Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HCW9919FSGB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HCW9919FSGB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
HCW9919FSGB
Refrigerator
User Guide
Chladnička
Uživatelská příručka
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
ΨΥΓΕΙΟ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Frigorífico
Guía del usuario
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Hűtőszekrény
Felhasználói útmutató
Frigorifero
Guida per l'utente
Koelvriescombinatie
Handleiding
Lodówka
Podręcznik użytkownika
Frigorifico
Guia do Utilizador
Congelator
Manual de utilizare
Hladilnik
Navodila za uporabo
EN
CS
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
SL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HCW9919FSGB

  • Seite 1 HCW9919FSGB Refrigerator User Guide Chladnička Uživatelská příručka Kühlschrank Bedienungsanleitung ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Frigorífico Guía del usuario Réfrigérateur Manuel d'utilisation Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Frigorifero Guida per l'utente Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Frigorifico Guia do Utilizador Congelator Manual de utilizare Hladilnik...
  • Seite 2 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/ Hořlavého Materiálu. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Seite 3 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiał łatwopalny. Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Dbaj o to. aby uniknąć pożaru poprzez zapale nie łatwopalnego materiału ADVERTÊNCIA: Risco de incêndio/material inflamável. O símbolo indica que existe um risco de incêndio uma vez que são usados materiais inflamáveis.
  • Seite 5 User Manual Refrigerator-Freezer HC W9919FSGB...
  • Seite 6 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Content 1. Safety information ....................4 2. Intended use ......................9 3. Product description ..................... 10 4. Use ........................... 11 5. Equipment ......................17 6. Energy saving tips ....................20 7. Care and cleaning ....................21 8. Troubleshooting ....................23 9.
  • Seite 8: Safety Information

    Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use Make sure there is no transport damage. ► Remove all packaging and keep out of children's reach. ► Wait at least two hours before installing the appliance in order to ►...
  • Seite 9 Safety information WARNING! Only for UK: The appliance's power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible. Do not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 10: Maintenance / Cleaning

    Safety information WARNING! Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials ► in the appliance or in the vicinity. Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the ► appliance. This appliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
  • Seite 11 Safety information WARNING! Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ► Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, ► detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
  • Seite 12 Safety information Refrigerant gas information WARNING! The appliance contains flammable refrigerant ISOBUTAN (R600a).Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transport or installation. Leakage of refrigerant can cause eye damage or ignition. If damage has occurred, always keep the fire sources open, ventilate the room properly, and do not connect or disconnect the power cords of the appliance or any other appliance.
  • Seite 13: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breakfast and catering business.
  • Seite 14: Product Description

    Product description Notice Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. 11 Freezing compartment lamp A: Refrigerator compartment 12 Sliding shelf 1 21.5 inch display 13 Freeze box 2 Vertical 14 Freeze box 3 Bottle rack C: Switch zone compartment...
  • Seite 15: Use

    4.Use Before first use ► Remove all packaging materials, including the foamed plastic housing and adhesive tape for securing accessories. Keep them out of the reach of children, and dispose them in an environmentally friendly manner. ► Check the Packing List for all items listed, and contact the Seller if there are any inconsistencies. ►...
  • Seite 16: Adjusting Temperature In The Myzone Compartment (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg)

    First electrical connection When the refrigerator is connected to the power for the first time, the display will light up. Display off/on Display off: When the door is closed and the appliance is not used within a certain amount of time, the display will switch off automatically.
  • Seite 17: Super Freeze

    4.6 Super Freeze The Super freeze function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. This function freezes food quickly. If you freeze a large amount of food at one time, it is recommended that you set the Super freeze function 24 hours in advance to lower the freezer temperature.
  • Seite 18: In-App Pairing Procedure

    4.9 In-app pairing procedure Step 1  Download the hOn app from one of the following stores Step 2  Create an account on the hOn Step 3  Follow pairing instructions in the hOn app app, or log in if you already have an account 4.10 Main Board Technology...
  • Seite 19 Tips on storing fresh food Storage in the refrigerator compartment ► Keep your fridge temperature below 5°C. ► Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ► Food should be washed and dried before storing in the refrigerator. ►...
  • Seite 20 Storage in the freezer compartment ► Keep the freezer temperature at- 18°C. ► Switch on the Power-Freeze function 24 hours before freezing food; 4-6 hours will be sufficient for small quantities of food. ► Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer compartment. ►...
  • Seite 21: Equipment

    Equipment 5. Equipment Adjustable shelves The height of the shelves may be adjusted to suit your storage requirements. 1. To reposition a shelf, first remove it by lifting up its back edge (1) and pulling it out (2). 2. To install it again, put it on the lugs on either side and push it as far back as it will go, until the rear of the shelf is anchored inside the slots in the sides.
  • Seite 22 Equipment Humidity zone drawer In this compartment the humidity level is higher than fridge compartment. It is controlled automatically by the system and is suitable to store fruits, vegetables, salads etc. Notice ► Do not remove the plastic covers inside the two zones; they maintain the humidity level.
  • Seite 23 Equipment Removable freezer drawer To remove the drawer, pull it out as far as it will go (1), then lift and remove (2). To insert the drawer, carry out the above steps in reverse order. Storing large items Large items such as frozen food can be stored after: ►...
  • Seite 24: Energy Saving Tips

    Energy saving tips 6. Energy saving tips Energy conservation tips ► Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ► Do not install the appliance in direct sunlight or near heat sources (e.g. stoves, heaters). ► Avoid unnecessarily low temperatures in the appliance. Energy consumption increases when the temperature setting in the appliance is lower.
  • Seite 25: Care And Cleaning

    4. In case some small part or component gets stucked inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service. Rinse and dry with soft cloth.
  • Seite 26 Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself; it must be replaced only by the manufacturer or an authorised service agent. The lamp adopts an LED light source to ensure low energy consumption and long service life. If there is any abnormality, please contact our customer service.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting 8. Troubleshooting Many common problems can be solved at home, without specific expertise. If you experience a problem with your appliance, please check all the possibilities listed below and follow the instructions before contacting our after-sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ►...
  • Seite 28 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution   It is not cold enough The temperature is set too high. Reset the temperature.   inside the appliance. Food has been placed in the Always cool down food before refrigerator while still hot. storing.
  • Seite 29 Please call the service for changing the lamp. * To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section "website", choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
  • Seite 30: Installation

    Installation 9. Installation Space requirements...
  • Seite 31 Installation Unpacking WARNING! ► The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ► Keep all packaging materials out of children's reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ► Take the appliance out of the packaging. ►...
  • Seite 32 Installation The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp: possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the door.
  • Seite 33: Electrical Connection

    Installation Waiting time To the maintenance free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 - 5 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Seite 34: Technical Data

    Technical data 10. Technical data Product information according to EU Regulation No. 1060/2010 Haier Trademark Model identifier HCW9919FSGB Model category Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume cooling (L) Storage volume freezing (L) **** Switch zone volume (L) Star rating Temperature of other compartments >...
  • Seite 35: Customer Service

    Customer Lamp energy efficiency information Compartment Voltage max Power Energy efficiency class Model Refrigerator back lamp HCW9919FSGB Freezer 2. 25W SwitchZone 2. 25W My Zone 0. 5W This product contains a light source in energy efficiency class G. Light source (LED only) replaceable by a professional...
  • Seite 36 ► your local dealer or ► our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ► the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 37 Customer service *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Seite 39 Uživatelská příručka Chladnička-mraznička...
  • Seite 40 Děkujeme – VAROVÁNÍ! Staré spotřebiče mají stále určitou zbytkovou hodnotu. Způsob likvidace šetrný k životnímu prostředí zaručí, že bude možné znovu získat a využít cenné suroviny. Jako nadouvadlo pro pěnovou izolaci se používá cyklopentan, což je hořlavá látka, která nepoškozuje ozónovou vrstvu. Zajištěním správné...
  • Seite 41 Obsah Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: spacer*3 Energetický štítek*1 Záruční list*1 Uživatelská příručka*1 Karta prodloužené záruky*1 Štítek „OK“ Uživatelská příručka*1 Zásobníky na vejce*2 Forma na kostky ledu*2 Upozornění V seznamu je uvedeno pouze hlavní příslušenství. Převažuje další věcné příslušenství.
  • Seite 42: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah ► dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla ►...
  • Seite 43 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ► zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí...
  • Seite 44 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi dvířky ► a skříní je velmi úzká. Nenatahujte v těchto místech ruce, abyste si nepřiskřípli prsty. Dvířka chladničky otvírejte nebo zavírejte pouze v případě, že v dosahu jejich pohybu nestojí žádné děti. Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte ►...
  • Seite 45 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od ► elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, ►...
  • Seite 46 Bezpečnostní informace Informace o plynném chladivu VAROVÁNÍ! Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo k poškození okruhu chladiva. Unikající chladivo by mohlo způsobit zranění očí, nebo by se mohlo vznítit. Pokud dojde k poškození, nepřibližujte se s otevřeným plamenem, důkladně...
  • Seite 47: Určené Použití

    Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Seite 48: Popis Výrobku

    Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Tlačítko Smart Life* *Toto tlačítko bylo integrováno do produktu s ohledem na budoucí vývoj funkcí Smart.
  • Seite 49 Používání ► ► ► • •    ⁸ ⁹ • ⁶ % Q ⁶   ⁸ ⁹ Q    ⁸ ⁹ ⁄ ⁶ ► ► –5 ► ►...
  • Seite 50 Používání °C) °C) °C) 4.4 Nastavení teploty v prostoru MyZone (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg) Klepněte na tlačítko Nastavení na domovské obrazovce a nastavte teplotu v prostoru MyZone přetažením posuvníku MyZone na hodnoty Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg: výchozí nastavení...
  • Seite 51 Používání VAROVÁNÍ!
  • Seite 52 Používání    ÷ 2412 2484...
  • Seite 53 Používání ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 1 Màslo syry atd 2 Vejce, konzervy, konzervy, koření atd 3 Nápoje a potraviny v lahvích 4 Nakládané potraviny, konzervy 5 Masný výrobek, svačiny, těstoviny, konzervy, mléčné tofu, mléčné výrobky atd. 6 Vařené...
  • Seite 54 Používání ► ► 4–6 ► ► ► ► ► ► ► ► ► –12 – ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 55 Vybavení...
  • Seite 56 Vybavení Zásuvka Humidity Zone V tomto prostoru je vlhkost vyšší než v chladničce. Je regulována automaticky systémem a vhodná k ukládání ovoce, zeleniny, salátů a jiných potravin. ► ► Zásuvka My Zone Posuvník My Zone lze nastavit na položky Zero Fresh, Quick Cool, Fruits &...
  • Seite 57 Vybavení ► ►...
  • Seite 58: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 59: Čištění A Údržba

    4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier. Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
  • Seite 60 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Když se spotřebič delší dobu nepoužívá Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat a budete využívat pouze funkci Holiday nebo funkci vypnutí chladničky: ► Vyjměte potraviny. ► Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. ► Vyprázdněte a vyčistěte zásobník na vodu. ►...
  • Seite 61: Řešení Problémů

    Řešení problémů VAROVÁNÍ! ► ► ►                      ...
  • Seite 62 Řešení problémů                                       ...
  • Seite 63 Zavolejte servis se žádostí o výměnu žárovky. * Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Seite 64 Instalace...
  • Seite 65 Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! ► Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. ► Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
  • Seite 66 Instalace Stabilitu zkontrolovat střídavým kýváním úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat: což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. Jemné nastavení dvířek Jestliže nejsou dvířka v rovině, lze to napravit následujícím způsobem: A) Pomocí...
  • Seite 67 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2–5 hodin, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje I I d d e e n n t t i i f f i i k k a a c c n n ì ì z z n n a a c c k k a a m m o o d d e e l l u u T T r r i i d d a a e e n n e e r r g g e e t t i i c c k k è...
  • Seite 69: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis 12 V 12 V 12 V 12 V...
  • Seite 70 ► místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis a kde najdete také časté otázky. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Seite 71 Zákaznický servis *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žádnou zákonnou záruku.
  • Seite 73 Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HCW9919FSGB...
  • Seite 74: Entsorgung

    Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 75 Inhalt 1. Sicherheitsinformationen ..................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............9 3. Produktbeschreibung ..................10 4. Nutzung ........................11 5. Ausrüstung ......................17 6. Energiespartipps ....................20 7. Pflege und Reinigung ................... 21 8. Fehlerbehebung ....................23 9. Installation ....................... 26 10. Technische Daten ....................30 11.
  • Seite 76: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie ► außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei ►...
  • Seite 77 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den ► Kühlschrank eingeklemmt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht ► zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt.
  • Seite 78 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen ► werden, das Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen. Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt ► zwischen den Türen sowie zwischen Türen und Schrank ist sehr schmal.
  • Seite 79: Wartung / Reinigung

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte ► benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung ► Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. ► Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen.
  • Seite 80 Sicherheitsinformationen Information zu Kältemittelgas WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Kältekreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenschäden oder Entzündungen verursachen. Wenn Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Flammen fern, lüften Sie den Raum ausreichend und schließen oder trennen Sie die Netzkabel des Geräts oder anderer Geräte nicht.
  • Seite 81: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and- Breakfasts und fürs Catering.
  • Seite 82: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlfach des Kühlschranks 11 Gefrierfachlicht 12 Herausziehbare Ablage 1 21,5-Zoll-Display 13 Gefrierschublade 2 Vertikal 14 Gefrierschublade 3 Flaschenablage C: Switch zone-Fach 4 Abdeckungsplatte My zone 5 My zone-Schubladen 15 Leuchte der Kammer mit variabler...
  • Seite 83: Nutzung

    Nutzung 4 Nutzung Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der Schaumstoffumrandung und das Klebeband, mit dem das Zubehör befestigt ist. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. ►...
  • Seite 84: Einstellen Der Temperatur Im Switchzone-Fach (5 Bis -20°C)

    Nutzung Erster elektrischer Anschluss Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet das Display auf. Display aus/ein Display aus: Wenn die Tür geschlossen ist und das Gerät innerhalb einer bestimmten Zeitspanne nicht benutzt wird, schaltet sich das Display automatisch ab. Display beleuchtet: Wenn das Display ausgeschaltet ist, leuchtet es auf, wenn Sie eine beliebige Stelle berühren, am Gerät vorbeigehen oder eine Tür im Erfassungsbereich öffnen (bei eingeschalteter Personenerkennung).
  • Seite 85: Super Cool

    Nutzung 4.5 Super Cool Im Super Cool-Modus wird die Kühltemperatur auf 1°C eingestellt. Die Super Cool-Funktion schaltet sich nach 3 Stunden automatisch ab, und der Kühlschrank läuft mit der letzten Einstellung weiter, bevor in den Super Cool-Modus geschaltet wurde. Wenn Super Cool aktiviert ist, können die Smart- und die Urlaubsfunktionen nicht gleichzeitig eingeschaltet werden.
  • Seite 86: Koppelungsvorgang In Der App

    Nutzung 4.9 Koppelungsvorgang in der App Schritt 1  Laden Sie die hOn-App aus den folgenden Stores herunter. Schritt 2  Erstellen Sie ein Konto in der Schritt 3  Folgen Sie den Kopplungsanweisungen hOn-App oder melden Sie sich an, in der hOn-App.
  • Seite 87 Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Lagerung im Kühlschrank ► Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5°C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten gewaschen und abgetrocknet werden, bevor sie im Kühlschrank aufbewahrt werden.
  • Seite 88 Nutzung Einlagerung im Gefrierfach ► Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. ► Schalten Sie die Power-Freeze-Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren von Lebensmitteln ein; für kleine Mengen sind 4-6 Stunden ausreichend. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ►...
  • Seite 89: Ausrüstung

    Ausrüstung 5. Ausrüstung Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. 1. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an der Hinterkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). 2. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Regalbodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
  • Seite 90 Ausrüstung Humidity Zone-Schublade In diesem Fach ist die Luftfeuchtigkeit höher als im Kühlfach. Sie wird automatisch vom System gesteuert und eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw. Hinweis ► Entfernen Sie nicht die Kunststoffabdeckungen der beiden Zonen; sie halten den Feuchtigkeitsgehalt aufrecht. ►...
  • Seite 91 Ausrüstung Herausnehmbare Tiefkühlschublade Um die Schublade zu entfernen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus (1), heben Sie sie dann an und nehmen Sie sie heraus (2). Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Aufbewahrung großer Lebensmittel Große Lebensmittel, wie z.
  • Seite 92: Energiespartipps

    Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt, wenn die Temperatureinstellung des Geräts niedriger ist.
  • Seite 93: Pflege Und Reinigung

    4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier- Kundenservice. Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit ►...
  • Seite 94 Pflege und Reinigung Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer.
  • Seite 95: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 8. Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, prüfen Sie zuerst alle unten aufgeführten Möglichkeiten und befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden. Siehe KUNDENSERVICE.
  • Seite 96 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des  Temperatur zu hoch eingestellt.  Temperatur zurücksetzen. Geräts ist nicht kalt  Lebensmittel wurden in den  Lassen Sie sie immer abkühlen, genug. Kühlschrank gestellt, solange sie bevor Sie sie hineinlegen. noch heiß...
  • Seite 97 Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Seite 98: Installation

    Installation 9. Installation Platzbedarf...
  • Seite 99 Installation Auspacken WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Seite 100 Installation Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen: Mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür. Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in Waage sind, kann diese wie folgt behoben werden:...
  • Seite 101: Elektrischer Anschluss

    Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Seite 102: Technische Daten

    Markenzeichen Haier M M o o d d e e l l l l k k e e n n n n u u n n g g HCW9919FSGB Modell-Kategorie Kühl-Gefrierkombination E E n n e e r r g g i i e e e e f f f f i i z z i i e e n n z z k k l l a a s s s s e e Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)
  • Seite 103: Kundenservice

    11. Kundenservice Informationen zur Energieeffizienz von Lampen Gerätefach Spannung max Leistung Energieeffizienzklasse Modell Kühlschrankleuchte HCW9919FSGB Tiefkühlschrank 2. 25W SwitchZone 2. 25W My Zone 0. 5W Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. Lichtquelle (nur LED) muss von einem Fachmann...
  • Seite 104 ► Ihren Händler vor Ort oder ► an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können und auch FAQs finden. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Seite 105 Kundenservice *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
  • Seite 107 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγείο-καταψύκτης HCW9919FSGB...
  • Seite 108 Ευχαριστούμε Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια πρέπει να απορρίπτονται επαγγελματικά. Βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση του κυκλώματος ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά πριν απορριφθεί σωστά. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και απορρίψτε το. Αφαιρέστε τους δίσκους και τα συρτάρια, καθώς και...
  • Seite 109 Περιεχόμενα . 11 . 23 . 26 . 30 . 31 Εξαρτήματα Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τη βιβλιογραφία σύμφωνα με αυτόν τον κατάλογο: Αποστάτης*3 Ενεργειακή ετικέτα*1 Κάρτα εγγύησης*1 Εγχειρίδιο χρήσης*1 Κάρτα επέκτασης της Εγχειρίδιο χρήσης εγγύησης*1 αυτοκόλλητου "OK"*1 Θήκη για αυγά*2 Θήκη...
  • Seite 110: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από ► τα παιδιά. Περιμένετε...
  • Seite 111: Καθημερινή Χρήση

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς πολλαπλών θέσεων ► (πολύπριζα) και καλώδια επέκτασης / προέκτασης. Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά ► τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ► από το ψυγείο. Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 112 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σημειώστε ότι η συσκευή έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί σε ► συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10° και 43°C. Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία πάνω ή κάτω από το αναφερόμενο εύρος. Μην...
  • Seite 113 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΩΤΕΣ Βοήθειες: κρατήστε αμέσως κάτω από τρεχούμενο κρύο νερό. Μην τις τραβάτε μακριά! ► Μην αγγίζετε την εσωτερική επιφάνεια του χώρου αποθήκευσης του καταψύκτη όταν λειτουργείτε, ειδικά με βρεγμένα χέρια, καθώς τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν στην επιφάνεια. ►...
  • Seite 114 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ISOBUTHANE (R600a). Βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στα μάτια ή ανάφλεξη. Εάν έχει προκληθεί ζημιά, κρατήστε το μακριά από ακάλυπτες...
  • Seite 115: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς και σε...
  • Seite 116: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. 19 Κουμπί Smart Life * * Αυτό το κουμπί ενσωματώθηκε στο προϊόν εν όψει της μελλοντικής ανάπτυξης έξυπνων λειτουργιών.
  • Seite 117 Χρήση ► ► ► • • 10 cm Ģ Ģ ► ► ► ►...
  • Seite 118 Χρήση 4.4 Ρύθμιση θερμοκρασίας στο τμήμα MyZone (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg) Πατήστε το κουμπί Ρύθμιση στην αρχική οθόνη και προσαρμόστε τη θερμοκρασία στο τμήμα MyZone, σύροντας το ρυθμιστικό MyZone στις ρυθμίσεις Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg: η...
  • Seite 119: Super Cool

    Χρήση 4.5 Super Cool...
  • Seite 120 Χρήση    4.10 ÷ 2412 2484 4.11...
  • Seite 121 Χρήση ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 7 Συρτάρια My Zone: Το ρυθμιστικό MyZone υποστηρίζει τις λειτουργίες Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg...
  • Seite 122 Χρήση ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 123 Εξοπλισμός...
  • Seite 124 Εξοπλισμός Συρτάρι Humidity zone Σε αυτό το τμήμα, το επίπεδο υγρασίας είναι υψηλότερο από ό,τι στο τμήμα του ψυγείου. Ελέγχεται αυτόματα από το σύστημα και είναι κατάλληλο για αποθήκευση φρούτων, λαχανικών, σαλατικών κλπ. ► ► Συρτάρι My Zone Το ρυθμιστικό My Zone μπορεί να οριστεί στις λειτουργίες Zero Fresh, Quick Cool, Fruits &...
  • Seite 125 Εξοπλισμός ► ►...
  • Seite 126: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 127: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορούσατε να φτάσετε στο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier. Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.
  • Seite 128 Φροντίδα και καθαρισμός Μη χρήση για μεγαλύτερα διαστήματα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα και δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μόνο Holiday ή τη λειτουργία απενεργοποίησης του ψυγείου για το ψυγείο: ► Αφαιρέστε τα τρόφιμα. ► Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. ►...
  • Seite 129: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ► ► ►                      ...
  • Seite 130 Αντιμετώπιση προβλημάτων                                       ...
  • Seite 131 αλλαγή λαμπτήρα. * Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα «ιστότοπος», επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
  • Seite 132: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση...
  • Seite 133 Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ► Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Seite 134 Εγκατάσταση Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να παραμορφωθεί και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές από τα λάστιχα της πόρτας.
  • Seite 135: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει μέσα από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε 2 - 5 ώρες, ώστε το λάδι να...
  • Seite 136: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα 1 1 0 0 0 0 Ε Ε ν ν α α λ λ λ λ α α γ γ ή ή έ έ ν ν τ τ α α σ σ η η ς ς ζ ζ ώ ώ ν ν η η ς ς ( ( L L ) ) 3 3 8 8 220-...
  • Seite 137: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών...
  • Seite 138 Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Seite 139 Εξυπηρέτηση πελατών *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο, 1 χρόνο για τη Ρωσία, 3 χρόνια για τη Σουηδία, 2 χρόνια για τη Σερβία, 5 χρόνια...
  • Seite 141 Manual de usuario Frigorífico-congelador HCW9919FSGB...
  • Seite 142 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 143 Índice 1. Información de seguridad ..................4 2. Uso previsto ......................9 3. Descripción del producto ...................10 4. Uso ..........................11 5. Equipo ........................17 6. Consejos de ahorro de energía ................. 20 7. Cuidado y limpieza ....................21 8. Solución de problemas ..................23 9.
  • Seite 144: Información De Seguridad

    Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los ►...
  • Seite 145: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No utilice adaptadores de múltiples contactos ni cables de ► extensión. No ubique tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de ► alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado ►...
  • Seite 146: Primeros Auxilios

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que el aparato está ajustado para funcionar en ► un rango de temperatura ambiental específico entre 10 y 43° C. El aparato puede no funcionar correctamente si se deja durante un período prolongado a una temperatura superior o inferior a la indicada.
  • Seite 147: Mantenimiento / Limpieza

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No toque la superficie interior del compartimento de ► almacenamiento del frigorífico cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie. Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del ►...
  • Seite 148: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► N o intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ► Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar el riesgo de incendio, así...
  • Seite 149: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Seite 150: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento frigorífico 11 Lámpara del compartimento de congelación 1 Pantalla de 21,5 pulgadas 12 Estante corredizo 2 Vertical 13 Cajón del congelador...
  • Seite 151: Uso

    4. Uso Antes del primer uso ► Retire todo el material de embalaje, incluida la envoltura de espuma y la cinta adhesiva para fijar los accesorios. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. ►...
  • Seite 152 Primera conexión eléctrica Cuando el frigorífico se conecta a la corriente por primera vez, se enciende la pantalla. Pantalla apagada/encendida Pantalla apagada: Cuando la puerta está cerrada y el electrodoméstico no se utiliza en un tiempo determinado, la pantalla se apaga automáticamente. Iluminación de la pantalla: Cuando la pantalla está...
  • Seite 153 4.5 Modo Súper Fresco En el modo Súper Fresco, la temperatura de refrigeración se ajusta a 1° . La función Súper Fresco se desconectará automáticamente después de 3 horas, y el frigorífico seguirá funcionando según el último ajuste antes de comenzar el modo Súper Fresco. Cuando se activa el modo Súper Fresco, las funciones smart y vacaciones no pueden ser activadas al mismo tiempo.
  • Seite 154 4.9 Procedimiento de emparejamiento en la aplicación Paso 1  Descargue la aplicación hOn desde una de las siguientes tiendas Paso 2  Cree su cuenta en la aplicación Paso 3  Siga las instrucciones de emparejamiento hOn o inicie sesión si ya tiene una. en la aplicación hOn.
  • Seite 155 Consejos para almacenar alimentos frescos Conservación en el compartimento frigorífico ► Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. ►...
  • Seite 156 Conservación en el compartimento congelador ► Mantenga la temperatura del congelador a -18° C. ► Conecte la función Power-Freeze 24 horas antes de congelar los alimentos; 4-6 horas serán suficientes para pequeñas cantidades de comida. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
  • Seite 157: Equipo

    Equipo 5. Equipo Estantes ajustables La altura de los estantes se puede ajustar para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. 1. Para cambiar la posición de un estante, primero retírelo levantando su borde posterior (1) y tirando de él hacia afuera (2).
  • Seite 158 Equipo Cajón de la Humidity zone En este compartimento el nivel de humedad es superior al del compartimento del frigorífico. Está controlado automáticamente por el sistema y es adecuado para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc. Aviso ► No retire las cubiertas de plástico del interior de las dos zonas;...
  • Seite 159 Equipo Cajón del congelador extraíble Para extraer el cajón, tire de él hasta el tope (1), luego levántelo y retírelo (2). Para introducir el cajón, realice los pasos anteriores en orden inverso. Guardar artículos grandes Los artículos grandes, como los alimentos congelados, pueden guardarse después de: ►...
  • Seite 160: Consejos De Ahorro De Energía

    Consejos de ahorro de energía 6. Consejos de ahorro de energía Consejos para ahorrar energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
  • Seite 161: Cuidado Y Limpieza

    4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
  • Seite 162 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ADVERTENCIA No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. La lámpara utiliza LED como fuente de luz, de bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 163: Solución De Problemas

    Solución de problemas 8. Solución de problemas Muchos problemas comunes pueden resolverse en casa, sin necesidad de conocimientos específicos. Si tiene un problema con su electrodoméstico, compruebe todas las posibilidades que se indican a continuación y siga las instrucciones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio posventa.
  • Seite 164 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del  Restablezca la temperatura.  La temperatura establecida es interior del demasiado alta. electrodoméstico   Los alimentos se han introducido Enfríe siempre los alimentos no es lo antes de guardarlos. en el frigorífico cuando todavía suficientemente fría.
  • Seite 165 * Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «sitio web», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Seite 166: Instalace

    Instalace 9. Instalación Requisitos de espacio...
  • Seite 167 Instalace Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! ► Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Seite 168 Instalace Puede comprobarse estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta.
  • Seite 169: Conexión Eléctrica

    Instalace Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema tuberías cerradas durante transporte electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere de 2 a 5 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Seite 170: Datos Técnicos

    I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a d d o o r r d d e e l l m m o o d d e e l l o o HCW9919FSGB Categoría de modelo...
  • Seite 171: Atención Al Cliente

    Información sobre la eficiencia energética de las lámparas Compartimento Tensión Potencia máx. Clase de eficiencia energética Modelo Lámpara fondo del frigorífico 12 V HCW9919FSGB Congelador 12 V 2. 25W SwitchZone 12 V 2. 25W My Zone 12 V 0. 5W Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética G.
  • Seite 172 ► su distribuidor local o ► nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados abajo) o ► el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede activar la solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes.
  • Seite 173 Atención al cliente *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
  • Seite 175 Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HCW9919FSGB...
  • Seite 176 Merci Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à...
  • Seite 177 Sommaire 1. Informations sur la sécurité .................. 4 2. Utilisation prévue ....................9 3. Description du produit ..................10 4. Utilisation ........................ 11 5. Matériel ........................17 6. Conseils d’économie d’énergie ................. 20 7. Entretien et nettoyage ..................21 8. Dépannage ......................23 9.
  • Seite 178: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des ►...
  • Seite 179: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique ► qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à...
  • Seite 180 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne tirez pas sur les balconnets. La porte peut être tirée en biais, le ► porte-bouteilles peut être retiré ou l’appareil risque de basculer. Ouvrez et fermez les portes uniquement avec les poignées. ► L’écart entre les portes et entre les portes et la cave est très étroit.
  • Seite 181: Entretien/Nettoyage

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des ► compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et ►...
  • Seite 182 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! L’appare il contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a).
  • Seite 183: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
  • Seite 184: Description Du Produit

    Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. 11 Lampe du compartiment congélateur A: Compartiment du réfrigérateur 12 Clayette coulissante 1 Afficheur de 21,5 pouces 13 Boîte du congélateur 2 Vertical 14 Boîte du congélateur...
  • Seite 185: Utilisation

    Utilisation 4. Utilisation Avant la première utilisation ► Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le bâti en mousse plastique et le ruban adhésif qui retient les accessoires. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. ►...
  • Seite 186 Utilisation Premier branchement électrique Lorsque le réfrigérateur est branché sur l'alimentation pour la première fois, l’afficheur s'allume. Afficheur éteint/allumé Afficheur éteint : Lorsque la porte est fermée et que l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, l'afficheur s'éteint automatiquement. Afficheur allumé...
  • Seite 187: Supercongélation

    Utilisation 4.6 Super congélation La fonction Super congélation est conçue pour maintenir la valeur nutritive des aliments dans le congélateur. Cette fonction congèle rapidement les aliments. Si vous congelez une grande quantité d'aliments en même temps, il est recommandé de régler la fonction Super congélation 24 heures à...
  • Seite 188: Carte Principale

    Utilisation 4.9 Procédure d’appairage dans l’application Étape 1  Téléchargez l'application hOn dans l'un des stores suivants Étape 2  Créez un compte sur l'application Étape 3  Suivez les instructions d’appairage dans hOn ou connectez-vous si vous l'application hOn possédez déjà...
  • Seite 189 Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment du réfrigérateur ► Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l'appareil. ►...
  • Seite 190 Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur ► Maintenez la température du congélateur à -18 °C ► Allumez la fonction Power-Freeze pendant 24 heures avant de congeler des aliments ; 4 à 6 heures suffisent pour de petites quantités d'aliments. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à...
  • Seite 191: Matériel

    Matériel 5. Matériel Clayettes réglables La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. 1. Pour repositionner une clayette, retirez-la d'abord en soulevant son bord arrière (1) et en la tirant (2). 2. Pour la remettre, placez-la sur les ergots de chaque côté et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu'à...
  • Seite 192 Matériel Tiroir Humidity zone Dans ce compartiment, le niveau d’humidité est supérieur au compartiment du réfrigérateur. Il est contrôlé automatiquement par le système et convient au stockage des fruits, des légumes, des salades, etc. Remarque ► Ne retirez pas les couvercles en plastique à l'intérieur des deux zones, ils maintiennent le niveau d'humidité.
  • Seite 193 Matériel Tiroir amovible du congélateur Pour ôter le tiroir, tirez-le au maximum (1), puis soulevez-le et retirez-le (2). Pour insérer le tiroir, effectuez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Conservation d'éléments de grande taille Les éléments de grande taille comme les aliments surgelés peuvent être conservés après : ►...
  • Seite 194: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Conseils de conservation d’énergie ► Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez les températures inutilement basses dans l'appareil. La consommation d'énergie augmente lorsque le réglage de la température de l'appareil est inférieur.
  • Seite 195: Entretien Et Nettoyage

    4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
  • Seite 196 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même ; elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou un agent de maintenance agréé. La lampe utilise une source de lumière à LED afin de garantir une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie.
  • Seite 197: Dépannage

    Dépannage 8. Dépannage De nombreux problèmes peuvent être résolus à la maison, sans expertise spécifique. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier toutes les possibilités énumérées ci- dessous et suivre les instructions avant de contacter notre service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.
  • Seite 198 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas  La température réglée est trop  Réinitialisez la température. suffisamment froid élevée.   à l'intérieur de Les aliments ont été placés dans le Laissez toujours refroidir les l'appareil. réfrigérateur alors qu'ils étaient aliments avant de les mettre encore chauds.
  • Seite 199 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/. Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Seite 200: Installation

    Installation Espace requis...
  • Seite 201 Installation Déballage AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ► Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, car elle peut influer sur la température à...
  • Seite 202 Installation La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Seite 203: Branchement Électrique

    Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez 2 à 5 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Seite 204: Données Techniques

    Haier R R é é f f é é r r e e n n c c e e d d u u m m o o d d è è l l e e HCW9919FSGB Catégorie de modèle Réfrigérateur-congélateur C C l l a a s s s s e e d d ' ' e e f f f f i i c c a a c c i i t t é...
  • Seite 205: Service Clientèle

    11. Service clientèle Informations sur l'efficacité énergétique de la lampe Compartiment Tension Puissance max. Classe d'efficacité énergétique Modèle Lampe arrière du réfrigérateur 12 V HCW9919FSGB Congélateur 12 V 2. 25W SwitchZone 12 V 2. 25W My Zone 12 V 0. 5W Ce produit contient une source de lumière appartenant à...
  • Seite 206 ► votre revendeur local ou ► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande de service et trouver également les FAQ.
  • Seite 207 Service clientèle *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume- Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
  • Seite 209 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HCW9919FSGB...
  • Seite 210: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. Jelmagyarázat Figyelmeztetés - Fontos biztonsági információk Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés vagy fulladás veszélye! A régi készülékek még mindig rendelkeznek némi maradványértékkel. A környezetbarát ártalmatlanítási módszer biztosítani fogja, hogy az értékes nyersanyagokat vissza lehessen nyerni és újra fel lehessen használni.
  • Seite 211 Tartalom Használat . 11 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: távtartó*3 Energiacímke*1 Jótállási jegy*1 Felhasználói kézikönyv*1 Bővített jótállási kártya*1 „OK” matrica felhasználói kézikönyv*1 Tojástálca*2 Jégkocka tartó tálca*2 Megjegyzés A listán csak a legfontosabb tartozékok láthatók. Egyéb adott kiegészítők is felmerülhetnek.
  • Seite 212: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat! FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa összes csomagolóanyagot, és tartsa ► gyermekektől elzárva. A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör ►...
  • Seite 213 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ► hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést).
  • Seite 214 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Az ajtók nyitását vagy becsukását kizárólag a fogantyúkkal végezze. ► Az ajtók közötti, ill. az ajtó és a szekrény közötti rés nagyon szűk. Ne nyújtsa a kezét ezekre a területekre, mivel az ujjai becsípődhetnek. Csak akkor nyissa ki vagy csukja be a hűtőszekrény ajtaját, ha nem állnak gyermekek az ajtó...
  • Seite 215 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket ► a villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a ►...
  • Seite 216 Biztonsági információk Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk FIGYELMEZTETÉS! A készülék gyúlékony izobutánt (R600a) tartalmaz. Ügyeljen arra, hogy a hűtőkör ne sérüljön meg szállítás vagy beszerelés során. A hűtőközeg szivárgása szemkárosodást vagy tüzet okozhat. Sérülés esetén tartsa távol a tűzforrásokat, jól szellőztesse ki a helyiséget, és ne csatlakoztassa vagy húzza ki a készülék vagy más berendezés tápkábelét.
  • Seite 217: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Seite 218: Termékleírás

    Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. 19 Smart Life gomb* * Ezt a gombot az intelligens funkciók jövőbeli fejlesztése érdekében adták hozzá a termékhez.
  • Seite 219 Használat ► ► ► • • Legalább 10 cm- ⁶ ₮ ⁶ * ⁶ Legalább 10 cm-re a jobb oldali Legalább 10 cm-re ⁶ a ⁷ ⁶ ⁶ ⁶ ⁶ láb ► ► ► ►...
  • Seite 220 Használat -9 °C) -9 °C) -9 °C) – -20 °C) – -20 °C) – -20 °C) – -23 °C) – -23 °C) -15 és - 4.4 Hőmérséklet beállítása a MyZone rekeszben (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg) – -23 °C) -15 és - Koppintson a Beállítás gombra a kezdőképernyőn, és állítsa be a MyZone rekesz hőmérsékletét a MyZone csúszkával Zero Fresh, Quick Cool, Fruits &...
  • Seite 221 Használat 4.7 Automatikus beállítás funkció Ha a 4.8 Nyaralás funkció FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 222 Használat 4.9 Párosítási eljárás az alkalmazásban    4.10 ÷ 2412 2484 4.11 Ajtókészülék...
  • Seite 223 Használat ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Megjegyzés ► 7 My Zone fiókok: A MyZone csúszka a Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg funkciót támogatja...
  • Seite 224 Használat Tárolás a fagyasztórekeszben ► ► ételhez 4- ► e le ► ► ► ► FIGYELMEZTETÉS! ► ► ► ► – – ► alábbi ► ► ► ► Megjegyzés ►...
  • Seite 225 Berendezés Megjegyzés Megjegyzés...
  • Seite 226 Berendezés Humidity zone fiók Ebben a rekeszben a páratartalom magasabb, mint a hűtőrekeszben. Automatikusan vezérli a rendszer, és a rekesz gyümölcsök, zöldségek, saláták stb. tárolására alkalmas. Megjegyzés ► ► My Zone fiók A My Zone csúszka beállítható Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg értékekre.
  • Seite 227 Berendezés ► ► A világítás...
  • Seite 228: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 229: Ápolás És Tisztítás

    4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz használjon kis puha kefét. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel. Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Seite 230 Ápolás és tisztítás A LED- FIGYELMEZTETÉS! Hosszabb használaton kívüli időszak Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, csak a Holiday funkciót használja, vagy a hűtőszekrény készüléket kikapcsolt hűtőszekrény funkció mellett fogja használni: ► Vegye ki az ételt. ► Húzza ki a tápkábelt. ►...
  • Seite 231: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! ► ► ► Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás                      ...
  • Seite 232 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás   a készülék        A készülék                  össze    ...
  • Seite 233 * A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Seite 234 Telepítés Helyigény...
  • Seite 235 Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
  • Seite 236 Telepítés A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet: pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtó bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: A) Állítható...
  • Seite 237: Elektromos Csatlakoztatás

    Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen várjon 2–5 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: ►...
  • Seite 238: Műszaki Adatok

    Védjegy Haier M M o o d d e e l l l l a a z z o o n n o o s s i i t t ò ò HCW9919FSGB Modell kategória -fagyasztó E E n n e e r r g g i i a a h h a a t t è è k k o o n n y y s s à à g g i i o o s s z z t t à à l l y y Z Z ó...
  • Seite 239 Ügyfélszolgálat 12 V 12 V 12 V 12 V A termék G energiahatékonysági osztályba sorolt fényforrást tartalmaz.
  • Seite 240 ► a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy ► a www.haier.comoldalon található Szerviz és támogatás (Service & Support) területen, ahol aktiválhatja a szervizelési igényt, illetve megtalálhatja a GYIK oldalt. A szerviz szolgáltatásunkkal való kapcsolatfelvételhez bizonyosodjon meg arról, hogy elérhetők az alábbi adatok.
  • Seite 241 Ügyfélszolgálat *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban, 6 hónap Algériában, Tunézia nincs kötelező jogi jótállás. *A készülék javításához szükséges pótalkatrészek rendelkezésre állásának időtartama: Termosztátok, hőmérséklet érzékelők, nyomtatott áramköri lapok és fényforrások legalább hét évig elérhetők a piacra bocsátott utolsó...
  • Seite 243 Manuale per l'utente Frigorifero-Congelatore HC W9919FSGB...
  • Seite 244: Smaltimento

    Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo consultare in qualunque momento per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 245 Indice 1. Informazioni per la sicurezza ................4 2. Uso previsto ......................9 3. Descrizione del prodotto ................... 10 4. Utilizzo ........................11 5. Dotazioni ......................... 17 6. Suggerimenti per il risparmio energetico ............20 7. Cura e pulizia ......................21 8.
  • Seite 246: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata ►...
  • Seite 247: Utilizzo Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal ► frigorifero. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata ► collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è...
  • Seite 248: Non Conservare Medicinali, Batteri O Sostanze Chimiche

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non caricare eccessivamente gli scaffali dello sportello. Lo ► sportello potrebbe deformarsi, il portabottiglie potrebbe fuoriuscire o l'elettrodomestico potrebbe rovesciarsi. Aprire e chiudere gli sportelli solo adoperando le maniglie. La ► distanza tra gli sportelli e tra gli sportelli e il vano è molto limitata. Non allungare le mani in queste zone per evitare che le dita rimangano intrappolate.
  • Seite 249: Manutenzione/Pulizia

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non adoperare dispositivi elettrici all'interno dei comparti ► dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e ►...
  • Seite 250 Informazioni per la sicurezza Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! Il dispositivo contiene isobutano infiammabile (R600a). Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non venga danneggiato durante il trasporto o l'installazione. Il refrigerante fuoriuscito può causare danni agli occhi o incendi. In caso di danni, tenere lontane le fonti di fuoco, ventilare bene la stanza e non collegare o scollegare il cavo di alimentazione dell'unità...
  • Seite 251: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Seite 252: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. 11 Lampada del comparto congelatore A: Comparto frigorifero 12 Ripiano scorrevole 1 Display da 21,5 pollici 13 Vano del congelatore 2 Verticale 14 Vano del congelatore...
  • Seite 253: Utilizzo

    Utilizzo 4.Utilizzo Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compreso l'involucro di plastica in schiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Controllare l'elenco degli articoli nella confezione e rivolgersi al rivenditore in caso di incongruenze. ►...
  • Seite 254: Super Cool

    Utilizzo Primo collegamento elettrico Quando il frigorifero viene collegato all'alimentazione per la prima volta, il display si accende. Display spento/acceso Display spento: quando lo sportello è chiuso e l'elettrodomestico non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo, il display si spegne automaticamente. Display acceso: quando il display è...
  • Seite 255: Super Freeze

    Utilizzo 4.6 Super Freeze La funzione Super Freeze è concepita per proteggere il valore nutritivo degli alimenti riposti nel congelatore. Questa funzione congela rapidamente gli alimenti. Se vengono congelate grandi quantità di alimenti contemporaneamente, è preferibile impostare la funzione Super Freeze 24 ore prima, per ridurre la temperatura del congelatore.
  • Seite 256 Utilizzo 4.9 Procedura di accoppiamento dell'app Fase 1  Scaricare l'app hOn da uno dei seguenti store: Fase 2  Creare un account nell'app hOn Fase 3  Per l'accoppiamento, seguire le istruzioni o accedere, se già si dispone di un dell'app hOn.
  • Seite 257 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero ► Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. ► Lavare e asciugare gli alimenti prima di collocarli nel frigorifero.
  • Seite 258 Utilizzo Conservazione nel comparto congelatore ► Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. ► Attivare la funzione Power Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in quantità ridotta, bastano 4-6 ore. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nel comparto congelatore.
  • Seite 259: Dotazioni

    Dotazioni Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere regolata in base ai requisiti di conservazione. 1. Per spostare un ripiano, rimuoverlo sollevandone il bordo posteriore (1), quindi estrarlo (2). 2. Per reinstallarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo dentro fino in fondo in modo che la parte posteriore del ripiano sia fissata all'interno delle feritoie laterali.
  • Seite 260 Dotazioni Cassetto Humidity zone In questo comparto il livello di umidità è superiore al vano frigorifero. Viene controllato automaticamente dal sistema ed è adatto alla conservazione di frutta, verdura, insalata ecc. Avviso ► Non rimuovere i coperchi in plastica all'interno delle due zone, in quanto servono a mantenere il livello di umidità.
  • Seite 261 Dotazioni Cassetto rimovibile del congelatore Per rimuovere il cassetto, estrarlo fino in fondo (1), quindi sollevarlo e rimuoverlo (2). Per inserire il cassetto, effettuare la procedura precedente nell'ordine inverso. Conservazione di alimenti voluminosi Per conservare alimenti voluminosi, ad es. alimenti congelati: ►...
  • Seite 262: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
  • Seite 263: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier. Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
  • Seite 264 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Seite 265: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi 8. Soluzione dei problemi Molti problemi comuni possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi con l'elettrodomestico, controllare tutte le cause possibili elencate di seguito e seguire le istruzioni prima di rivolgersi al nostro servizio post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ►...
  • Seite 266 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura  La temperatura impostata  Reimpostare la temperatura. nell'elettrodomestico è troppo alta.  Nel frigorifero sono stati collocati  Gli alimenti devono essere è sufficientemente alimenti ancora caldi. sempre raffreddati prima di bassa.
  • Seite 267 * Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Seite 268: Installazione

    Installazione 9. Installazione Requisiti di spazio...
  • Seite 269 Installazione Disimballo AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
  • Seite 270 Installazione La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura dello sportello.
  • Seite 271: Collegamento Elettrico

    Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere 2-5 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: ►...
  • Seite 272: Dati Tecnici

    Dati tecnici Informazioni sul prodotto secondo il Regolamento UE n. 1060/2010 Marchio commerciale Haier HCW9919FSGB Identificativo del modello Frigorifero-congelatore Categoria del modello Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) 1) Volume di raffreddamento (litri) Volume di congelamento (litri) ****...
  • Seite 273: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti 11. Assistenza clienti Informazioni sull'efficienza energetica della lampada Comparto Tensione Potenza massima Classe di efficienza energetica Modello Lampadina posteriore del 12 V HCW9919FSGB frigorifero Congelatore 12 V 2,25 W SwitchZone 12 V 2,25 W My Zone 12 V 0,5 W Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza energetica di classe G.
  • Seite 274 ► il rivenditore locale o ► Lo European Call Service-Center (vedere i numeri di telefono elencati di seguito) o ► Nell'area Service & Support su www.haier.com è possibile chiedere assistenza e trovare risposta a domande frequenti. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Seite 275 Assistenza clienti *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Seite 277 Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HCW9919FSGB...
  • Seite 278 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 279 Inhoud 1. Veiligheidsinformatie ..................... 4 2. Bedoeld gebruik ....................... 9 3. Productbeschrijving .................... 10 4. Gebruik ........................11 5. Apparatuur ......................17 6. Tips voor energiebesparing ................20 7. Onderhoud en reiniging ..................21 8. Problemen oplossen .................... 23 9. Installatie ......................... 26 10.
  • Seite 280: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik ► van kinderen. Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om ►...
  • Seite 281: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de stroomkabel niet bekneld zit door de koelkast. ► Ga niet op de stroomkabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, ► dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Seite 282 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Trek niet aan de deurschappen. De deur kan scheefgetrokken ► worden, het flessenrek kan eruit worden getrokken, of het apparaat kan omvallen. Open en sluit de deuren alleen met de handgrepen. De ruimte ► tussen de deuren en tussen de deuren en de kast is zeer smal. Steek uw handen niet in deze ruimtes, om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken.
  • Seite 283 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarruimten voor ► levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze ► schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u ►...
  • Seite 284 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen planken niet met heet water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken Informatie over koelgas WAARSCHUWING! Het app araat bevat het brandbare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Controleer of het koelcircuit tijdens transport of installatie niet is beschadigd.
  • Seite 285: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed-and- breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Seite 286: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. 11 Lamp van het vriezergedeelte A: Koelkastgedeelte 12 Schuifplank 1 21,5 inch display 13 Vrieslade 2 Verticaal 14 Vrieslade 3 Flessenrek C: Switch zone-gedeelte 4 My zone-afdekplaat 15 Lamp van variabele temperatuurruimte...
  • Seite 287: Gebruik

    Gebruik 4. Gebruik Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief het piepschuim en al het plakband waarmee de accessoires vastzitten. Houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke manier. Controleer of alle items op de paklijst aanwezig zijn en neem contact op met de verkoper als er tegenstrijdigheden zijn.
  • Seite 288: Superkoelen

    Gebruik Eerste elektrische aansluiting Wanneer de koelkast voor het eerst op het stroomnet wordt aangesloten, gaat het display branden. Display uit/aan Display uit: Wanneer de deur gesloten is en het apparaat niet binnen een bepaalde tijd wordt gebruikt, wordt het display automatisch uitgeschakeld. Display verlicht: Wanneer het display is uitgeschakeld, wordt het verlicht als u een willekeurige positie aanraakt, voorbij het apparaat loopt of een deur binnen het bereik van mensdetectie opent (met mensdetectie aan).
  • Seite 289: Functie Automatisch Instellen

    Gebruik 4.6 Supervriezen De supervriesfunctie is ontworpen om de voedingswaarden van het voedsel in de vriezer te behouden. Deze functie bevriest het voedsel snel. Als u een grote hoeveelheid voedsel tegelijkertijd bevriest, wordt het aanbevolen de supervriesfunctie 24 uur van te voren aan te zetten om de vriezertemperatuur te verlagen.
  • Seite 290 Gebruik 4.9 Koppelingsprocedure in de app Stap 1  Download de hOn-app bij een van de volgende winkels Stap 2  Maak een account aan in de hOn- Stap 3  Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app app of log in als u al een account heeft 4.10 Hoofdkaart Technologie Wifi...
  • Seite 291 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. Voedsel moet worden gewassen en gedroogd voordat ze in de koelkast worden bewaard. Het voedsel moet vóór opslag correct zijn afgesloten om verandering van geur of smaak te voorkomen.
  • Seite 292 Gebruik Bewaren in het vriezergedeelte Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. Schakel de Power-Freeze functie 24 uur voor het invriezen van voedsel in; 4–6 uur is voldoende voor kleine hoeveelheden voedsel. Warm voedsel moet eerste worden afgekoeld tot kamertemperatuur voordat deze in het vriezergedeelte kan worden bewaard.
  • Seite 293: Apparatuur

    Apparatuur 5. Apparatuur Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften. 1. Om een plank te verplaatsen, verwijdert u hem eerst door de achterrand (1) op te tillen en de plank eruit te trekken (2). 2.
  • Seite 294 Apparatuur Humidity zone-lade In dit gedeelte is de vochtigheidsgraad hoger dan het koelkastgedeelte. Dit wordt automatisch gereguleerd door het systeem en is geschikt voor het bewaren van fruit, groenten, salades, etc. Let op Verwijder de plastic afdekkingen in de twee zones niet; ze handhaven de vochtigheidsgraad.
  • Seite 295 Apparatuur Uitneembare vriezerlade Trek de lade om hem te verwijderen zo ver mogelijk uit (1) en verwijder hem (2). Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade terug plaatsen. Het bewaren van grote items Grote items zoals bevroren voedsel kunnen worden opgeslagen na: de bovenste vriesplaat te verwijderen en deze 180°...
  • Seite 296: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 297: Onderhoud En Reiniging

    4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
  • Seite 298 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, voor een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met onze klantenservice.
  • Seite 299: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 8. Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost, zonder specifieke expertise. Als u problemen ondervindt met uw apparaat, controleer dan alle onderstaande mogelijkheden en volg de instructies voordat u contact opneemt met onze aftersalesdienst. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 300 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud  De temperatuur is te hoog ingesteld.  Stel de temperatuur opnieuw in.   genoeg in het Er is voedsel in de koelkast Koel de producten altijd af apparaat.
  • Seite 301 * Bezoek onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en. Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Seite 302: Installatie

    Installatie 9. Installatie Benodigde ruimte...
  • Seite 303 Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Seite 304 Installatie De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken, met mogelijk lekkende deurafdichtingen als resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deur. Fijnafstelling van de deuren Als de deuren niet op één lijn zitten, kan deze afwijking als volgt worden verholpen:...
  • Seite 305: Elektrische Aansluiting

    Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan uit het gesloten buissysteem lopen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u 2–5 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Seite 306: Technische Gegevens

    Handelsmerk Haier M M o o d d e e l l n n u u m m m m e e r r HCW9919FSGB Modelcategorie Koelvriescombinatie E E n n e e r r g g i i e e - - e e f f f f i i c c i i ë ë n n t t i i e e k k l l a a s s s s e e...
  • Seite 307: Klantenservice

    Klantenservice 11. Klantenservice Informatie over de energie-efficiëntie van de lamp Compartiment Spanning Max. vermogen Energie-efficiëntieklasse Model Achterwandverlichting koelkast 12 V HCW9919FSGB Vriezer 12 V 2. 25 W SwitchZone 12 V 2. 25 W My Zone 12 V 0. 5 W Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G.
  • Seite 308 ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Seite 309 Klantenservice *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië...
  • Seite 311 Chłodziarko-zamrażarka HCW9919FSGB...
  • Seite 312 Dziękujemy – Stare urządzenia nadal mają pewną wartość rezydualną. Dzięki przyjaznej dla środowiska metodzie utylizacji cenne surowce mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. Cyklopentan, substancja palna nieszkodliwa dla ozonu, jest stosowany jako środek porotwórczy do wytwarzania pianki izolacyjnej. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
  • Seite 313 Spis treści Akcesoria Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą: Przekładka*3 Etykieta wydajności Karta gwarancyjna*1 Instrukcja obsługi*1 Rozszerzona karta Naklejka „OK” Instrukcja energetycznej*1 gwarancyjna*1 obsługi*1 Tacka na jajka*2 Tacka na lód*2 Uwaga Lista zawiera tylko najważniejsze akcesoria. Przeważają inne akcesoria w naturze.
  • Seite 314: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas ► transportu. Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu ► niedostępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem ►...
  • Seite 315 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy. ► Za urządzeniem nie należy umieszczać kilku listew zasilających ► ani przenośnych zasilaczy. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty przez ► lodówkę. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. ►...
  • Seite 316 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Na chłodziarce nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów ► (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą. Nie ciągnij za półki drzwiowe. Drzwi mogą być pochylone, stojak ►...
  • Seite 317 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed ► czyszczeniem. Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do ► przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta.
  • Seite 318 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść...
  • Seite 319 Przeznaczenie Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostaje przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności.
  • Seite 320: Opis Produktu

    Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. 19 Klucz inteligentnego życia * * Ten przycisk został dodany do produktu w celu przyszłego rozwoju inteligentnych funkcji...
  • Seite 321 Użytkowanie ► ► ► • • ⁶    ⁸ ⁄ ₁ ⁶ % ©⁶ ⁹ ⁶ ⁶    ⁸ ⁹ ⁶ ⁶ ⁄    ⁸ ⁹ ₁ ⁶ ► ► ► ►...
  • Seite 322 Użytkowanie 4.4 Regulacja temperatury w komorze MyZone (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg) Dotknij przycisku Ustawienia na ekranie głównym i dostosuj temperaturę w komorze MyZone, przesuwając suwak MyZone w kierunku opcji Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg: domyślnym ustawieniem fabrycznym jest Fruits &...
  • Seite 323 Użytkowanie...
  • Seite 324 Użytkowanie    Wi-Fi ÷ 2412 2484 Wi-Fi...
  • Seite 325 Użytkowanie ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 7 Szuflady My Zone: Suwak MyZone obsługuje Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg...
  • Seite 326 Użytkowanie ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► — ►...
  • Seite 327 Wyposażenie...
  • Seite 328 Wyposażenie Szuflada Humidity Zone W tej komorze poziom wilgotności jest wyższy niż w komorze lodówki. Jest sterowany automatycznie przez system i pozwala na przechowywanie owoców, warzyw, sałatek itp. ► ► Szuflada My Zone Suwak My Zone może być ustawiony na Zero Fresh, Quick Cool, Fruits &...
  • Seite 329 Wyposażenie ► ►...
  • Seite 330: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 331: Pielęgnacja I Czyszczenie

    4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza lodówki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier. Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Seite 332 Pielęgnacja i czyszczenie Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i będzie wykorzystywana tylko funkcja Holiday lub funkcji wyłączenia chłodziarki, to: ► Wyjmij żywność. ► Odłącz przewód zasilający. ► Opróżnij i wyczyść zbiornik wody. ► Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej. ►...
  • Seite 333: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek ► ► ►                      ...
  • Seite 334 Usuwanie usterek                                       ...
  • Seite 335 * Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Seite 336 Instalacja...
  • Seite 337 Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
  • Seite 338 Instalacja Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
  • Seite 339 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2 - 5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ►...
  • Seite 340: Dane Techniczne

    Dane techniczne Identyfikator modelu K K l l a a s s a a e e f f e e k k t t y y w w n n o o s s c c i i e e n n e e r r g g e e t t y y c c z z n n e e j j 1 1 0 0 0 0 O O b b j j ę...
  • Seite 341: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta 12 V 12 V 12 V 12 V...
  • Seite 342 ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ► obszar Serwisu i Wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie serwisowe, a także znaleźć FAQ. Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
  • Seite 343 Obsługa klienta *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Seite 345 Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HCW9919FSGB...
  • Seite 346 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 347 Índice 1. Informações de segurança.................. 4 2. Utilização prevista ....................9 3. Descrição do produto ..................10 4 Utilização ........................11 5. Equipamento ......................17 6. Dicas de poupança de energia................20 7. Cuidados e limpeza ....................21 8. Resolução de problemas ..................23 9.
  • Seite 348: Informações De Segurança

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance ►...
  • Seite 349 Informações de segurança AVISO! Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso pelo ► frigorífico. Não pise o cabo de alimentação. Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação ► que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está...
  • Seite 350 Informações de segurança AVISO! Não puxe pelas prateleiras da porta. A porta pode inclinar-se, o ► suporte de garrafas pode sair para fora ou o aparelho pode tombar. Abra e feche as portas apenas pelas pegas. O espaço entre as ►...
  • Seite 351 Informações de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a ► realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar ► qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Seite 352 Informações de segurança Informações sobre gases refrigerantes AVISO! O dispositivo contém isobutano inflamável (R600a). Certifique-se de que o circuito refrigerante não seja danificado durante o transporte ou instalação. O vazamento de líquido de arrefecimento pode causar danos aos olhos ou incêndio. Em caso de danos, mantenha- se afastado de fontes de fogo, ventile bem a sala e não conecte ou desconecte o cabo de alimentação da unidade ou outro equipamento.
  • Seite 353: Utilização Prevista

    Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de bed-breakfast e de catering.
  • Seite 354: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. 11 Lâmpada do compartimento do A: Compartimento do frigorífico congelador 1 Visor de 21.5 polegadas 12 Prateleira deslizante 2 Vertical 13 Caixa do congelador 3 Suporte para garrafas...
  • Seite 355: Utilização

    Utilização 4 Utilização Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem, incluindo a base de espuma e a fita adesiva que prende os acessórios. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica. Verifique a Lista de Embalagem para ver se tem todos os itens indicados e entre em contato com o Vendedor se houver alguma inconsistência.
  • Seite 356 Utilização Primeira ligação elétrica Quando o frigorífico é ligado à alimentação pela primeira vez, o visor acende-se. Visor off/on Visor off: Quando a porta está fechada e o aparelho não é utilizado dentro de um determinado período de tempo, o visor desliga-se automaticamente. Visor aceso: Quando o visor estiver desligado, será...
  • Seite 357: Super Cool

    Utilização 4.5 Super Cool No modo Super Cool, a temperatura de refrigeração está definida para 1 °C. A função Super Cool desliga-se automaticamente após 3 horas, e o frigorífico é posto a funcionar de acordo com a configuração mais recente antes de iniciar o modo Super Cool. Quando o Super Cool está...
  • Seite 358 Utilização 4.9 Procedimento de emparelhamento na aplicação Passo 1 Faça download da aplicação hOn nas seguintes lojas Passo 2 Crie a sua conta na aplicação hOn Passo 3 Siga as instruções de emparelhamento ou faça login se já tiver uma conta na aplicação hOn 4.10 Painel principal Tecnologia...
  • Seite 359 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Armazenamento no frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. Os alimentos devem ser lavados e secos antes de guardar no frigorífico. Os alimentos devem ser devidamente selados antes do armazenamento, para evitar a alteração de cheiro ou sabor.
  • Seite 360 Utilização Armazenamento no compartimento do congelador Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. Ligue a função Power-Freeze 24 horas antes de congelar os alimentos; 4-6 horas serão suficientes para pequenas quantidades de alimentos. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no congelador.
  • Seite 361: Equipamento

    Equipamento 5. Equipamento Prateleiras ajustáveis A altura das prateleiras pode ser ajustada para se adaptar às suas necessidades de armazenamento. 1. Para reposicionar uma prateleira, remova-a primeiro levantando a sua extremidade traseira (1) e puxando-a para fora (2). 2. Para a reinstalar, coloque-a sobre as patilhas dos dois lados e empurre-a para trás o mais possível até...
  • Seite 362 Equipamento Gaveta Humidity zone Neste compartimento o nível de humidade é maior do que no compartimento frigorífico. Este é controlado automaticamente pelo sistema e é adequado para armazenar frutas, legumes, saladas, etc. Aviso Não remova as coberturas plásticas dentro das duas zonas; estas mantêm o nível de humidade.
  • Seite 363 Equipamento Gaveta do congelador amovível Para remover a gaveta, puxe-a ao máximo para fora (1), em seguida, levante e retire (2). Para inserir a gaveta, execute as etapas acima por ordem inversa. Armazenar itens grandes Itens grandes, tais como alimentos congelados podem ser armazenados da seguinte forma: retirando a bandeja superior de congelação e rodando-a 180°, ou...
  • Seite 364: Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia Dicas de conservação de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia aumenta quando a definição da temperatura no aparelho é...
  • Seite 365: Cuidados E Limpeza

    4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier. Enxague e seque com um pano macio.
  • Seite 366 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a lâmpada LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada adota uma fonte de LED para garantir um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
  • Seite 367: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 8. Resolução de problemas Muitos problemas comuns podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique todas as possibilidades listadas abaixo e siga as instruções antes de contactar o nosso serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Antes de qualquer manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada.
  • Seite 368 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio A temperatura está definida para Repor a temperatura. o suficiente dentro demasiado alta. do aparelho. Os alimentos foram colocados no Arrefeça sempre os alimentos frigorífico enquanto ainda estavam antes de os guardar. quentes.
  • Seite 369 * Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar a assistência técnica.
  • Seite 370: Instalação

    Instalação 9. Instalação Requisitos de espaço...
  • Seite 371 Instalação Desembalar AVISO! ► O aparelho é pesado. Manuseie sempre com pelo menos duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica. ► Retire o aparelho da embalagem. ► Remova todos os materiais de embalagem. Condições ambientes A temperatura ambiente deve estar sempre entre 10 °C e 43 °C, uma vez que pode influenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
  • Seite 372 Instalação A estabilidade pode ser verificada por empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar: a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho da porta.
  • Seite 373: Ligação Elétrica

    Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar 2 - 5 horas para que o óleo volte à...
  • Seite 374: Dados Técnicos

    I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a ç ç ã ã o o d d o o m m o o d d e e l l o o HCW9919FSGB Categoria do modelo Frigorífico-congelador...
  • Seite 375: Assistência Ao Cliente

    Informação de eficiência energética da lâmpada Compartimento Tensão potência máxima Classe de eficiência energética Modelo Lâmpada traseira do frigorífico HCW9919FSGB Congelador 2. 25W SwitchZone 2. 25W My Zone 0. 5W Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética.
  • Seite 376 ► com o seu revendedor local ou ► o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ► a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço e também encontrar FAQs.
  • Seite 377 Assistência ao cliente *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Seite 379 Manualul utilizatorului Frigider-congelator HCW9919FSGB...
  • Seite 380 Vă mulțumim AVERTIZARE! Aparatele vechi au încă o anumită valoare reziduală. O metodă ecologică de eliminare va asigura că materiile prime valoroase pot fi recuperate și reutilizate. Ciclopentanul, o substanță inflamabilă care nu dăunează ozonului, este folosit ca expandor pentru spuma de izolare. Asigurându-vă...
  • Seite 381 Cuprins Utilizarea Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această listă: 3 distanțiere Eticheta de energie*1 Fișa de garanție*1 Manualul de utilizare*1 Card de garanție extinsă*1 Manual de utilizare - autocolant „OK”*1 Tavă pentru ouă*2 Tavă pentru cuburi de gheață*2 Notificare Lista arată...
  • Seite 382: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ► Așteptați cel puțin două...
  • Seite 383 Informații de siguranță Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu ► energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză...
  • Seite 384 Informații de siguranță AVERTIZARE! Deschideți și închideți ușile numai cu ajutorul mânerelor. Spațiul ► liber dintre uși și dintre uși și dulap este foarte îngust. Nu întindeți mâinile în zonele respective, pentru a evita ciupirea degetelor. Deschideți sau închideți ușile frigiderului numai atunci când nu se află...
  • Seite 385 Informații de siguranță AVERTIZARE! Întreținere / curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de ► curățare și întreținere. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de ► efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă poate deteriora compresorul.
  • Seite 386 Informații de siguranță Informații privind gazul refrigerant AVERTIZARE! Aparatul conține izobutan inflamabil (R600a). Asigurați-vă că circuitul de agent frigorific nu este deteriorat în timpul transportului sau instalării. Scurgerile de lichid de răcire pot provoca leziuni ale ochilor sau incendii. În caz de deteriorare, țineți departe de sursele de foc, aerisește bine camera și nu conectați sau deconectați cablul de alimentare al unității sau alte echipamente.
  • Seite 387: Destinația Utilizării

    Destinația utilizării Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
  • Seite 388: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. 19 Cheia unei vieți inteligente* * Acest buton a fost adăugat produsului pentru dezvoltarea viitoare a funcțiilor inteligente...
  • Seite 389 Utilizarea ► ► ► • • ⁶ ⁸ ̧    ⁸ ⁹ ⁶ ⁶ ̧ ⁶ ⁷ ⁶ ⁸ ̧    ⁸ ⁹ ⁶ ⁶ ⁸    ⁸ ⁹ ⁹ ► ► ► ►...
  • Seite 390 Utilizarea 4.4 Reglarea temperaturii în compartimentul MyZone (Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg) Atingeți butonul Setare de pe ecranul de pornire și reglați temperatura în compartimentul MyZone trăgând slider-ul MyZone la Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg; setarea implicită, din fabrică, este Fruits &...
  • Seite 391 Utilizarea AVERTIZARE!
  • Seite 392 Utilizarea    ÷ 2412 2484...
  • Seite 393 Utilizarea ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 7 Sertarele My Zone: Slider-ul MyZone acceptă Zero Fresh, Quick Cool, Fruits & Veg...
  • Seite 394 Utilizarea ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 395 Echipament...
  • Seite 396 Echipament Sertar Humidity zone În acest compartiment nivelul de umiditate este mai mare decât cel al frigiderului. Acesta este controlat automat de sistem și este potrivit pentru a stoca fructe, legume, salate etc. ► ► Sertarul My Zone Slider-ul My Zone poate fi setat la Zero Fresh, Quick Cool, Fruits &...
  • Seite 397 Echipament ► ►...
  • Seite 398 Sfaturi de economisire a energiei ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Seite 399 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier. Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
  • Seite 400 Îngrijire și curățare AVERTIZARE! Neutilizare pentru o perioadă lungă de timp Dacă aparatul nu este utilizat pe o perioadă extinsă de timp și nu veți folosi funcția Holiday sau funcția de oprire a frigiderului: ► Scoateți alimentele. ► Deconectați cablul de alimentare. ►...
  • Seite 401 Depanare AVERTIZARE! ► ► ►                      ...
  • Seite 402 Depanare                                        ...
  • Seite 403 înlocuirea becului. Pentru a contacta asistența tehnică, accesați site-ul nostru: https://corporate.haier-europe.com/en/. În secțiunea „site”, alegeți marca produsului și țara dumneavoastră. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Seite 404 Instalare...
  • Seite 405 Instalare Despachetare AVERTIZARE! ► Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Nu lăsați materialele de ambalare la îndemâna copiilor și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Seite 406 Instalare Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat, pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate ușurează închiderea ușii. Reglarea fină...
  • Seite 407: Conexiunea Electrică

    Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la rețeaua de alimentare, trebuie să așteptați între 2 și 5 ore pentru ca uleiul să curgă înapoi în capsulă.
  • Seite 408: Date Tehnice

    Date tehnice I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t o o r r u u l l d d e e m m o o d d e e l l C C l l a a s s a a d d e e e e f f i i c c i i e e n n t t a a e e n n e e r r g g e e t t i i c c a a **** C C o o m m u u t t a a ț...
  • Seite 409 Serviciul pentru clienți...
  • Seite 410 Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ►...
  • Seite 411 Serviciul pentru clienți *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Seite 413 Priročnik za uporabo Hladilnik-zamrzovalnik HC W9919FSGB...
  • Seite 414 Hvala Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za zagotovitev varne in pravilne uporabe aparata.
  • Seite 415 Vsebina Vsebina 1. Varnostne informacije .................... 4 2. Predvidena uporaba ....................9 3. Opis izdelka ......................10 4. Uporaba ........................11 5. Oprema ........................17 6. Namigi za varčevanje z električno energijo ............. 20 7. Nega in čiščenje ..................... 21 8.
  • Seite 416: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete!: OPOZORILO! Pred prvo uporabo  Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb.  Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok.  Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka.
  • Seite 417 Varnostne informacije OPOZORILO! Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev). Po namestitvi aparata mora biti vtič dostopen.  Ne poškodujte hladilne napeljave. Vsakodnevna uporaba ...
  • Seite 418 Varnostne informacije OPOZORILO!  Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini.  V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat, zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature. ...
  • Seite 419 Varnostne informacije OPOZORILO!  Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla.  Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
  • Seite 420 Varnostne informacije Informacije o hladilnih plinih OPOZORILO! Aparat vsebuje vnetljivo hladilno sredstvo IZOBUTAN (R600a). Prepričajte se, da se hladilni tokokrog med transportom ali namestitvijo ni poškodoval. Puščanje hladilnega sredstva lahko povzroči poškodbe oči ali vžig. Če so nastale poškodbe, imejte vire požara vedno odprte, pravilno prezračujte prostor in ne priključite ali odklopite napajalnih kablov aparata ali katerega koli drugega aparata.
  • Seite 421: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Seite 422: Opis Izdelka

    Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. A: Predel hladilnika 11 Luč v zamrzovalnem predelu 1 21,5-palčni zaslon 12 Drsna polica 2 Navpični element 13 Škatla za zamrzovanje 3 Stojalo za steklenice 14 Škatla za zamrzovanje 4 Pokrovna plošča My Zone...
  • Seite 423: Uporaba

    Uporaba Uporaba Pred prvo uporabo  Odstranite vso embalažo, vključno s penastim plastičnim ohišjem in lepilnim trakom za pritrditev dodatkov. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način.  S pomočjo seznama vsebine embalaže preverite, ali so priloženi vsi elementi. V primeru neskladnosti se obrnite na prodajalca.
  • Seite 424 Uporaba Prva priključitev v električno omrežje Ob prvi priključitvi hladilnika v električno omrežje zasveti zaslon. Zaslon izklopljen/vklopljen Zaslon izklopljen: Ko so vrata zaprta in aparata določen čas ne uporabljate, se zaslon samodejno izklopi. Osvetlitev zaslona: Ko je zaslon izklopljen, zasveti s pomočjo zaznavanja bližine oseb, če se dotaknete katerega koli dela, hodite mimo aparata ali odprete katera koli vrata (če je zaznavanje oseb vklopljeno).
  • Seite 425: Super Freeze

    Uporaba Super Freeze Funkcija Super Freeze je zasnovana tako, da ohranja hranilno vrednost živil v zamrzovalniku. Ta funkcija živila hitro zamrzne. Če naenkrat zamrznete veliko količino živil, je priporočljivo, da funkcijo Super Freeze nastavite 24 ur vnaprej, da znižate temperaturo v zamrzovalniku. Ko dodate živila, se hitrost zamrzovanja v predelu zamrzovalnika poveča in živila bodo hitro zamrznjena, s čimer se ohranijo hranilne snovi v živilih in izboljša shranjevanje.
  • Seite 426 Uporaba Postopek seznanitve v aplikaciji 1. korak • Prenesite aplikacijo hOn iz ene od naslednjih trgovin 2. korak • Ustvarite svoj račun v aplikaciji hOn 3. korak • Sledite navodilom za seznanjanje ali se prijavite, če račun že imate v aplikaciji hOn Glavna plošča 4.10 Tehnologija...
  • Seite 427 Uporaba Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v predelu hladilnika  Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C.  Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti na sobno temperaturo.  Živila je treba pred shranjevanjem v hladilniku oprati in posušiti. ...
  • Seite 428 Uporaba Shranjevanje v predelu zamrzovalnika  Temperaturo zamrzovalnika pustite na -18 °C.  24 ur pred zamrzovanjem živil vklopite funkcijo Power-Freeze; za majhne količine živil zadostuje 4–6 ur.  Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v zamrzovalnem predelu ohladiti na sobno temperaturo. ...
  • Seite 429: Oprema

    Oprema Oprema Nastavljive police Višino polic lahko prilagodite tako, da ustreza vašim potrebam shranjevanja. Če želite polico premakniti, jo najprej odstranite tako, da dvignete njen zadnji rob (1) in jo izvlečete (2). Za ponovno namestitev jo postavite na nastavke na obeh straneh in jo potisnite do konca nazaj, dokler se zadnji del police ne zasidra v stranske reže.
  • Seite 430 Oprema Predal Humidity Zone v tem predelu je raven vlage višja kot v predelu hladilnika; sistem jo samodejno nadzoruje in ta predel je primeren za shranjevanje sadja, zelenjave, solate itd. Obvestilo  Ne odstranjujte plastičnih pokrovov iz obeh con, saj ohranjajo raven vlažnosti.
  • Seite 431 Oprema Snemljiv predal zamrzovalnika Če želite odstraniti predal, ga do konca izvlecite (1), nato ga dvignite in odstranite (2). Če želite vstaviti predal, izvedite zgornja koraka v obratnem vrstnem redu. Shranjevanje velikih predmetov Velike količine npr. zamrznjenih živil lahko shranite, če: ...
  • Seite 432: Namigi Za Varčevanje Z Električno Energijo

    Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Nasveti za ohranjanje energije  Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV).  Aparata ne nameščajte na neposredno sončno svetlobo ali v bližino toplotnih virov (npr. štedilnikov, grelcev).
  • Seite 433: Nega In Čiščenje

    V primeru, da se v hladilniku zatakne majhen del ali komponenta (med policami ali predali), ga odstranite z majhno, mehko krtači. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier.  Sperite in posušite z mehko krpo.
  • Seite 434 Nega in čiščenje Menjava luči LED OPOZORILO! Luči LED ne zamenjajte sami; zamenja jo lahko le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. V luči je sijalka LED, ki zagotavlja majhno porabo energije in dolgo trajanje. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na našo službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. Parametri luči: Predel hladilnika: 12 V, največ...
  • Seite 435: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Odpravljanje težav Številne običajne težave lahko odpravite sami, brez posebnega znanja. Če imate težave z aparatom, preden se obrnete na našo službo za poprodajne storitve preverite vse spodaj navedene možnosti in sledite navodilom. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ...
  • Seite 436 Odpravljanje težav • Naenkrat ste spravili preveč hrane. • Vedno shranjujte manjše količine hrane hkrati. • Živila so preblizu drug drugemu. • Pustite razmik med živili, da omogočite zračni tok. • Vrata/predal aparata ni dobro zaprt. • Zaprite vrata/predal. • Vrata/predal je bil odprt prepo- •...
  • Seite 437 Za zamenjavo lučke pokličite servisno službo. Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier- europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko vašega izdelka in vašo državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Seite 438: Vgradnja

    Vgradnja Vgradnja Prostorske zahteve...
  • Seite 439 Vgradnja Razpakiranje OPOZORILO!  Aparat je težak. Vedno ga morata prenašati vsaj dve osebi.  Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način.  Vzemite aparat iz embalaže.  Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10° C in 43° C, ker lahko vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
  • Seite 440 Vgradnja Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Majhna nagnjenost nazaj olajša zapiranje vrat. Natančna nastavitev vrat Če vrata niso na enakem nivoju, je to neusklajenost mogoče odpraviti na naslednji način: A) Uporaba nastavljive nožice Obrnite nastavljivo nožico v smeri puščice, da se nožica obrne...
  • Seite 441 Vgradnja Čas čakanja Mazalno olje, ki ne zahteva vzdrževanja, je v kapsuli kompresorja. Med transportom v poševnem položaju lahko to olje steče v sistem zaprtih cevi. Pred priključitvijo aparata na električno napajanje morate počakati 2-5 ur, da olje steče nazaj v kapsulo. Priključitev v električno omrežje Pred vsako priključitvijo preverite, ali: ...
  • Seite 442: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Informacije o izdelku v skladu z Uredbo EU št. 1060/2010 Blagovna znamka Haier Identifikacijska oznaka modela HCW9919FSGB Kategorija modela Hladilnik-zamrzovalnik Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Prostornina za shranjevanje v hladilniku (L) Prostornina za shranjevanje v zamrzovalniku (L) ****...
  • Seite 443: Služba Za Pomoč Strankam

    Služba za pomoč strankam Informacije o energijski učinkovitosti sijalke Predel Napetost največja moč Razred energijske učinkovitosti Model Luč v zadnjem delu hladilnika 12 V HCW9919FSGB Zamrzovalnik 12 V 2,25 W SwitchZone 12 V 2,25 W My Zone 12 V 0,5 W Ta izdelek vsebuje svetlobni vir z razredom energetske učinkovitosti G.
  • Seite 444  lokalnega prodajalca ali  naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali  razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek za servis in najdete odgovore na pogosta vprašanja. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Seite 445 Služba za pomoč strankam * Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.

Inhaltsverzeichnis