Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und be- achten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Le- bensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Ge- rätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient der Wiedergabe von Mediendateien über eine zuvor eingesetzte microSD Karte. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, To- desfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Im Falle einer Nutzung, die nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht, erlischt die Haftung.
Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder unseren Service: rma@intenso-international.de DE - Seite 3 von 7...
GERÄTEÜBERBLICK Lautstärke(-)-Taste Lautstärke(+)-Taste Zurück-Taste Menü-Taste Play-/Pause-Taste Vorwärts-Taste Pfeil-Zurück-Taste Display USB-A Anschluss microSD Steckplatz Batteriefach Kopfhörer Eingang VERWENDUNG Verbinden mit einem Computer Verbinden des Gerätes Dieses Gerät ist mit Microsoft Windows 8 oder neuer und mit MacOS 10.x oder neuer aus- gestatteten Geräten kompatibel.
Bedienung Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass eine microSD Karte im Player eingesetzt ist! Nutzung eines Kopfhörers Dieser Player gibt Musik über den 3.5mm Klinkenanschluss wieder. Stellen Sie vor dem Ver- binden des Kopfhörers Sicher, dass der Player auf eine niedrige Lautstärkestufe eingestellt ist, und passen Sie langsam die Lautstärke auf die von Ihnen gewünschte Stufe an.
In den Einstellungen können Sie verschiedene Grundeinstellungen für den Player vor- nehmen. Die Erklärungen hierzu finden Sie in der langen Anleitung im Downloadbereich unserer Webseite. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eu- ropäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatli- chen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
Seite 10
Please read this manual carefully and observe and follow all instructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device. You can find more detailed instructions in the download area of our website.
SAFETY Intended use This device is designed to play media files via a previously inserted microSD card. This pro- duct is not intended for commercial use or medical and speciality applications where the failure of the product could result in injury, death, or significant property damage. The warranty expires if the product is used in a manner that is not in accordance with its intended use.
Instruction manual Please check whether the package contents (see also graphic at the beginning of these instructions) are complete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service: rma@intenso-international.de DEVICE OVERVIEW Volume(-) button Volume(+) button...
Connecting to a computer Connecting the device This device is compatible with Microsoft Windows 8 or later and devices equipped with MacOS 10.x or later. First, insert a microSD card into the microSD slot. To connect the play- er to a computer, remove the protective cap and then plug the USB 2.0 connector into an active, free USB port on the computer.
Navigate You can navigate through the various menu items and submenus with the Forward and Back buttons. Use the Play/Pause button to open the desired menu item or start the desired function. Press the back arrow button to go up one level and back to the main menu. Press and hold the button to return directly to the main menu.
In the settings, you can make various basic settings for the player. You can find explanations of these in the long instructions in the download area of our website. SERVICE/DISTRIBUTORS INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-international.de Email (RMA number): rma@intenso-international.de...
TECHNICAL DATA Dimensions 89 mm (H) x 26 mm (W) x 19 mm (D) Weight ~22 gm (without battery) Resolution: 128 x 64 pixels PC connection USB 2.0 Battery AAA (LR03) Frequency range 20 Hz to 20 KHz > 85 dB Max.
Seite 17
Lisez attentivement ce mode d‘emploi et observez et respectez toutes les consignes mentionnées dans ce mode d‘emploi afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conser- vez ces instructions à portée de main et transmet- tez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
SÉCURITÉ Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil sert à la lecture de fichiers média enregistrés sur une carte microSD insérée préalablement. Ce produit n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale ni pour des applications médicales et spéciales dans lesquels la panne du produit peut causer des bles- sures, la mort ou d’importants dommages matériels.
Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le graphique au début de ce mode d‘emploi) est complet et intact. Si ce n‘est pas le cas, veuillez vous adresser au ven- deur ou à notre service après-vente : rma@intenso-international.de FR - Page 3 sur 7...
VUE GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Touche Volume (-) Touche Volume (+) Touche Recul Touche Menu Touche Lecture/Pause Touche Avance Touche flèche en arrière Écran Port USB-A Slot microSD Compartiment à piles Entrée casque UTILISATION Connexion avec un ordinateur Connexion de l’appareil Cet appareil est compatible avec Microsoft Windows 8 ou plus récent et avec les appareils compatibles avec MacOS 10.x ou plus récent.
Commande Remarque : Veillez à ce qu‘une carte microSD soit insérée dans le lecteur ! Utilisation d’un casque Ce lecteur lit la musique via la prise jack 3,5 mm. Avant de brancher le casque, assurez-vous que le lecteur est réglé sur un niveau de volume faible et ajustez lentement le volume jus- qu‘au niveau que vous souhaitez.
à ce sujet dans le long guide dans la zone de téléchargement de notre site web. SERVICE / DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (Support technique) : support@intenso-international.de Email (Numéro RMA) : rma@intenso-international.de...
ÉLIMINATION Élimination de vieux accus et de vieilles batteries : Les appareils marqués de ce symbole sont soumis à la directive euro- péenne 2006/66/CE. Tous les accus et batteries usagés doivent être éliminés séparément des ordures ménagères par les services publics prévus à...
Seite 24
Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle in deze handleiding genoemde aanwijzingen in acht en volg deze op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garande- ren. Bewaar deze handleiding binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het appa- raat.
VEILIGHEID Gebruik volgens de bestemming Dit apparaat is voor het weergeven van mediabestanden via een eerder ingezette micro SD Kaart. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen, waar het uitvallen van het product verwondingen, dodelijke ongevallen of beduidende materiële schade kan veroorzaken.
Controleer a.u.b. of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van deze handleiding) volledig en onbeschadigd is. Mocht dat niet het geval zijn, neem dan contact op met de verkoper of onze service: rma@intenso-international.de NL - Pagina 3 van 7...
OVERZICHT APPARAAT Volumetoets (+) Volumetoets (-) Terugtoets Menutoets Play-/Pauzetoets Vooruittoets Pijl terugtoets Display USB-A aansluiting microSD gleuf Batterijvak Koptelefoon ingang GEBRUIK Verbinden met een computer Verbinden van het apparaat Dit toestel is compatibel met Microsoft Windows 8 of hoger en toestellen met MacOS 10.x of hoger.
Bediening Aanwijzing: zorg er voor dat er een micro SD kaart in de player gedaan is! Gebruik van een koptelefoon Deze speler speelt muziek af via de 3,5 mm jack aansluiting. Voordat u de hoofdtelefoon aansluit, moet u ervoor zorgen dat het volume van de speler op een laag niveau staat en het volume langzaam op het gewenste niveau instellen.
In de instellingen kunt u verschillende basisinstellingen voor de speler maken. Uitleg hiero- ver vindt u in de lange instructies in het downloadgedeelte van onze website. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-international.de Email (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen 89 mm (H) x 26 mm (B) x 19 mm (T) Gewicht ~22 gr. (zonder batterij) Resolutie: 128 x 64 pixels PC verbinding USB 2.0 Accu AAA (LR03) Frequentiebereik 20 Hz tot 20 KHz >85 dB Max. output van de koptelefoon 10 mW +10 mW Muziekformaat MP3 /WMA 8 –320 kbps...
Seite 31
Legga con attenzione il presente manuale. Si atten- ga e segua tutte le istruzioni contenute nel presente manuale al fine di garantire la lunga durata e un uso affidabile dell‘apparecchiatura. Conservi il presente manuale a portata di mano, trasmettendolo agli altri utenti dell‘apparecchiatura.
SICUREZZA Destinazione d‘ uso La presente apparecchiatura viene utilizzata per la riproduzione di file multimediali per mezzo di una scheda microSD che è stata prima inserita all‘interno dell‘apparecchiatura. Questo prodotto non è destinato ad un uso commerciale o per applicazioni mediche e spe- ciali in cui il guasto del prodotto potrebbe causare delle lesioni, la morte o danni materiali di notevole portata.
Controlli se il contenuto della confezione (vedi anche la grafica all‘inizio di questo manuale) è completo ed integro. In caso contrario, vi preghiamo di mettervi in contatto con il vendito- re o con il nostro servizio di assistenza: rma@intenso-international.de IT - Pagina 3 di 7...
PANORAMICA DELL‘APPARECCHIATURA Tasto volume (-) Tasto volume (+) Tasto indietro Tasto menù Tasto Play-/Pause Tasto Avanti Tasto freccia indietro Schermo Connessione USB-A Slot microSD Vano batteria Ingresso cuffie Collegamento con un computer Collegamento dell‘apparecchiatura Questo apparecchio è compatibile con apparecchi che funzionano con il sistema operativo Microsoft Windows 8 o una versione più...
Accensione e spegnimento dell‘apparecchiatura Tenete premuto il tasto play/pause per circa 3 secondi al fine di accendere il lettore. Per spegnere il dispositivo, tenete premuto nuovamente il pulsante play/pause per circa 3 secondi. Questo lettore ha una funzione di risparmio energetico (modalità eco) che, per impostazione predefinita, spegne automaticamente l‘apparecchiatura se non viene utiliz- zato per più...
Impostazioni Nelle impostazioni potete impostare diverse impostazioni di base del lettore. Le spiegazioni sono disponibili nelle istruzioni dettagliate all‘area di download. ASSISTENZA/DISTRIBUTORE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Indirizzo e-mail (assistenza tecnica): support@intenso-international.de Indirizzo e-mail (numero RMA): rma@intenso-international.de...
DATI TECNICI Dimensioni 89 mm (A) x 26 mm (L) x 19 mm (P) Peso ~22 gr. (senza batteria) Risoluzione: 128 x 64 pixel Collegamento al PC USB 2.0 (PC) Batteria AAA (LR03) Intervallo di frequenza da 20Hz a 20KHz >...
Seite 38
Lea este manual detenidamente y siga todas las instrucciones que en él se incluyen para garantizar una vida útil prolongada y un uso fiable del dispo- sitivo. Guarde este manual en un lugar accesible y páselo a otros usuarios del dispositivo. En la zona de descargas de nuestra web encontrará...
SEGURIDAD Uso previsto Este dispositivo sirve para reproducir archivos multimedia desde una tarjeta micro SD previamente insertada. Este producto no está destinado a un uso comercial ni para fines médicos o aplicaciones especiales en las que un fallo del producto pueda causar lesiones, muertes o daños materiales considerables.
Compruebe que el contenido del paquete esté completo y no presente daños (consulte el gráfico al inicio de este manual). Si este no fuera el caso, póngase en contacto con el vendedor o con nuestro servicio técnico: rma@intenso-international.de ES - Página 3 de 7...
VISIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO Tecla de volumen (+) Tecla de volumen (-) Tecla retroceder Tecla de menú Tecla avanzar Botón de reproducción/pausa Tecla de flecha hacia atrás Pantella Conexión USB-A Ranura para microSD Entrada de auriculares Compartimento de la batería UTILIZACIÓN Conexión con un ordenador Conexión del dispositivo...
Utilización de auriculares Este reproductor reproduce música a través de la conexión jack de 3,5 mm. Antes de co- nectar los auriculares, asegúrese de que el reproductor esté configurado en un nivel de volumen bajo y ajuste lentamente el volumen al nivel deseado. Tenga también en cuenta la advertencia sobre el posible daño a la audición si se reproduce música a alto volumen durante un tiempo prolongado.
En los ajustes puede aplicar diversas configuraciones básicas del reproductor. En la zona de descargas de nuestra web encontrará las explicaciones para hacerlo. SERVICIO TÉCNICO/COMERCIALIZADOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA): rma@intenso-international.de...
ELIMINACIÓN Eliminación de pilas y baterías usadas: Los dispositivos marcados con este símbolo están sujetos a la Direc- tiva europea 2006/66/CE. Todas las pilas y baterías usadas deben eliminarse separadas de la basura doméstica y en los puntos públi- cos designados para ello. Una eliminación adecuada evitará daños al medio ambiente.
Seite 45
Leia atentamente estas instruções e siga todas as indicações referidas, a fim de garantir uma vida útil longa e uma utilização fiável do aparelho. Manten- ha estas instruções num sítio à mão e entregue-as a outros utilizadores do aparelho. Na área de down- load do nosso website encontra um manual de in- struções mais detalhado.
SEGURANÇA Uso pretendido Este equipamento é utilizado para reproduzir arquivos multimídia por meio de um cartão microSD inserido no equipamento. Este produto não se destina a uso comercial ou a apli- cações médicas e especiais em que a falha do produto possa causar ferimentos graves, morte ou danos materiais.
A marcação CE indica que este produto atende aos requisitos de todas as dire- tivas da UE aplicáveis a este produto. ESCOPO DE ENTREGA Leitor MP3 de Intenso Fones de ouvido estéreo conectados com um cabo Com software de conversão de cabo Cartão microSD 16 GB...
VISÃO GERAL DO EQUIPAMENTO Tecla de volume (-) Tecla de volume (+) Tecla para trás Tecla de menu Tecla Reproduzir/Pausar Tecla para frente Tecla de seta para trás Écran Conexão USB-A Ranhura para microSD Compartimento de Tomada para fone de ouvido bateria UTILIZAÇÃO Conexão com um computador...
Ligar e desligar o equipamento Pressione e segure a tecla play/pause por cerca de 3 segundos para ligar o leitor. Para des- ligar o equipamento, pressione e segure a tecla play/pause novamente por cerca de 3 se- gundos. Este leitor possui uma função de economia de energia (modo eco) que, por padrão, desliga automaticamente o equipamento caso não seja utilizado por mais de três minutos.
Nos ajustes pode proceder a diversas configurações básicas para o leitor. No manual de instruções extenso na área de download do nosso website encontra as explicações cor- respondentes. ASSISTÊNCIA/DISTRIBUIDORA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Endereço de e-mail (assistência técnica): support@intenso-international.de Endereço de e-mail (número RMA): rma@intenso-international.de...
DADOS TÉCNICOS Dimensões 89 mm (A) x 26 mm (L) x 19 mm (P) Peso ~ 22gr. (sem bateria) Resolução: 128 x 64 pixels Conexão do computador pessoal USB 2.0 (computador pessoal) Bateria AAA (LR03) Gama de frequências 20Hz - 20KHz >...
Tento návod si pečlivě přečtěte a respektujte a dodržujte prosím veškeré pokyny, které jsou v něm uvedené, aby byla zaručena dlouhá životnost a spolehlivé používání zařízení. Mějte tento návod po ruce a předejte jej dalším uživatelům zařízení. Podrobnější návod najdete v sekci ke stažení na naší webové...
BEZPEČNOST Použití k určenému účelu Tento přístroj slouží k přehrávání mediálních souborů prostřednictvím vložené karty mi- croSD. Tento výrobek není určen pro komerční použití ani pro lékařské a speciální aplikace, kde by selhání výrobku mohlo mít za následek zranění, smrt nebo značné materiální škody. V případě...
Dodržujte také zákonné požadavky, které se na vás vztahují! Prohlášení o shodě Označení CE znamená, že tento výrobek splňuje požadavky všech směrnic EU, které se na něj vztahují. SOUČÁSTI DODÁVKY Intenso MP3 přehrávač Kabelová stereofonní sluchátka microSD karta 16 GB Batterie AAA Návod k obsluze Zkontrolujte, zda je obsah balení...
PŘEHLED PŘÍSTROJE Tlačítko hlasitosti (-) Tlačítko hlasitosti (+) Tlačítko zpět Tlačítko menu Tlačítko Play/Pause Tlačítko Vpřed Tlačítko šipka zpět Displej Připojení USB-A Slot microSD Přihrádka na baterie Vstup pro sluchátka POUŽITÍ Propojení s počítačem Připojení přístroje Toto zařízení je kompatibilní se zařízením vybaveným Microsoft Windows 8 nebo novějším a MacOS 10.x nebo novějším.
Zapnutí a vypnutí přístroje Přehrávač zapnete stisknutím a podržením tlačítka Play/Pause po dobu přibližně 3 sekund. Chcete-li přístroj vypnout, znovu stiskněte a podržte tlačítko Play/Pause po dobu přibližně 3 sekund. Tento přehrávač je vybaven funkcí úspory energie (režim Eco), která ve výchozím nastavení...
V nastavení můžete provádět různá základní nastavení přehrávače. Vysvětlení k tomu najde- te v dlouhém návodu v oblasti ke stažení na naší webové stránce. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 58
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, slijedite i pridržavajte se svih informacija navedenih u ovom priručniku kako biste omogućili dug radni vijek i pouzdanu uporabu uređaja. Držite ove upute pri ruci i proslijedite ih drugim korisnicima uređaja. Detaljnije upute možete pronaći u području za preu- zimanje na našoj web-stranici.
SIGURNOST Predviđena uporaba Ovaj uređaj upotrebljava se za reprodukciju medijskih datoteka putem prethodno umetnute microSD kartice. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu upotrebu ili za medicinske i posebne primjene kod kojih bi kvar proizvoda mogao uzrokovati tjelesne ozljede, smrt ili značajnu materijalnu štetu.
16 GB AAA baterija Upute za uporabu Provjerite je li sadržaj pakiranja (vidi sliku na početku ovih uputa) potpun i neoštećen. Ako nije, obratite se prodavaču ili našoj službi: rma@intenso-international.de PREGLED UREĐAJA Tipka za glasnoću (-) Tipka za glasnoću (+)
UPORABA Spajanje s računalom Spajanje uređaja Ovaj uređaj kompatibilan je s uređajima opremljenima Microsoft Windows 8 ili novijim i Ma- cOS 10.x ili novijim. Najprije umetnite microSD karticu u microSD utor. Za spajanje playera na računalo uklonite zaštitni poklopac, a zatim priključite USB 2.0 konektor u slobodni USB ulaz na računalu koje radi.
Navigacija Možete koristiti gumbe naprijed i natrag za navigaciju kroz različite stavke izbornika i kroz podizbornike. Tipkom Play/Pause možete otvoriti željenu stavku izbornika ili pokrenuti želje- nu funkciju. Pritisnite tipku sa strelicom za povratak za jednu razinu gore i povratak na glavni izbornik.
Seite 64
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. Wyczerpująca instrukcja znajduje się w obszarze pobierania naszej witryny.
BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania plików multimedialnych za pomocą uprzednio włożonej karty microSD. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komer- cyjnego ani do zastosowań medycznych i specjalnych, gdzie awaria produktu mogłaby spowodować obrażenia, śmierć lub znaczne szkody materialne. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność...
Karta microSD 16 GB AAA batteroie Instrukcja obsługi Prosimy sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również ilustracja na początku niniej- szej instrukcji) jest kompletna i nieuszkodzona. W przeciwnym wypadku prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym serwisem: rma@intenso-international.de PL - Strona 3 z 7...
WYGLĄD URZĄDZENIA Przycisk głośności (-) Przycisk głośności (+) Przycisk wsteczny Przycisk menu Przycisk Play/Pause Przycisk do przodu Przycisk strzałki wstecz Wyświetlacz Przyłącze USB-A Gniazdo microSD Komora baterii Wejście dla słuchawki ZASTOSOWANIE Połączenie z komputerem Połączenie z urządzeniem To urządzenie jest kompatybilne z urządzeniami z systemem Microsoft Windows 8 lub nowszym oraz z MacOS 10.x lub nowszym.
również wskazówkę ostrzegawczą dotyczącą obciążenia słuchu podczas długiego odtwarza- nia muzyki przy dużej głośności! Włączanie i wyłączanie urządzenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzanie/przerwa (play/pause) przez około 3 sekundy, co spowoduje włączenie odtwarzacza. Aby wyłączyć urządzenie, należy również ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzanie/przerwa (play/pause) przez około 3 sekun- dy.
W menu Ustawień można wprowadzać różne ustawienia podstawowe odtwarzacza. Objaśnienia na ten temat podane są w długiej instrukcji w obszarze pobierania na naszej witrynie. SERWIS/PODMIOT WPROWADZAJĄCY DO OBROTU INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (wsparcie techniczne): support@intenso-international.de Email (numer do zwrotów RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu...
DANE TECHNICZNE Wymiary 89 mm (wys.) x 26 mm (szer.) x 19 mm (głęb.) Masa ~22 g (bez akumulatora) Rozdzielczość: 128 x 64 pikseli Połączenie PC USB 2.0 (PC) Akumulator AAA (LR03) Zakres częstotliwości 20Hz do 20KHz > 85dB Maks. moc wyjściowa słuchawek 10 mW + 10 mW Format muzyki MP3 / WMA 8 –...
Seite 71
Dôkladne si prečítajte tento návod, riaďte sa ním a dodržiavajte prosím všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby ste zaručili dlhú životnosť a spoľahlivé používanie zariadenia. Majte tento návod vždy po- ruke a odovzdajte ho ďalším užívateľom zariadenia. Jeho plné znenie nájdete v časti „Na stiahnutie“ na našej internetovej stránke.
BEZPEČNOSŤ Účelové používanie Toto zariadenie slúži na prehrávanie mediálnych súborov prostredníctvom vopred vloženej karty mikro SD. Tento prístroj nie je určený na komerčné využitie alebo na medicínske a špeciálne úkony, pri ktorých jeho zlyhanie môže spôsobiť zranenia, smrteľné úrazy alebo rozsiahle vecné...
Skontrolujte prosím, či je obsah balenia ( pozrite si aj znázornenie na začiatku tohto návodu) úplný a bez poškodení. Ak by tomu tak nebolo, obráťte sa prosím na nášho predajcu alebo na náš servis: rma@intenso-international.de SK - Strana 3 z 7...
PREHĽAD ZARIADENIA Tlačidlo(-) hlasitosti Tlačidlo(+) hlasitosti Tlačidlo Späť Tlačidlo menu Tlačidlo Vpred Tlačidlo Prehrávanie/Pauza Kláves so šípkou späť Displej USB-A prípojka Vstup pre slúchadlá mikroSD slot na zasunutie Priehradka na batérie POUŽÍVANIE Prepojenie s počítačom Prepojenie zariadenia Tento prístroj je kompatibilný s prístrojmi s operačným systémom Microsoft Windows 8 a MacOS 10.x alebo ich novšími verziami.
Zapnutie a vypnutie zariadenia Podržte tlačidlo Prehrávanie/Pauza cca 3 sekundy, aby ste zariadenie zapli. Na vypnutie zariadenia opäť podržte tlačidlo Prehrávanie/Pauza cca 3 sekundy. Tento prehrávač má funkciu šetrenia energie (mód Eco), ktorá zariadenie automaticky vypne, ak sa nepoužilo viac ako tri minúty. Navigovanie Tlačidlom Dopredu a Späť...
V nastaveniach môžete robiť rôzne základné nastavenia prehrávača. Vysvetlivky k nim nájde- te v dlhom návode v časti „Na stiahnutie“ na našej internetovej stránke. SERVIS/SPUSTENIE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery 89 mm (V) x 26 mm (Š) x 19 mm (H) Hmotnosť ~22 gr. (bez batérie) Rozlíšenie: 128 x 64 pixelov Pripojenie k počítaču USB 2.0 (PC) Batéria AAA (LR03) Rozsah frekvencie 20Hz až 20KHz > 85dB Max.
Seite 78
Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tar- ták be az útmutatóban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéznél és azt adják tovább a készülék továbbadá- sakor. A részletes útmutatót weboldalunk letöltési területén is megtalálja.
BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat A készülék médiafájlok lejátszására szolgál egy előzetesen behelyezett micro SD kártyáról. A termék nem alkalmas kereskedelmi vagy gyógyászati, ill. más speciális alkalmazási terüle- tekhez, melyekben a termék hibái sérülésekhez, halálesethez vagy jelentős anyagi károkhoz vezethetnek. A rendeltetésszerű használattól eltérő használati módok a jótállás megszűnését vonják ma- guk után.
Tartsa be az Önre vonatkozó törvényi előírásokat is! Megfelelőségi nyilatkozat A CE jelölés igazolja, hogy jelen termék megfelel az ezen termékre vonatkozóan érvényben lévő összes EU irányelvnek. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso MP3 lejátszó Vezetékes sztereó fejhallgató microSD-kártya 16 GB-os AAA elem Felhasználói kézikönyv Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató...
HASZNÁLAT Csatlakoztatás egy számítógéphez A készülék csatlakoztatása Jelen eszköz kompatibilis a Microsoft Windows 8 vagy annál újabb és a MacOS 10.x vagy an- nál újabb rendszerekkel felszerelt eszközökkel. Először helyezzen be egy microSD-kártyát a microSD-nyílásba. A lejátszó és a számítógép összekötéséhez távolítsa el a védősapkát, majd csatlakoztassa az USB 2.0 csatlakozást a bekapcsolt számítógép egy szabad USB portjához.
Navigáció Az előre és hátra gomb megnyomásával válthat a különböző menüpontok és az almenük között. A Lejátszás/Szünet gombbal megnyithatja a kívánt menüpontot, vagy elindíthatja a kívánt funkciót. Nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gombot, az egy szinttel feljebb lé- péshez. Így a főmenüig juthat vissza. A gomb lenyomva tartásával visszajut a főmenübe. Billentyűzár A nem kívánt bevitelek elkerülése érdekében a lejátszó...
Beállítások A beállításokban különböző alapbeállítások végezhetők el a lejátszón. Az erre vonatkozó magyarázatokat a weboldalunk letöltési szekciójában találja meg. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (műszaki támogatás): support@intenso-international.de E-mail (RMA-szám): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 –...
MŰSZAKI ADATOK Méretek 89 mm (ma) x 26 mm (szé) x 19 mm (mé) Súly ~22 Gr. (akkumulátor nélkül) Felbontás: 128 x 64 pixel PC csatlakozás USB 2.0 (PC) Akkumulátor AAA (LR03) Frekvenciatartomány 20Hz és 20KHz között > 85dB A fejhallgató max. kimeneti 10mW + 10mW teljesítménye Zenei formátum...
Чтобы обеспечить длительный срок службы и надежную эксплуатацию устройства, внимательно изучите данное руководство по эксплуатации, соблюдайте и выполняйте все изложенные в нем инструкции. Данное руководство необходимо всегда иметь наготове и передавать следующему владельцу устройства. Подробное руководство можно найти в разделе «Загрузки»...
БЕЗОПАСНОСТЬ Целевое использование Данное устройство используется для воспроизведения медиафайлов через предварительно вставленную карту microSD. Данное изделие не предназначено для коммерческого использования, а также для медицинских и специальных применений, где выход изделия из строя может привести к травмам, смерти или значительному материальному...
Не допускайте попадания на устройство брызг или капель воды. Не разрешается ставить на устройство или в непосредственной близости от него наполненные водой сосуды (вазы, стаканы и тому подобное). Существует опасность, что сосуд опрокинется и жидкость нарушит электрическую безопасность. Повреждение! Держите устройство вдали от любых источников влаги, не допускайте попадания на...
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ МР3 плеер Intenso Проводные стереонаушники Карта памяти microSD 16 ГБ батарейка ААА Руководство пользователя Пожалуйста, проверьте комплектацию и отсутствие повреждений содержимого упаковки (см. также рисунок в начале настоящего руководства). Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с продавцом или нашим сервисным отделом: rma@intenso-international.de...
При выходе из главного меню в подменю и при воспроизведении музыки на экране появляется символ батареи для отображения ее текущего состояния. Он состоит из четырех столбцов, каждый из которых символизирует 25 % емкости. Срок службы батареи зависит не только от ее качества, но и от конкретных условий эксплуатации (громкости, частоты...
Seite 90
В разделе «Настройки» можно выполнять различные базовые настройки плеера. Соответствующие разъяснения приведены в подробном руководстве по эксплуатации, которое размещено на нашем сайте в разделе «Загрузки». ОБСЛУЖИВАНИЕ/ДИСТРИБЬЮТОР INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (техническая поддержка): support@intenso-international.de Email (номер RMA): rma@intenso-international.de...
УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация использованных аккумуляторов и использованных батарей: Устройства, отмеченные этим символом, подпадают под действие Европейской директивы 2006/66/EG. Все использованные аккумуляторы и использованные батареи должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов через специальные государственные учреждения. Правильная утилизация позволяет избежать нанесения ущерба окружающей среде. Утилизация...