Seite 3
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq fåÜ~äí wì=fÜêÉê=páÅÜÉêÜÉáí t^okrkd> sÉêïÉåÇÉíÉ=póãÄçäÉ= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= P sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= wì=fÜêÉê=páÅÜÉêÜÉáí= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= P ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW dÉê®ìëÅÜ=ìåÇ=sáÄê~íáçå==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= S qÉÅÜåáëÅÜÉ=a~íÉå= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= T Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉíêáÉÄë~åäÉáíìåÖI ^ìÑ=ÉáåÉå=_äáÅâ= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= U Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“=òìã= dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= V rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= t~êíìåÖ=ìåÇ=mÑäÉÖÉ= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NP áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí= båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáëÉ= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NQ EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI JhçåÑçêãáí®í= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NQ Ó...
Seite 6
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq pÅÜäÉáÑâ∏êéÉê=ÇΩêÑÉå=åìê=ÑΩê=ÇáÉ= aÉê=^JÄÉïÉêíÉíÉ=dÉê®ìëÅÜéÉÖÉä=ÇÉë=dÉê®íÉë= ÉãéÑçÜäÉåÉå=báåë~íòã∏ÖäáÅÜâÉáíÉå= ÄÉíê®Öí=íóéáëÅÜÉêïÉáëÉW= îÉêïÉåÇÉí=ïÉêÇÉåK=wìã=_ÉáëéáÉäW= Ó pÅÜ~ääÇêìÅâéÉÖÉäW= UT Ç_E^FX pÅÜäÉáÑÉå=páÉ=åáÉ=ãáí=ÇÉê=pÉáíÉåÑä®ÅÜÉ=ÉáåÉê= Ó pÅÜ~äääÉáëíìåÖëéÉÖÉäW= VU Ç_E^FX qêÉååëÅÜÉáÄÉK=qêÉååëÅÜÉáÄÉå=ëáåÇ=òìã= Ó råëáÅÜÉêÜÉáíW= h Z P Ç_K j~íÉêá~ä~Äíê~Ö=ãáí=ÇÉê=h~åíÉ=ÇÉê=pÅÜÉáÄÉ= pÅÜïáåÖìåÖëÖÉë~ãíïÉêí=EPJ~ÅÜëáÖF=ÄÉáã= ÄÉëíáããíK=pÉáíäáÅÜÉ=hê~ÑíÉáåïáêâìåÖ=~ìÑ= pÅÜäÉáÑÉå=îçå=k~íìêëíÉáå=ãáí=häÉííJ ÇáÉëÉ=pÅÜäÉáÑâ∏êéÉê=â~åå=ëáÉ=òÉêÄêÉÅÜÉåK aá~ã~åíëÅÜäÉáÑëÅÜÉáÄÉåW sÉêïÉåÇÉå=páÉ=áããÉê=ìåÄÉëÅÜ®ÇáÖíÉ= Ó bãáëëáçåëïÉêíW= Z PIQ ãLë pé~ååÑä~åëÅÜÉ=áå=ÇÉê=êáÅÜíáÖÉå=dê∏≈É=ìåÇ= Ü Ó råëáÅÜÉêÜÉáíW= h Z NIR ãLë...
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET Contents Important safety information t^okfkd> Symbols used in this manual ..15 _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= Important safety information ..15 ÑçääçïW...
Seite 115
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq fååÉÜ™ää c∏ê=Çáå=ë®âÉêÜÉí s^okfkd> qÉÅâÉåÑ∏êâä~êáåÖ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NNR i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= c∏ê=Çáå=ë®âÉêÜÉí= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NNR áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà _ìääÉê=çÅÜ=îáÄê~íáçå=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NNU qÉâåáëâ~=Ç~í~=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NNV Ó ÇÉå=Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉå=Äêìâë~åîáëåáåÖÉåI £îÉêëáâí==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NOM Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= _êìâë~åîáëåáåÖ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NON ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=EåêK PNRKVNRFI råÇÉêÜ™ää==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NOR Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK pâêçíåáåÖ=çÅÜ=~îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ==K=K=K=K=K=K=K= NOS aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= Jc∏êë®âê~å=çã=∏îÉêÉåëëí®ããÉäëÉ=K=K= NOS íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~= d~ê~åíá= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K= NOS êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñ∏ê=äáî=çÅÜ=äÉã=äáâëçã= Ñ∏ê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=Ñ∏êÉã™ä=ìééëí™K= qÉÅâÉåÑ∏êâä~êáåÖ...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! Zastosowane symbole ....153 Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Dla własnego bezpieczeñstwa ..153 przeczytać...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Wskazówki bezpieczeñstwa Tarcze szlifierskie, kołnierze, talerze szlifierskie i inne narzêdzia musz¹ być OSTRZE¯ENIE! dokładnie dopasowane do wrzeciona Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- szlifierskiego niniejszego narzêdzia czeñstwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- elektrycznego. Narzêdzia, które nie strzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa pasuj¹ dokładnie na wrzeciono œciernicy i pouczeñ...
Seite 155
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Uderzenia zwrotne i odpowiednie Zwracać uwagê, aby osoby postronne znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci wskazówki bezpieczeñstwa od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która zbli¿a Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ urz¹dzenia siê do obszaru pracy urz¹dzenia musi nosić na skutek zaczepienia lub zablokowania obraca- osobiste œrodki ochrony.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Poziom hałasu i drgañ Szczególne wskazówki bezpie- czeñstwa przy pracach szlifierskich: Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone Stosować tylko i wył¹cznie materiały zostały zgodnie z norm¹ EN 60745. szlifierskie, które dopuszczone s¹ przez Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenie producenta urz¹dzenia do u¿ycia z tym zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi narzêdziem elektrycznym.
Przeł¹cznik suwakowy do przył¹czenia do transformatora Do wł¹czania i wył¹czania. rozdzielczego Z blokad¹ do pracy ci¹głej. 5b z osobistym wył¹cznikiem ochronnym PRCD Nastawianie liczby obrotów (tylko dla LE 12-3 100 WET) Zł¹czka szybkomocuj¹ca Zawór odcinaj¹cy dopływ wody Uchwyt narzêdzi Wrzeciono...
2. Nacisn¹ć przycisk „RESET“. rozdzielczego z odpowiednim gniazdkiem. Czerwona lampka kontrolna musi siê zapalić. Transformator rozdzielczy firmy FLEX TT 2602/ 3. Nacisn¹ć przycisk „TEST“. Wył¹cznik PRCD TT 2000 odpowiada wymienionym przepisom. musi wył¹czyć, lampka kontrolna gaœnie.
Seite 160
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Przył¹czanie wody Mocowanie lub wymiana narzêdzia szlifierskiego OSTRZE¯ENIE! Nie dopuszczać do kontaktu narzêdzia OSTRZE¯ENIE! elektrycznego lub osób znajduj¹cych siê Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac w obszarze pracy z wod¹. Wolno uruchamiać przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw tylko urz¹dzenia, które podł¹czone s¹ do sieci wyj¹ć...
Seite 161
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Wł¹czanie i wył¹czanie Praca chwilowa bez blokady: W razie potrzeby zdj¹ć stary materiał œcierny. Suwak przeł¹cznika przesun¹ć do przodu i przytrzymać. W celu wył¹czenia zwolnić suwak przeł¹cznika. Praca ci¹gła z blokad¹: Nowy materiał œcierny zamocować na noœniku OSTRO¯NIE! narzêdzi.
Seite 162
W celu wył¹czenia zwolnić blokadê poprzez naciœniêcie na tylnê czêœć suwaka przeł¹cznika. Nastawianie liczby obrotów (tylko dla LE 12-3 100 WET) W celu nastawienia roboczej liczby obrotów przkrêcić kółko nastawnika na odpowiedni¹ Zamocować osłonê z uchwytem za pomoc¹...
W razie potrzeby dopasować liczbê larnie czyœcić. Czêstoœć czyszczenia zale¿na jest obrotów do wykonywanego zadania od rodzaju obrabianego materiału i długoœci czasu (tylko dla LE 12-3 100 WET). obrabiania. Wł¹czyć urz¹dzenie. Wnêtrze obudowy i silnik nale¿y regularnie Otworzyć zawór odcinaj¹cy na przył¹czu przedmuchiwać...
EN 60745 zgodnie z wymaganiami okreœlonymi wytycznymi 2004/108/WE, 2006/42/WE. Czêœć zamienna/wyposa¿enie Nr katalo- Dokumentacja techniczna: gowy FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ciœnieniowy zbiornik wody FLEX typu 251.622 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr WD 10 (pojemnoœć 10 l, ciœnienie 6 bar, w¹¿ ciœnieniowy długoœci...
Gwarancja Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był nasz udziela 2 lata gwarancji producenta, poczynaj¹c wyrób lub niemo¿liwoœć jego zastosowania. od daty nabycia przez u¿ytkownika.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Tartalom Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! Használt szimbólumok ....166 Az elektromos szerszám használata elõtt Az Ön biztonsága érdekében ..166 el kell olvasni és ezután szabad használni: Zaj és vibráció...
Seite 167
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, karimáknak, csiszo- lótányéroknak vagy más tartozékoknak megjegyzések pontosan illeszkedniük kell az Ön elektro- FIGYELMEZTETÉS! mos szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsójára nem pontosan illeszkedõ betétszerszámok és utasítást. A biztonsági útmutatások egyenetlenül forognak, nagyon erõteljesen és utasítások betartásánál elkövetett mulasztá- rezegnek, és a szerszám feletti ellenõrzés...
Seite 168
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq A készüléket csak a szigetelt markolatnál Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, fogva tartsa, ha olyan munkát végez, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, melyeknél a betétszerszám rejtett amelyben fel tudja fogni a visszarúgási áramvezetékeket érhet, vagy a saját erõket.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Mindig sérülésmentes, megfelelõ méretû VIGYÁZAT! és formájú szorítókarimákat kell használni A megadott mérési értékek új készülékekre az Ön által választott csiszolókoronghoz. vonatkoznak. A napi felhasználás során A megfelelõ karimák megtámasztják változnak a zaj- és rezgésértékek. a csiszolókorongot, és így lecsökkentik MEGJEGYZÉS a csiszolókorongtörés veszélyét.
12 óra állású földelõ érintkezõvel rendelkezik, amely megfelelõ dugaszolóaljzatú leválasztó transzformátorhoz történõ csatlakoztatást tesz lehetõvé. 2. Nyomja meg a „RESET” gombot. A TT 2602/TT 2000-es FLEX leválasztó A piros ellenõrzõ lámpának ki kell gyulladnia. transzformátor megfelel a megnevezett elõírásoknak. 3. Nyomja meg a „TEST” gombot.
Seite 173
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq A vízcsatlakozás létrehozása Csiszolószerszám rögzítése vagy cseréje FIGYELMEZTETÉS! A vizet távol kell tartani az elektromos szerszá- FIGYELMEZTETÉS! moktól és a munkaterületen tartózkodó Az elektromos szerszámon történõ minden személyektõl. Csak a vízellátásra szabálysze- munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati rûen csatlakoztatott készülékeket szabad csatlakozót.
Seite 174
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: Adott esetben távolítsa el a régi csiszolóesz- közt. Tolja elõre a kapcsológombot, és tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló- gombot. Tartós üzem reteszeléssel: VIGYÁZAT! Áramkimaradás után a bekapcsolt készülék ...
Seite 175
A fordulatszám megválasztása A kengyelfogantyú leszerelése (csak LE 12-3 100 WET) Tetszés szerint szerelje le a kengyelfogantyút. Távolítsa el a csavarokat (1.), és vegye Az üzemi fordulatszám beállításához állítsa le a kengyelfogantyút (2.). az állítókereket a kívánt értékre.
A gyakoriság a megmunkálandó anyagtól Szükség esetén a fordulatszámot és a használat idõtartamától függ. igazítsa hozzá a munkafeladathoz (csak LE 12-3 100 WET). A ház belsõ terét és a motort száraz sûrített levegõvel rendszeresen át kell fújni. Kapcsolja be a készüléket.
2000 W A mûszaki dokumentáció a következõ helyen 45 perc tartós mûködésig; 4 m-es csatlakozó kábel) található: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D További tartozékokat, fõként csiszolószerszá- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr mokat, a gyártó cég katalógusaiban talál. Ártalmatlanítási tudnivalók FIGYELMEZTETÉS!
Ugyancsak ki vannak zárva a garancia hatálya alól az olyan károk, amelyeket a gép a betétszerszámon, ill. a munkadarabon okoz, az Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás dátumától erõszakos alkalmazás, az olyan következményes kezdõdõen 2 éves gyártómûi garanciát nyújt károk, amelyek a vevõnek vagy harmadik...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....179 VAROVÁNÍ! Pro Vaši bezpečnost ....179 Pøed použitím elektrického náøadí...
Seite 180
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Bezpečnostní upozornìní Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím VAROVÁNÍ! zkontrolujte vložné nástroje, jako jsou Pøečtìte si všechna bezpečnostní brusné kotouče, na odrolení a trhliny, upozornìní a pokyny. Zanedbání pøi brusné talíøe na trhliny, obroušení a silné dodržování...
Seite 181
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Nikdy neodkládejte elektrické náøadí Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, døíve, než se úplnì zastaví vložný nástroj. ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby Rotující vložný nástroj se mùže dostat do se vložné nástroje od obrobku odrazily kontaktu s odkládací plochou, čímž mùžete a zaseknuly.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštìní: UPOZORNÌNÍ Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou zkraˆte úvazy. Volné, spolurotující úvazy EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat elektrického náøadí.
Technické údaje Typ náøadí LE 12-3 100 WET L 12-3 100 WET Max. Õ brusného nástroje Upnutí nástroje Otáčky ot./min 1200–3700 3700 Regulace otáček Maximální obvodová rychlost 21,1 21,1 Pøíkon 1150 1150 Výkon ½? pro samouzavírací ½? pro samouzavírací...
Aretace vøetena k pøipojení na oddìlovací Kolébkový vypínač transformátor K zapnutí a vypnutí. 5b se spínačem pro ochranu osob Se zaskakovací polohou pro trvalý provoz. PRCD Pøedvolba otáček Rychlospojka (pouze LE 12-3 100 WET) Uzavírací kohout pøívodu vody Nosič nástroje Vøeteno...
Elektrické náøadí je vybaveno konturovou zástrčkou podle IEC 60309-2 se zemnicím kontaktem v poloze 12 h, umožòující pøipojení na oddìlovací transformátor s odpovídající zásuvkou. Oddìlovací transformátor FLEX TT 2602/ TT 2000 odpovídá uvedeným pøedpisùm. 2. Stisknìte tlačítko “RESET”. VAROVÁNÍ! Musí se rozsvítit červená kontrolka.
Seite 186
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zhotovení vodní pøípojky Upevnìní nebo výmìna brusného nástroje VAROVÁNÍ! Elektrické náøadí a osoby v pracovní oblasti VAROVÁNÍ! musí být v dostatečné vzdálenosti od vody. Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí Uveïte do provozu pouze náøadí øádnì vytáhnìte síˆovou zástrčku. pøipojené...
Seite 187
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení: Pøípadnì odstraòte starý brusný prostøedek. Posuòte kolébkový vypínač smìrem dopøedu a pevnì jej držte. K vypnutí kolébkový vypínač uvolnìte. Trvalý provoz se zaskočením: Upevnìte brusný prostøedek na nosič POZOR! nástroje.
Seite 188
Pøedvolba otáček Odmontování tømenové rukojeti (pouze LE 12-3 100 WET) Odmontujte volitelnì tømenovou rukojeˆ. Odstraòte šrouby (1.) a sundejte tømenovou K nastavení pracovních otáček nastavte rukojeˆ (2.). nastavovací kolečko na požadovanou hodnotu. Nastavení Otáčky (ot./min) 1200 Upevnìte uchopovací kryt plastovými 1700 šrouby (3.).
Zhotovte vodní pøípojku. Četnost čistìní je závislá na opracovávaném materiálu a dobì používání. V pøípadì potøeby pøizpùsobte otáčky pracovnímu úkolu (pouze LE 12-3 100 WET). Vnitøní prostor tìlesa s motorem pravidelnì Zapnìte náøadí. vyfoukejte suchým stlačeným vzduchem.
Pokyny pro likvidaci Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX VAROVÁNÍ! 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním Odstranìním síˆového kabelu učiòte datem náøadí na konečného spotøebitele. vysloužilé náøadí nepoužitelným. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky Pouze pro zemì EU zpùsobené...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Obsah Pre Vašu bezpečnosˆ VAROVANIE! Použité symboly ....191 Pred použitím elektrického náradia si Pre Vašu bezpečnosˆ ....191 prečítajte a potom jednajte: Hlučnosˆ...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím skontrolujte VAROVANIE! pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúče, Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- z h¾adiska odlupovania a trhlín, brúsne nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania taniere z h¾adiska trhlín, obrúsenia alebo bezpečnostných upozornení...
Seite 193
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Veïte sieˆový kábel v dostatočnej Nedávajte nikdy ruku do blízkosti vzdialenosti od rotujúcich pracovných otáčajúcich sa pracovných nástrojov. nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad náradím, Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže môže dojsˆ k preˆatiu alebo zachyteniu pohybovaˆ...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zvláštne bezpečnostné upozornenia POZOR! Uvedené namerané hodnoty platia pre nové pre brúsenie s brúsnym papierom: náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty Nepoužívajte žiadne predimenzované hlučnosti a vibrácií menia. brúsne kotúče, ale dodržiavajte údaje výrobcu k ich ve¾kosti. Brúsne kotúče, ktoré UPOZORNENIE presahujú...
Aretácia vretena pre pripojenie na odde¾ovací Kolieskový vypínač transformátor Na zapnutie a vypnutie. 5b so spínačom pre ochranu osôb So zaskakovacou polohou pre trvalú PRCD prevádzku. Rýchlospojka Predvo¾ba otáčok Uzatvárací kohút prívodu vody (len LE 12-3 100 WET) Nosič nástroja Vreteno...
Elektrické náradie je vybavené konturovou zástrčkou pod¾a IEC 60309-2 s zemniacim kontaktom v polohe 12 h, umožòujúcim pripojenie na odde¾ovací transformátor so zodpovedajúcou zásuvkou. Odde¾ovací transformátor FLEX TT 2602/ TT 2000 zodpovedá uvedeným predpisom. VAROVANIE! 2. Stlačte tlačidlo „RESET”. Výmenu konturovej zástrčky na brúske Musí...
Seite 198
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zhotovenie vodnej prípojky Upevnenie alebo výmena brúsneho nástroja VAROVANIE! Elektrické náradie a osoby v pracovnej oblasti VAROVANIE! sa musia nachádzaˆ v dostatočnej vzdialenosti Pred všetkými prácami na elektrickom náradí od vody. Uvádzajte do prevádzky len náradie vytiahnite sieˆovú zástrčku. riadne pripojené...
Seite 199
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zasko- čenia: Prípadne odstráòte starý brúsny prostriedok. Posuòte kolieskový vypínač smerom dopredu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskový vypínač uvo¾nite. Trvalá prevádzka so zaskočením: Upevnite nový brúsny prostriedok na nosič POZOR! nástroja.
Seite 200
Odstráòte skrutky (1.) a snímte strmeòovú rukoväˆ (2.). Na vypnutie kolieskový vypínač stlačením na zadný konec odblokujte. Predvo¾ba otáčok (len LE 12-3 100 WET) Na nastavenie pracovných otáčok nastavte nasta- vovacie koliesko na požadovanú hodnotu. Upevnite uchopovací kryt plastovými skrutkami (3.).
Zhotovte vodnú prípojku. V prípade potreby prispôsobte otáčky Vnútorný priestor telesa s motorom pravidelne pracovnej úlohe (len LE 12-3 100 WET). vyfúkajte suchým stlačeným vzduchom. Zapnite náradie. Uhlíkové kefy Otvorte uzatvárací kohút na vodnej prípojke.
FLEX. Nárok na záruku je oprávnený len pri oddelene a dodávaˆ do ekologickej recyklácie. stanovenom použití. Zo záruky sú vylúčené najmä opotrebenia podmienené prevádzkou, UPOZORNENIE neodborné...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....203 HOIATUS! Teie ohutuse heaks ....203 Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Müra- ja vibratsioon .
Seite 204
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Ohutusjuhised Lihvkettad, äärikud, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie HOIATUS! elektritööriista lihvispindliga täpselt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja sobima. Tarvikud, mis ei sobi täpselt juhised. Ohutusnõuete ja juhiste teie elektritööriista lihvispindliga, mittetäitmise tagajärjel võib tekkida ei pöörle ühtlaselt, vibreerivad väga elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/või tugevalt ja võivad põhjustada seadme tekkida rasked kehavigastused.
Seite 205
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Tööde teostamisel, kus seade võib Hoidke elektritööriistast korralikult kokku puutuda peidetud kinni ning valige kehale ja kätele elektrijuhtmetega või minna vastu niisugune tööasend, mis võimaldab seadme enda võrgukaablit, hoidke tagasilöögi tekkimisel optimaalselt kinni ainult seadme isoleeritud reageerida. Kasutage alati käepidemetest.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Kasutage teie poolt valitud lihvketta ETTEVAATUST! jaoks alati õige suuruse ja kujuga Antud mõõteväärtused kehtivad uute tervet kinnitusäärikut. seadmete kohta. Igapäevases töös müra- Sobivad äärikud toestavad lõikeketast ja vibratsiooni näitajad muutuvad. ja vähendavad lõikeketta purunemise MÄRKUS ohtu. Lõikeketta äärikud võivad erineda Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni muude lihvketaste äärikutest.
Ülevaade Klamber-käepide 4,0 m toitejuhe, või 5a pistik IEC60309-2 järgi Spindli lukustus eraldustrafoga ühendamiseks Lüliti 5b PRCD-lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Kiirliitmik Piirasendiga püsirežiimi jaoks. Vee sulgemiskraan Pöörete eelvalik (ainult LE 12-3 100 WET) Kinnitusalus Spindli...
IEC 60309-2, millel on kaitsekontakt kella 12 h asendis, võimaldades transformaatori ühendamist vastavasse pisitkupessa. 2. Vajutada klahvi ”RESET”. Punane märgulamp peab süttima. FLEX eraldustransformaator TT 2602/TT 2000 vastab nimetatud 3. Vajutada ”TEST” nuppu. eeskirjadele. PRCD-lüliti peab välja lülituma, märgulamp kustub.
Seite 210
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Veeühenduse teostamine Lihvketta kinnitamine või vahetamine HOIATUS! Hoida vesi elektritööriistast ja tööpiirkonnas HOIATUS! viibivatest inimestest eemal. Võtta käitusse Enne igasuguste tööde alustamist ainult seadmed, mis on nõuetele vastavalt elektritööriista juures tõmmata pistik veetoitega ühendatud. Kontrollida pistikupesast välja. regulaarselt tihendite, kraani ja liitmike MÄRKUS töökorras olekut.
Seite 211
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: Või võtta vana lihvimistarvik maha. Lükata lüliti ette ja hoida kinni. Väljalülitamiseks lasta lüliti lahti. Lukustusega püsirežiim: ETTEVAATUST! Kinnitada uus lihvimistarvik tarviku aluse Pärast voolukatkestust käivitub külge. sisselülitatud seade. Esimest korda paigaldamisel teha läbi ainult sammud 3.
Seite 212
Pöörete eelvalik Käepideme mahamonteerimine (ainult LE 12-3 100 WET) Vajaduse korral võib käepideme maha monteerida. Pöörete seadmiseks valida Keerata kruvid välja (1.) ja võtta käepide reguleerimisrattaga soovitud arvväärtus. küljest ära (2.). Seadistus Pöörded (p/min) 1200 1700 Tugialus kinnitada plastkruvidega (3.).
Võõrfirmade varuosade kasutamisel kaotab tootja garantii oma kehtivuse. Teostada veeühendus. Vajaduse korral kohandada pöörete arv Reduktor töö iseloomule (ainult LE 12-3 100 WET). Lülitada seade sisse. MÄRKUS Avada veeühenduse juures veekraan. Ajamimehhanismi pea juures olevaid Asetada lihvimisvahend kerge survega kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha.
Garantiiremonti tohivad teostada ainult ning anda need keskkonnasäästlikku firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad jäätmete taaskasutamisele. või teeninduspunktid. Garantiinõude aluseks on seadme MÄRKUS sihipärane kasutamine. Garantii ei kehti Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Turinys Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS! Naudojami simboliai ....215 Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Jūsų saugumui ....215 perskaitykite ir tik tada dirbkite.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Saugos nurodymai Šlifavimo diskai, jungės, šlifavimo lėkštelės ir kiti priedai privalo tiksliai ĮSPĖJIMAS! tikti ant elektrinio įrankio šlifavimo Perskaitykite visus saugos nurodymus suklio.=Darbiniai įrankiai, kurie netiksliai ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis tinka ant elektrinio įrankio šlifavimo saugos nurodymų ir perspėjimų pasekmė suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai gali būti elektros smūgis, gaisras ir/arba vibruoja ir dėl to Jūs galite nesuvaldyti...
Seite 217
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Sekite, kad pašaliniai asmenys Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną išlaikytų saugų atstumą. ir rankas laikykite tokioje padėtyje, Kiekvienas, įžengiantis į darbinę zoną, kad atlaikytumėte atatranką. privalo naudotis asmeninėmis saugos Jei tik yra, visuomet naudokite papil- priemonėmis.=Detalės arba lūžusių domą...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Visada naudokite nepažeistas tvirti- ATSARGIAI! nimo junges, kurių dydis ir forma tinka Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui Jūsų pasirinktam šlifavimo diskui.= Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos Tinkamos jungės paremia šlifavimo lygis keičiasi. diskus ir sumažina šlifavimo diskų NURODYMAS lūžimo pavojų.
Techniniai duomenys LE 12-3 100 WET L 12-3 100 WET Įrankio tipas Didžiausias disko skersmuo Priedo jungtis Sukimosi greitis aps/min 1200–3700 3700 Sūkių skaičiaus taip reguliavimas Maks. apskritiminis greitis 21,1 21,1 Imama galia 1150 1150 Atiduodama galia ½? (savaime ½? (savaime...
5a kištuku pagal IEC60309-2, Jungiklis skirtas prijungti prie skiriamojo Įjungimui ir išjungimui. transformatoriaus Su fiksavimo padėtimi ilgalaikiam 5b apsauginiu nuotėkio srovės naudojimui. jungikliu (PRCD) Sukimosi greičio reguliavimas Jungtis greitam sujungimui (tik LE 12-3 100 WET) Vandens tiekimo linijos uždaromasis čiaupas Įrankio laikiklis Velenas...
Elektrinis įrankis turi kontūro kištuką pagal IEC 60309-2 su įžeminimo kontaktu 12h nustatymu, kuriuo galima sujungti įrankį su skiriamuoju transformatoriumi, turinčiu atitinkamą lizdą. FLEX skiriamasis transformatorius TT 2602/ TT 2000 atitinka paminėtus reikalavimus. 2. Paspauskite mygtuką ”RESET“. ĮSPĖJIMAS! Turi užsidegti raudonas kontrolinis Pakeisti šlapiojo šlifavimo mašinos kontūro...
Seite 222
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Prijunkite vandenį Šlifavimo disko tvirtinimas arba pakeitimas ĮSPĖJIMAS! Elektrinį įrankį ir asmenis darbinėje zonoje ĮSPĖJIMAS! saugokite nuo vandens. Įjunkite tik tinkamai Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- prie vandentiekio sistemos prijungtus prie- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę taisus. Reguliariai tikrinkite, ar tinkamai iš...
Seite 223
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu: ATSARGIAI! Jei tinklo įtampa trumpam dingsta, jai vėl atsiradus, įrankis vėl pradeda veikti. Reikalui esant, pašalinkite seną šlifavimo priemonę. Jungiklį pastumkite į priekį (1.) ir užfiksuokite toje padėtyje, paspausdami jo priekinę dalį (2.). ...
Seite 224
Sukimosi greičio reguliavimas Lenktos rankenos išmontavimas (tik LE 12-3 100 WET) Lenktą rankeną išmontuokite pasirinktinai. Pašalinkite varžtus (1.) ir nuimkite lenktą Norėdami parinkti sukimosi greitį, regulia- rankeną (2.). vimo ratuką pasukite į reikiamą padėtį. Nustatymas Sukimosi greitis (aps/min) ...
Valymas Pagal poreikį sūkių skaičių pritaikykite pagal darbo užduotį Reguliariai valykite įrankį ir ventiliacinius (tik LE 12-3 100 WET). plyšius. Kaip dažnai tai reikia daryti, priklauso Įjunkite įtaisą. nuo apdirbamos medžiagos ir naudojimo Atidarykite jungties prie vandentiekio trukmės.
FLEX skiriamasis transforma- 373.370 torius TT2000 (pirminė/antrinė Techninė byla laikoma: 230 V, didžiausia galia 2000 W iki FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 45 min. ilgalaikiam naudojimui, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 4 m jungiamasis kabelis) Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite gamintojo kataloge.
Garantija Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai arba netinkamas įrankio naudojimas.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Saturs Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS! Izmantotie simboli ....228 Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Jūsu drošībai ....228 izlasiet un rīkojieties saskaòā...
Seite 229
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Drošības tehnikas norādījumi Slīpripām, atlokiem, šíīvjveida slīpri- pām un citam aprīkojumam precīzi BRĪDINĀJUMS! jāpieguï uz elektroinstrumenta slīpē- Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- šanas darbvārpstas.= mus un norādījumus. Drošības tehnikas Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi noteikumu un norādījumu neievērošanas nepieguï elektroinstrumenta slīpēšanas gadījumā, var tikt izraisītas elektrotraumas, darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, ugunsgrēks un/vai citi smagi ievainojumi.
Seite 230
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām Stingri turiet elektroinstrumentu un rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru nostādiet savu íermeni un rokas tādā laikā izmantojamais instruments var pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert aizskart noslēptus elektriskos vadus atsitiena spēku. Ja ir, vienmēr izman- vai paša instrumeta tīkla kabeli.= tojiet papildrokturi, lai Jums pēc iespējas labi varētu kontrolēt atsitiena...
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Vienmēr izmantojiet savai paredzētajai UZMANĪBU! slīpripai pareiza lieluma un formas Dotās mērvienības attiecas uz jaunām nebojātus savilcējatlokus.= ierīcēm. Izmantojot katru dienu, izmainās Piemēroti atloki balsta slīpripu un ar trokšòu un svārstību koeficienti. to samazina slīpripas lūzuma bīstamību. NORĀDĪJUMS Griezējdisku atloki var atšíirties no Šajās tehniskajās prasībās norādītais citām slīpripām paredzētiem atlokiem.
Tehniskā informācija LE 12-3 100 WET L 12-3 100 WET Ierīces modelis Maks. slīpēšanas instrumenta Instrumenta nostiprinājums Apgriezienu skaits apgr./ 1200–3700 3700 min. Apgriezienu skaita regulēšana jā nē Maks. aploces ātrums 21,1 21,1 Patērējamā jauda 1150 1150 Lietderīgā jauda ½? (pašnoslēdzošajiem...
IEC 60309-2 ar 12 h zemes kontakta pozīciju, kas atïauj pieslēgumu pie sadales transformatora ar atbilstošu kontaktligzdu. 2. Nospiediet „RESET“ taustiòu. FLEX sadales transformators TT 2602/ Sarkanajai kontroles lampiòai jāiedegas. TT 2000 atbilst minētajiem noteikumiem. 3. Apstipriniet ar taustiòu „TEST“. BRĪDINĀJUMS! PRCD slēdzim jāatslēdzas, kontroles...
Seite 235
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Ūdens pieslēguma realizēšana Slīpēšanas instrumenta piestiprināšana vai nomaiòa BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet, lai elektroinstrumenta tuvumā BRĪDINĀJUMS! neatrastos ūdens un personas darba Pirms visu elektroinstrumenta apkopes iecirknī. Ekspluatāciju var uzsākt tikai darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla ar tādām ierīcēm, kuras pieslēgtas pie kontaktdakšu. ūdens padeves atbilstoši noteikumiem.
ib=NOJP=NMM=tbqLi=NOJP=NMM=tbq Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksē- šanās: Ja nepieciešams, noòemiet veco abrazīvo materiālu. Nobīdiet slēdzi uz priekšu un stingri turiet. Lai izslēgtu, slēdzi atlaidiet. Ilgstošs darba režīms ar iefiksē- šanos: UZMANĪBU! Piestipriniet jaunu abrazīvo materiālu uz Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtā...
Seite 237
Apgriezienu skaita iepriekšēja Lokveida roktura nomontēšana izvēle (tikai LE 12-3 100 WET) Nomontējiet lokveida rokturi pēc nepiecie- šamības. Darba apgriezienu skaita nostādīšanai Izskrūvējiet skrūves (1.) un noòemiet pagrieztiet iestatīšanas disku uz lokveida rokturi (2.). nepieciešamo vērtību. Nostādījums Apgriezienu skaits (apgr./min.)
Korpusa iekšpusi kopā ar motoru regulāri Ja nepieciešams, pielāgojiet apgrie- jāizpūš ar sausu saspiesto gaisu. zienu skaitu darba uzdevumam Ogïsukas (tikai LE 12-3 100 WET). Pieslēdziet ierīci. Elektroinstruments ir aprīkots ar atslēgšanās Atgrieziet ūdens pieslēguma noslēg- oglēm. Pēc atslēgšanās ogïu nodiluma krānu.
Norādījumi par likvidēšanu Garantija Iegādājoties jaunu mašīnu, firma FLEX dod 2 BRĪDINĀJUMS! gadus ražotāja garantiju, skaitot no mašīnas Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, pārdošanas datuma gala patērētājam. Garan- likvidējot to tīkla kabeli. tija attiecas tikai uz bojājumiem, kuri attiecas uz Tikai ES valstīm...