo procesas Įtampa (VOLTAI) Srovė (AMPERAI) 1) Būklės patikrinimas – patikrinama pradinė akumuliatoriaus būklė, kad būtų nustatyta, ar reikalingas lengvas įkrovimas arba įkrovimas atkūrimo režimu. 2) Lengvasis paleidimas – pailgina akumuliatoriaus eksploatavimo laiką, nes akumuliatorius įkraunamas palengva, kol pasiekia nustatytą įtampą. 3) Pagrindinis įkrovimas –...
Trikčių šalinimas Problemų Rodmuo Galimos Siūlomas sprendimas tipai priežastys Įkroviklis Neįsijungia jokia Nėra maitinimo Patikrinkite tinklo jungtis ir neveikia. indikatoriaus iš tinklo. įsitikinkite, kad maitinimas lemputė. ĮJUNGTAS (ON). Įkroviklis LED gedimo Išvestis turi Patikrinkite įkroviklio ir neturi indikatorius yra trumpąjį akumuliatoriaus nuolatinės nuolatinės įjungtas (ON).
Seite 128
Techninės specifikacijos ir funkcijos Modelio numeris YCX1.5 Tipas Išmanusis Įvesties įtampos diapazonas 100–240 kint. srovės įtampa (Vac) Įvesties dažnis 50 / 60 Hz Išvestis 1,5 A esant 6 V / 12 V Pradinė įtampa 8,0 V (1,0 V 6 V režimu) Akumuliatoriaus talpa 2–30 Ah (2–13 Ah 6 V režimu)
Seite 129
Elektros ir elektroninės įrangos (EEĮA, angl. WEEE) atliekų žymėjimas (šalinimas) Visi nuo 2005 m. rugpjūčio 13 d. tiekiami „GS Yuasa“ gaminiai, kuriems taikoma EEĮA direktyva, atitinka EEĮA ženklinimo reikalavimus. Tokie gaminiai pagal Europos standartą EN50419 žymimi „EEĮA“ simboliu (parodyta dešinėje).
Timblukkax il-valv tal-batterija jew il-’vent ports’ Qatt tiċċarġja batterija ffriżata. • Evita l-użu fuq barra u l-espożizzjoni għal likwidi. • Uża biss aċċessorji pprovduti ma’ dan iċ-ċarġer jew immanifatturati minn Yuasa għalih. • Splaggja mill-elettriku tal-mejn qabel ma jsir tindif ta’ manutenzjoni. • •...
Seite 131
Kif tqabbad iċ-ċarġer mal-batterija tiegħek Jekk il-batterija tinsab barra mill-vettura: Qabbad il-wajer aħmar miċ-ċarġer mat-terminal pożittiv (+) tal-batterija. Qabbad il-wajer iswed miċ-ċarġer mat-terminal negattiv (+) tal-batterija. Jekk il-batterija tkun fil-vettura: Din ta’ hawn taħt hija gwida, jekk jogħġbok ikkonsulta l-manwal tas-sid tal-vettura tiegħek għal informazzjoni u proċeduri dwar il-vettura speċifika tiegħek.
Seite 132
LiFePO4. Il-kapaċitajiet tas-sigħat tal-Ampere (Ah) li jidhru hawn taħt għandhom jintużaw biss bħala gwida ġenerali. Dejjem irreferi għall-ispeċifikazzjonijiet u għar-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur tal-batterija għar-rekwiżiti tal-iċċarġjar tiegħek. Dan iċ-ċarġer huwa rakkomandat għall-manutenzjoni fit-tul ta’ batterija. YCX1.5 Rata taċ-ċarġ 1.5A Iċċarġjar...
Seite 133
Il-proċess tal-iċċarġjar Vultaġġ (VOLTS) Kurrent (AMPS) 1) Kwalifikazzjoni – Jiċċekkja l-kundizzjoni inizjali tal-batterija biex jiddetermina jekk iċċarġjar bil-modalità ġentili mill-bidu jew ta’ rkupru huwiex meħtieġ. 2) Bidu b’mod ġentili – Iżżid il-ħajja tal-batterija tiegħek billi ġentilment tibda tiċċarġja l-batterija sakemm il-batterija tilħaq il-vultaġġ issettjat. 3) Ħafna ċċarġjar –...
Seite 134
Soluzzjonijiet tal-Problemi Tipi ta’ Indikazzjoni Kawżi Soluzzjoni ssuġġerita problemi possibbli Iċ-ċarġer ma L-ebda dwal L-ebda elettriku Iċċekkja l-konnessjonijiet mal- jaħdimx. indikaturi mill-mejn. mejn u żgura ruħek li l-elettriku m’huma huwa mixgħul ON. mixgħula. Iċ-ċarġer L-indikatur LED FL-output Iċċekkja l-konnessjoni DC bejn iċ- m’għandux tal-ħsara huwa hemm short...
Seite 135
Speċifikazzjonijiet tekniċi u karatteristiċi Numru tal-Mudell YCX1.5 Smart Medda tal-Vultaġġ input (tad- 100-240Vac dħul) Frekwenza tal-input 50/60Hz Output 1.5A @ 6V / 12V Vultaġġ tal-bidu 8.0V (1.0V għall-modalità ta’ 6V) Kapaċità tal-batterija 2-30Ah (2-13Ah għall-modalità ta’ 6V) Vultaġġ Massimu tal-Iċċarġjar 14.5V (7.25V għall-modalità...
Seite 136
Informazzjoni dwar ir-rimi u l-garanzija Immarkar WEEE (rimi) Il-prodotti kollha GS Yuasa li ntbagħtu mit-13 ta’ Awwissu 2005 li huma soġġetti għad-direttiva tal-WEEE huma konformi mar-rekwiżit tal-immarkar tal-WEEE. Tali prodotti ser jiġu mmarkati bis-simbolu WEEE (muri fuq il-lemin) skont l-Istandard Ewropew EN50419.
Laad nooit een bevroren batterij op. • Vermijd gebruik buitenshuis en blootstelling aan vloeistoffen. • • Gebruik alleen accessoires die door Yuasa bij deze lader zijn geleverd of voor deze lader zijn gemaakt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert. • •...
Seite 138
Aansluiten van de lader op uw batterij Als de batterij uit het voertuig is: Sluit de rode kabel van de lader aan op de positieve (+) batterijpool. Sluit de zwarte kabel van de lader aan op de negatieve (-) batterijpool. Als de batterij zich in het voertuig bevindt: Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw voertuig voor informatie en procedures voor uw voertuig.
Seite 139
Deze lader is ontworpen voor 6V en 12V traditionele lood-zuur- en LiFePO4-batterijen. De hieronder vermelde Ampère-uur (Ah) capaciteiten dienen slechts als algemene richtlijn. Raadpleeg altijd de specificaties en aanbevelingen van de fabrikant van de batterij voor uw oplaadvereisten. Deze lader wordt aanbevolen voor langdurig batterijonderhoud. YCX1.5 Laadsnelheid 1.5A Opladen 2-30Ah...
Seite 140
Oplaadproces Spanning Stroom 1) Kwalificatie – Controleert de begintoestand van de batterij om te bepalen of een softstartlading of een herstelmoduslading vereist is. 2) Soft - start – Verlengt de levensduur van uw batterij door voorzichtig te beginnen met opladen totdat de batterij een bepaalde spanning heeft bereikt. 3) Bulk –...
Probleemoplossing Soorten Aanduiding Mogelijke Voorgestelde oplossing problemen oorzaken De oplader Geen Geen Controleer de netaansluitingen werkt niet. indicatielampjes netstroom. en zorg ervoor dat de stroom aan. ingeschakeld is. De lader LED- Uitgang heeft Controleer de heeft geen storingsindicator kortsluiting. gelijkstroomverbinding tussen de gelijkstroom is AAN.
Seite 142
Technische specificaties en kenmerken Modelnummer YCX1.5 Type Smart Ingangsspanningsbereik 100-240Vac Ingangsfrequentie 50/60Hz Uitgang 1.5A bij 6V / 12V Startspanning 8.0V (1,0V voor 6V modus) Batterijcapaciteit 2-30Ah (2-13Ah voor 6V modus) Oplaadspanning max 14.5V (7,25V voor 6V modus) Float-voltage 13.6V (6,8V voor 6V modus)
Seite 143
Informatie over verwijdering en garantie WEEE-markering (verwijdering) Alle vanaf 13 augustus 2005 geleverde GS Yuasa-producten die onderhevig zijn aan de WEEE-richtlijnen voldoen aan de WEEE markeringsvoorschriften. Deze producten zijn in overeenstemming met NEN-EN 50419 met het WEEE-symbool (zie rechts) gemarkeerd.
Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri. • Unngå utendørs bruk og eksponering for væsker. • Bruk kun tilbehør som følger med eller som er produsert av Yuasa for denne laderen. • Må kobles fra strømnettet før rengjøring og vedlikehold. •...
Seite 145
Koble laderen til batteriet ditt Hvis batteriet er tatt ut av kjøretøyet: Koble den røde ledningen fra laderen til den positive (+) batteripolen. Koble den svarte ledningen fra laderen til den negative (-) batteripolen. Hvis batteriet er i kjøretøyet: Nedenfor er en veiledning, vennligst se kjøretøyets brukerveiledning for informasjon og prosedyrer som gjelder ditt spesifikke kjøretøy.
Seite 146
Denne laderen er designet for 6V og 12V konvensjonelle bly og LiFePO4-batterier. Kapasitetene for amperetimer (Ah) vist nedenfor må kun brukes som en generell veiledning. Se alltid batteriprodusentens spesifikasjoner og anbefalinger for dine ladekrav. Denne laderen anbefales for langtidsvedlikehold av batterier. YCX1.5 Ladestrøm 1,5A Lading...
Seite 147
Ladeprosess Spenning (VOLT) Strøm (AMPERE) 1) Kvalifikasjon – Kontrollerer batteriets nåværende tilstand for å bestemme om myk start lading eller lading i gjenopprettingsmodus er nødvendig. 2) Myk-start – Forlenger batterilevetiden ved å begynne å lade batteriet ditt forsiktig inntil batterispenningen når en forhåndsinnstilt spenning. 3) Bulk –...
Seite 148
Feilsøking Typer av Indikasjon Mulige årsaker Foreslåtte løsninger problemer Laderen Ingen Ingen Kontroller tilkoblingen til fungerer indikatorlamper hovedstrømforsyning. strømnettet og sørg for at ikke. lyser. strømmen er slått PÅ Laderen har LED- Utgangen er Sjekk DC-tilkoblingene mellom ingen DC- feilindikator kortsluttet.
Seite 149
Tekniske spesifikasjoner og funksjoner Modellnummer YCX1.5 Type Smart Inngangs 100-240Vac spenningsområde Inngangs frekvens 50/60Hz Utgang 1,5A @ 6V / 12V Start spenning 8,0V (1.0V for 6V modus) Batterikapasitet 2-30Ah (2-13Ah for 6V modus) Maksimal ladespenning 14,5V (7.25V for 6V modus)
Seite 150
Avhendings- og garantiinformasjon WEEE-merking (kassering) Alle GS Yuasa-produkter levert fra og med 13. august 2005 og som er underlagt WEEE-direktivet, er i samsvar med WEEE-merkingskravet. Disse produktene er merket med WEEE-symbolet (vist til høyre) i samsvar med den europeiske standarden EN50419.
Należy unikać korzystania z ładowarki na zewnątrz i narażania jej na działanie cieczy. • Należy używać tylko akcesoriów dostarczonych w zestawie lub przez producenta • (Yuasa). Należy odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej przed rozpoczęciem konserwacji. • Przed wykonaniem lub przerwaniem połączeń z akumulatorem należy wyłączyć zasilanie •...
Seite 152
Należy sprawdzić przycisk napięcia wyjścia na ładowarce, aby upewnić się, że wybrano prawidłowe napięcie. Podłączanie ładowarki do akumulatora Jeśli akumulator znajduje się poza pojazdem: Podłączyć czerwony przewód od ładowarki do dodatniego (+) zacisku akumulatora. Podłączyć czarny przewód od ładowarki do ujemnego (-) zacisku akumulatora. Jeśli akumulator znajduje się...
Seite 153
LIFePO4 o napięciu 6 V i 12 V. Poniżej podane wartości pojemności (Ah) należy traktować jako orientacyjne. Zawsze należy korzystać ze specyfikacji producenta akumulatora i jego zaleceń dotyczących ładowania. Ładowarka jest zalecana do długoterminowej konserwacji akumulatorów. YCX1.5 Tempo 1,5 A ładowania Ładowanie...
Seite 154
Proces ładowania Napięcie Natężenie 1. Kontrola wstępna - sprawdza stan akumulatora, aby określić, czy wymagane są łagodne ładowanie i/lub regeneracja. 2. Łagodne ładowanie - zwiększa żywotność akumulatora, delikatnie rozpoczynając jego ładowanie, aż akumulator osiągnie określone napięcie. 3. Intensywne ładowanie - ogranicza czas ładowania, zapewniając maksymalny ładunek, aż...
Rozwiązywanie problemów Rodzaje Wskazanie Możliwe Zalecane rozwiązanie problemów przyczyny Ładowarka Nie świecą Brak zasilania Sprawdzić połączenie z siecią nie działa. wskaźniki. sieciowego. elektryczną i upewnić się, że zasilanie jest włączone. Brak prądu Wskaźnik Doszło Sprawdzić połączenie DC ładowarki stałego (DC) awarii LED do zwarcia z akumulatorem, upewniając się,...
Seite 156
Dane techniczne i funkcje Numer modelu YCX1.5 Smart Zakres napięcia wejścia 100–240 VAC Częstotliwość prądu wejścia 50/60 Hz Wyjście 1,5 A dla 6 V / 12 V Napięcie początkowe 8,0 V (1,0 V w trybie 6 V) Pojemność akumulatora 2–30 Ah (2–13 Ah w trybie 6 V) Maks.
Seite 157
Informacje dotyczące utylizacji i gwarancji Oznakowanie WEEE (utylizacja) Wszystkie produkty GS Yuasa wysyłane od dnia 13 sierpnia 2005 r. i podlegające dyrektywie WEEE są zgodne z wymogiem oznakowania WEEE. Takie produkty są tym samym oznaczone symbolem WEEE (pokazany po prawej) zgodnie z Normą europejską nr EN50419.
• Evite a utilização externa e a exposição a líquidos. • Utilize apenas acessórios fornecidos ou fabricados para este carregador pela Yuasa. Desligue da rede elétrica antes da limpeza de manutenção. • Desligue a alimentação da rede antes de efetuar ou interromper as ligações com a bateria.
Seite 159
Ligação do carregador na bateria Se a bateria estiver fora do veículo: Ligue o fio vermelho do carregador ao terminal positivo (+) da bateria. Ligue o fio preto do carregador ao terminal negativo (-) da bateria. Se a bateria estiver no veículo: Consulte o manual do proprietário do seu veículo abaixo para obter informações e procedimentos sobre o seu veículo específico.
Seite 160
6 V e 12 V. As capacidades de ampere-hora (Ah) apresentadas abaixo devem ser utilizadas apenas como orientação geral. Para os seus requisitos de carregamento, consulte sempre as especificações e recomendações do fabricante da bateria. Este carregador é recomendado para manutenção da bateria a longo prazo. YCX1.5 Intensidade de 1,5 A carregamento...
Seite 161
Processo de carregamento Tensão Corrente 1) Qualificação – Verifica o estado inicial da bateria para determinar se é necessário o carregamento de arranque suave ou o carregamento em modo de recuperação. 2) Arranque suave – Aumenta a vida útil da bateria, pois começa a carregá-la lentamente até...
Resolução de problemas Tipos de problemas Indicação Causas possíveis Solução recomendada Carregador não Nenhuma luz Sem rede elétrica. Verifique as conexões de funciona indicadora rede e certifique-se de que acesa. a alimentação está LIGADA O carregador não O LED indicador A saída está...
Seite 163
Características e especificações técnicas Número do modelo YCX1.5 Tipo Inteligente Faixa de tensão de entrada 100-240 Vac Frequência de entrada 50/60 Hz Saída 1,5 A @ 6 V/12 V Tensão inicial 8,0 V (1,0 V para modo 6 V) Capacidade de...
Seite 164
Informações sobre garantia e eliminação Marcação WEEE (eliminação) Todos os produtos GS Yuasa enviados em ou após 13 de agosto de 2005 que estão sujeitos à diretiva de REEE cumprem os requisitos de marcação dos REEE. Estes produtos estão marcados com o símbolo REEE (apresentado à...
• Utilizați numai accesorii furnizate împreună cu sau fabricate pentru acest încărcător • de către Yuasa. Deconectați de la rețeaua de alimentare înaintea curățării de întreținere. • Opriți alimentarea de la rețea înainte de a efectua sau întrerupe conexiunile la baterie.
Seite 166
Conectarea încărcătorului la bateria dvs. Dacă bateria se află în afara vehiculului: Conectați cablul roșu de la încărcător la borna pozitivă (+) a bateriei. Conectați cablul negru de la încărcător la borna negativă (-) a bateriei. Dacă bateria se află în vehicul: Mai jos este un ghid, vă...
Seite 167
6 V și 12 V. Capacitățile în Amperi-oră (Ah) prezentate mai jos sunt prezentate doar cu titlu orientativ. Consultați întotdeauna specificațiile și recomandările producătorului bateriei pentru cerințele dvs. de încărcare. Acest încărcător este recomandat pentru întreținerea bateriei pe termen lung. YCX1.5 Valoare 1,5 A de încărcare Încărcare...
Seite 168
Proces de încărcare Tensiune (VOLȚI) Curent (AMPERI) 1) Calificare – Verifică starea inițială a bateriei pentru a determina dacă este necesară încărcarea cu pornire lină sau etapa de regenerare. 2) Pornire lină – Mărește durata de viață a bateriei, pornind lin încărcarea acesteia până când bateria atinge o tensiune stabilită.
Seite 169
Depanare Tipuri de Indicație Cauze posibile Soluție sugerată probleme Încărcătorul Niciun indicator Lipsă tensiune Verificați conexiunile la rețea luminos nu este de rețea. și asigurați-vă că alimentarea funcționează. aprins. este PORNITĂ. Încărcătorul LED-ul indicator Ieșirea este Verificați conexiunea DC între nu furnizează...
Seite 170
Specificații tehnice și caracteristici Număr model YCX1.5 Inteligent Gama tensiunii de intrare 100-240 Vca Frecvență de intrare 50/60 Hz Ieșire 1,5 A @ 6 V / 12 V Tensiune de pornire 8,0 V (1,0 V pentru modul 6 V) Capacitate baterie 2-30 Ah (2-13 Ah pentru modul 6 V) Tensiune de încărcare max.
Seite 171
Informații referitoare la eliminare si garanție Marcaj DEEE (eliminare la deșeuri) Toate produsele GS Yuasa expediate începând cu 13 august 2005 care fac obiectul directivei DEEE sunt conforme cu cerința de marcare DEEE. Astfel de produse sunt marcate cu simbolul DEEE (figura din dreapta) în conformitate cu Standardul European EN50419.
Избегайте использования на открытом воздухе и контакта с жидкостями. • Используйте только принадлежности, поставляемые с данным зарядным • устройством или произведенные для него компанией Yuasa. Перед профилактической чисткой отключите устройство от сети. • • Отключите сетевое питание перед подключением или отключением аккумулятора.
Seite 173
Действия перед зарядкой и проверка уровня электролита Проверьте уровень электролита в аккумуляторе (не требуется для герметичных и необслуживаемых аккумуляторов). При необходимости снимите вентиляционные крышки и долейте дистиллированную воду так, чтобы ее уровень находился посередине между верхней и нижней линиями заправки. Проверьте...
Seite 174
аккумуляторов и аккумуляторов LiFePO4 напряжением 6 В и 12 В. Приведенные ниже значения емкости в ампер-часах (А·ч) следует использовать только для справки. Требования к зарядке конкретного аккумулятора приведены в спецификациях и рекомендациях производителя. Данное зарядное устройство рекомендовано для длительной поддерживающей зарядки аккумулятора. YCX1.5 Зарядный ток 1,5 А Зарядка 2–30 А·ч...
Seite 175
Процесс зарядки Напря- жение Ток 1) Оценка – устройство проверяет начальное состояние аккумулятора, чтобы определить, требуется ли зарядка с плавным пуском или в режиме восстановления. 2) Плавный пуск – устройство увеличивает срок службы аккумулятора за счет плавного начала зарядки до тех пор, пока напряжение аккумулятора не достигнет заданного...
Выявление и устранение неисправностей Тип Признак Возможные Рекомендуемое решение неисправности причины Зарядное Индикаторы не Отсутствует Проверьте подключение к сети устройство не горят. сетевое и убедитесь, что питание работает. питание. включено. Отсутствует Горит светодиодный Короткое Проверьте соединения постоянное индикатор замыкание на постоянного...
Seite 177
Технические характеристики и особенности Номер модели YCX1.5 Тип Интеллектуальное устройство Диапазон входного напряжения 100–240 В перем. тока Частота входного напряжения 50/60 Гц Выход 1,5 А при 6 В / 12 В Пусковое напряжение 8,0 В (1,0 В для режима 6 В) Емкость...
Seite 178
Маркировка согласно Директиве ЕС об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE — Waste Electrical and Electronic Equipment) (утилизация) Все продукты компании GS Yuasa, отгруженные после 13 августа 2005 г., которые подлежат регулированию согласно Директиве WEEE, соответствует требованиям маркировки WEEE. Такие продукты...
Vyhýbajte sa používaniu vo vonkajšom prostredí a zariadenie nevystavujte tekutinám. • Používajte výlučne príslušenstvo dodávané alebo vyrábané pre túto nabíjačku • spoločnosťou Yuasa. Pred údržbovým čistením odpojte zo siete. • Pred pripájaním alebo odpájaním konektorov od batérie vypnite sieťové napájanie.
Seite 180
Pripojenie nabíjačky k batérii Ak sa batéria nachádza mimo vozidla: Pripojte červený vodič nabíjačky ku kladnému (+) pólu batérie. Pripojte čierny vodič nabíjačky k zápornému (–) pólu batérie. Ak sa batéria nachádza vo vozidle: Nižšie uvedené údaje slúžia len ako príručka. Informácie a postupy týkajúce sa vášho konkrétneho vozidla nájdete v návode na používanie vášho vozidla.
Seite 181
Táto nabíjačka je určená pre 6 V a 12 V bežné olovené a LiFePO4 batérie. Nižšie uvedené kapacity v ampérhodinách (Ah) slúžia len ako všeobecná pomôcka. Charakteristiky a odporúčania týkajúce sa požiadaviek na nabíjanie vždy získavajte od výrobcu batérie. Táto nabíjačka sa odporúča na dlhodobé udržiavanie batérie. YCX1.5 Rýchlosť 1,5 A nabíjania Nabíjanie...
Seite 182
Proces nabíjania Napätie (VOLTY) Prúd (AMPÉRY) 1) Kvalifikácia – Kontrola pôvodného stavu batérie s cieľom určiť, či je potrebné nabíjanie s jemným štartom, prípadne režim obnovenia. 2) Jemný štart – Slúži na predĺženie životnosti batérie jemným spúšťaním nabíjania, kým batéria nedosiahne stanovené napätie. 3) Silné...
Riešenie problémov Druhy problémov Príznak Možné príčiny Navrhované riešenie Nabíjačka Nesvietia Chýba sieťové Skontrolujte pripojenie nefunguje. žiadne napájanie. k elektrickej sieti a uistite kontrolky. sa, že je napájanie AKTÍVNE. Nabíjačka LED kontrolka Skrat na Skontrolujte DC pripojenie nedisponuje poruchy výstupe. medzi batériou a nabíjačkou, DC výstupom.
Seite 184
Technické špecifikácie a funkcie Číslo modelu YCX1.5 Inteligentná Rozsah vstupného napätia 100 až 240 VAC Vstupná frekvencia 50/60 Hz Výstup 1,5 A pri 6 V/12 V Úvodné napätie 8,0 V (1,0 V pre 6 V režim) Kapacita batérie 2 – 30 Ah (2 až 13 Ah pre režim 6 V) Max.
Seite 185
Informácie o likvidácii a záruke Označenie WEEE (likvidácia) Všetky výrobky GS Yuasa odoslané od 13. augusta 2005, na ktoré sa vzťahuje smernica WEEE, dodržiavajú požiadavku na označenie WEEE. Takéto výrobky sú označené symbolom WEEE (zobrazený vpravo) v súlade s európskou normou EN50419.
Izogibajte se uporabi na prostem in izpostavljenosti tekočinam. • Uporabljajte samo dodatke, ki jih je s tem polnilnikom dobavilo ali izdelalo podjetje • Yuasa. • Pred vzdrževalnim čiščenjem odklopite od električnega omrežja. Pred vzpostavljanjem ali prekinitvijo povezave z akumulatorjem izključite omrežno •...
Seite 187
Preverite s tipko za izhodno napetost na polnilniku, da se prepričate, da je izbrana napetost pravilna. Priključitev polnilnika na vaš akumulator Če je akumulator izven vozila: Priključite rdeči kabel polnilnika na pozitivni (+) pol akumulatorja. Priključite črni kabel polnilnika na negativni (-) pol akumulatorja. Če je akumulator v vozilu: Tu spodaj je navodilo, za informacije in postopke za vaše specifično vozilo si oglejte uporabnikov priročnik za vaše vozilo.
Seite 188
LiFePO4 akumulatorje. Spodaj prikazane zmogljivosti v amper urah (Ah) se uporabljajo le kot splošno vodilo. Za potrebe polnjenja vedno upoštevajte specifikacije in priporočila proizvajalca baterije. Ta polnilnik se priporoča za dolgoročno vzdrževanje akumulatorja. YCX1.5 Stopnja polnjenja 1,5 A Polnjenje 2-30 Ah Vzdrževanje...
Seite 189
Postopek polnjenja Napetost (VOLTI) AMPERI 1) Kvalifikacija – preveri začetno stanje akumulatorja, da ugotovi, ali je potrebno polnjenje z mehkim zagonom ali polnjenje v obnovitvenem načinu. 2) Mehki zagon – podaljša življenjsko dobo vašemu akumulatorju z nežnim začetnim polnjenjem, dokler akumulator ne doseže nastavljene napetosti. 3) Napajanje na veliko –...
Odpravljanje težav Vrste težav Indikacija Možni vzroki Predlagana rešitev Polnilnik ne Nobena od Priključek brez Preverite priključek na električno deluje. indikatorskih elektrike. mrežo in se prepričajte, da je naprava lučk ne sveti. VKLOPLJENA. Polnilnik nima LED-indikator Izhodni tok Preverite enosmerno povezavo med enosmernega napake sveti.
Seite 191
Tehnične specifikacije in lastnosti Številka modela YCX1.5 Pametno (Smart) Območje vhodne napetosti 100-240 V~ Vhodna frekvenca 50/60 Hz Izhodni tok 1,5 A pri 6 V / 12 V Začetna napetost 8,0 V (1,0 V za način 6 V) Zmogljivost akumulatorja 2-30 Ah (2-13 Ah za način 6 V)
Seite 192
Informacije o odstranjevanju in garanciji Oznaka OEEO (odlaganje) Vsi izdelki GS Yuasa, odpremljeni po 13. avgustu 2005, za katere velja direktiva OEEO, so skladni z zahtevo za označevanje OEEO. Te vrste izdelki so označeni s simbolom OEEO (prikazano desno) v skladu z evropskim standardom EN50419.
Donmuş haldeki bir aküyü kesinlikle şarj etmeyin. • Dış mekânda kullanımdan ve sıvılara maruz bırakmaktan kaçının. • Sadece Yuasa tarafından bu şarj cihazı için tedarik edilen veya üretilen • aksesuarları kullanın. Bakım temizliği yapmadan önce güç kablosunu prizde çekin. •...
Seite 194
Şarj cihazınızın akünüze bağlanması Akü araç dışındaysa: Şarj cihazından gelen kırmızı ucu akünün artı (+) terminal başlığına bağlayın. Şarj cihazından gelen siyah ucu akünün eksi (-) terminal başlığına bağlayın. Akü araçtaysa: Aşağıdaki bilgiler yardımcı olması amacıyla sunulmaktadır, aracınıza özel işlemler içi lütfen aracınızın kullanım kılavuzuna başvurun.
Seite 195
Şarj cihazı 6 V ve 12 V konvansiyonel kurşun asit ve LiFePO4 aküler için tasarlanmıştır. Aşağıda gösterilen Amper saat (Ah) kapasiteler sadece genel bilgi olarak kullanılmalıdır. Şarj gereksinimleriniz için daima akü üreticisinin sağladığı özellikler ve önerilere başvurun. Bu şarj cihazı, akünün uzun süre idamesi için önerilmektedir. YCX1.5 Şarj oranı 1,5 A Şarj...
Seite 196
Şarj süreci Voltaj (VOLT) Akım (AMP) 1) Yeterlilik – Akünün ilk durumunu kontrol ederek yumuşak başlatma şarj mı yoksa kurtarma şarjının mı gerektiğini belirler. 2) Yumuşak başlatma – Akü, ayarlanmış bir Voltaja ulaşana kadar yavaşça şarj edilmeye başlar ve bu da pil ömrünü uzatır. 3) Toplu –...
Sorun giderme Sorun türleri Belirti Olası nedenler Önerilen çözüm Şarj cihazı Gösterge ışığı Ana güç yok. Ana güç bağlantılarını kontrol edin çalışmıyor. açık değil ve gücün AÇIK olduğundan emin olun. Şarj cihazında LED hata Çıkışta kısa Şarj cihazı ile akü arasındaki DC DC çıkış...
Seite 198
Teknik spesifikasyonlar ve özellikler Model Numarası YCX1.5 Akıllı Giriş Voltaj aralığı 100 - 240 Vac Giriş frekansı 50 / 60 Hz Çıkış 1,5 A @ 6 V / 12 V Başlangıç Voltajı 8,0 V (6 V mod için 1,0 V) Akü...
Seite 199
AEEE işareti (cihazın bertarafı) AEEE Yönetmeliği’ne tabi olan ve 13 Ağustos 2005’ten sonra gönderilen tüm GS Yuasa ürünleri AEEE işaretiyle ilgili şarta uymalıdır. Bu ürünlerde EN50419 sayılı Avrupa Standardı uyarınca AEEE sembolü (sağda gösterilmiştir) bulunur. Eski elektrikli ekipmanların tümü geri dönüştürülebilir. Lütfen “bu sembolün bulunduğu ekipmanlar dâhil olmak üzere”...