Seite 1
FANAWAY CORBELLE CEILING FAN • INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE • WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V1.2 EU (03/2021)
Seite 2
Fanaway Corbelle Installation Instructions CONTENTS Installation instruction manual ..................2 Installationsanleitung ......................14 Guide d’installation......................27 Manual de instrucciones de instalación................40 Manuale delle istruzioni di installazione................52 Installatiehandleiding......................64 Εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης ..................76 Contact: Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
Fanaway Corbelle Installation Instructions THANK YOU FOR PURCHASING Thank you for purchasing this quality Fanaway product. To ensure correct function and safety, please read and follow all instructions carefully before assembly, installation and use of this ceiling fan. Please keep instructions for future reference.
Fanaway Corbelle Installation Instructions PARTS LIST • Unpack your ceiling fan carefully. Remove all parts and hardware. • Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before assembling. If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or replacement.
Seite 5
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 1 4 | P a g e...
Seite 6
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLING THE MOUNTING BRACKET • The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are spaced 300mm from the tip of the blade to the nearest objects or walls. • Install the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 50kg, with two long screws provided.
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLING THE FAN INSTALLING THE DOWN ROD (Fig. 4) Remove the ball joint (2) and dowel pin from the down rod (5) by loosening the set screw (3). Do not discard keep these parts, they are required to reassemble later.
Seite 8
Fanaway Corbelle Installation Instructions LIGHT KIT INSTALLATION LIGHT KIT INSTALLATION (Fig. 6 & 7) 1. Loosen the screw (1) from the fan bracket. Align the two slot screws with the keyhole slots (2) of the light kit bracket. (Fig. 6) 2.
Seite 9
Fanaway Corbelle Installation Instructions ELECTRICAL WIRING DIAGRAM THE FAN WARNING: FOR YOUR SAFETY ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE UNDERTAKEN BY A LICENSED ELECTRICIAN. NOTE: AN ADDITIONAL ALL POLE DISCONNECTION SWITCH MUST BE INCLUDED IN THE FIXED WIRING. See Fig. 8 for instructions below to wire up the fan.
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 9 FINISHING THE INSTALLATION • After completing the electrical connection at the mounting bracket terminal block, connect the ceiling fan wiring via the quick connector plug. • Ensure the earth wiring is secure and correct, by performing an earthing continuity test from the fan’s accessible metal body and lamp base back to the earth terminal at the terminal block on the mounting bracket.
Seite 11
Fanaway Corbelle Installation Instructions USING YOUR CEILING FAN Your ceiling fan is controlled via the remote control. There are 4 buttons (HI, MED, LOW, OFF) to control the fan speed and one button to control light on/off. Fig. 13 Before operating the remote, the following must be considered.
Seite 12
Fanaway Corbelle Installation Instructions BUTTONS ON THE REMOTE HI: Press the button to set fan running at High speed. MED: Press the button to set fan running at Medium speed. LOW: Press the button to set fan running at Low speed.
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 15 AFTER INSTALLATION WOBBLE: NOTE: ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few centimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
Regularly check the product and make sure the battery box lid is correctly secured. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. TECHNICAL INFORMATION 48’’ fan – Fanaway Corbelle Fan Models / SKU# LD-48’’FAN COR / SKU# 212928, 212929...
Fanaway Corbelle Installation Instructions VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Qualitä tsprodukt von Fanaway entschieden haben. Lesen und befolgen Sie bitte sorgfä ltig alle Anleitungen, bevor Sie diesen Deckenventilator benutzen, um eine einwandfreie Funktion und Sicherheit bei Montage, Installation und Gebrauch zu gewä...
Fanaway Corbelle Installation Instructions werden, dass sie das 4-fache Gewicht des Deckenventilators halten kö nnen. Die Montage des Aufhä ngungssystems muss vom Hersteller, seinem Servicepartner oder entsprechend qualifizierten Personen ausgefü hrt werden. TEILELISTE • Packen Sie Ihren Deckenventilator vorsichtig aus. Entnehmen Sie alle Teile und Befestigungsmittel.
Seite 17
Fanaway Corbelle Installation Instructions Abb. 1 16 | P a g e...
Fanaway Corbelle Installation Instructions MONTAGE DER HALTERUNG • Der Deckenventilator muss an einer Stelle montiert werden, an dem die Rotorblattspitzen einen Mindestabstand von 300 mm zu den nä chsten Gegenstä nden oder Wä nden haben. • Schrauben Sie mithilfe der beiden langen mitgelieferten Schrauben die Halterung an einen Deckenbalken oder Trä...
Fanaway Corbelle Installation Instructions MONTAGE DES VENTILATORS MONTAGE DER DECKENSTANGE (Abb. 4) Lö sen Sie die Befestigungsschraube (3), um das Kugelgelenk (2) und den Spannstift von der Deckenstange (5) zu entfernen. Diese Teile dü rfen nicht entsorgt werden, da sie fü r den Zusammenbau noch benö tigt werden.
Fanaway Corbelle Installation Instructions AUFHÄNGEN DES VENTILATORS Setzen Sie den kompletten Ventilator in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der Passstift (B) der Halterung (C) in die Sicherungsnut (A) der Kugelaufhä ngung greift, um ein Verdrehen des Ventilators im Betrieb zu verhindern. (Abb. 5) Abb.
Seite 21
Fanaway Corbelle Installation Instructions Abb. 7 SCHALTBILD DES VENTILATORS WARNUNG: ZUR EIGENEN SICHERHEIT SOLLTEN ALLE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VON EINEM GEPRÜFTEN ELEKTRIKER HERGESTELLT WERDEN. HINWEIS: IN DER FESTVERDRAHTUNG SOLLTE EIN ZUSÄTZLICHER TRENNSCHALTER FÜR ALLE PHASEN VORGESEHEN WERDEN. Beachten Sie zu den nachfolgenden Anweisungen zur Verdrahtung des Ventilators Abb. 8.
Seite 22
Fanaway Corbelle Installation Instructions Netzeingang Gelb/Grün 220 - 240 VAC Erde Blau N (Null) Braun L (Phase) Fernbedienungsemp fänger hier ablegen Verbinden und einrasten lassen Verbinden und einrasten lassen Fernbedienungsempfänger Abb. 8 Abb. 9 21 | P a g e...
Fanaway Corbelle Installation Instructions ABSCHLUSS DER INSTALLATION • Nachdem Sie den elektrischen Anschluss an der Klemmleiste der Halterung abgeschlossen haben, kö nnen Sie den Deckenventilator ü ber die Schnellkupplung anschließ en. • Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitung korrekt und fest angeschlossen ist. Testen Sie dazu die Erdungsleitung zwischen einem zugä...
Seite 24
Fanaway Corbelle Installation Instructions einstellen lassen. Dies ist immer dann praktisch, wenn mehr als ein Fernbedien- und Empfä nger-Paar vor Ort bzw. im gleichen Zimmer benutzt wird. Hinweis: Nach dem Entfernen der DIP-Schalterabdeckung ist der DIP-Schalter zugä nglich. Beispieleinstellungen für die DIP-Schalter DIP-Schalter Empfänger 2...
Seite 25
Fanaway Corbelle Installation Instructions MONTAGE DER FERNBEDIENUNGSHALTERUNG (Abb. 14) 1. Suchen Sie eine geeignete Wand oder Fläche zum Anbringen der Wandhalterung der Fernbedienung. 2. Entfernen Sie die Schraubenabdeckung und montieren Sie die Halterung mithilfe der 2 Schrauben und befestigen Sie die Schraubenabdeckung wieder.
Fanaway Corbelle Installation Instructions NACH DER MONTAGE UNRUNDE BEWEGUNG: HINWEIS: Deckenventilatoren laufen wä hrend des Betriebs hä ufig unrund, da sie auf einer Gummidichtung montiert sind. Wenn der Ventilator fest an der Decke montiert wä re, wü rden ü bermä ß ige Vibrationen entstehen. Eine Pendelbewegung von wenigen Zentimetern ist akzeptabel und weist nicht auf ein Problem hin.
Fanaway Corbelle Installation Instructions Um Fehler beim Einsetzen oder Auswechseln der Batterien zu vermeiden, muss der Deckenventilator vom Stromnetz getrennt werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerä t, wenn Sie es ü ber einen lä ngeren Zeitraum nicht benutzen.
Fanaway Corbelle Installation Instructions MERCI POUR VOTRE ACHAT Merci d’avoir acheté ce produit de qualité Fanaway. Afin de garantir un fonctionnement correct et sûr, veuillez lire attentivement et respecter toutes les consignes avant d’assembler, d'installer et d'utiliser ce ventilateur de plafond.
Fanaway Corbelle Installation Instructions maintenance ou des personnes dû ment qualifié es. 12. Les moyens de fixation du ventilateur au plafond, tels que les crochets ou autres dispositifs, doivent ê tre fixé s avec une ré sistance suffisante pour supporter 4 fois le poids du ventilateur de plafond ; le montage du systè me de suspension doit être effectué...
Seite 30
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 1 29 | P a g e...
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE • Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit où les extrémités des pales seront éloignées d’au moins 300 mm de tout objet ou mur. • Installez le support de suspension sur une solive ou une structure capable de supporter une charge d’au moins 50 kg avec les deux vis longues fournies.
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLATION DU VENTILATEUR INSTALLATION DE LA TIGE DESCENDANTE (Fig. 4) Enlevez la rotule (2) et la cheville de la tige descendante (5) en desserrant la vis de ré glage (3). Gardez ces piè ces, elles seront né cessaires pour le remontage ulté rieur.
Seite 33
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE (Fig. 6 & 7) 1. Dé vissez la vis (1) du support du ventilateur. Alignez les 2 vis à tê te fendue avec les encoches (2) du support du kit d’éclairage.
Seite 34
Fanaway Corbelle Installation Instructions SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU VENTILATEUR AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, TOUS LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ. REMARQUE : UN COMMUTATEUR DE DÉCONNEXION MULTIPOLAIRE SUPPLÉMENTAIRE DOIT ÊTRE INCLUS DANS LE CÂBLAGE FIXE.
Seite 35
Fanaway Corbelle Installation Instructions Entrée Jaune/Vert d’alimentation Terre 220-240 V CA Bleu N (Neutre) Marron L (Phase) Installer le récepteur de la télécommande ici Connecter et encliqueter Connecter et encliqueter Récepteur de la télécommande Fig. 8 Fig. 9 34 | P a g e...
Fanaway Corbelle Installation Instructions FINALISATION DE L'INSTALLATION • Aprè s avoir effectué les branchements é lectriques au niveau du bornier du support de montage, reliez le câ blage du ventilateur de plafond au connecteur rapide. • Assurez-vous que le câ blage à la terre est sé curisé et bien fait, en effectuant un test de continuité de mise à la terre du corps et de la base de la lampe en mé...
Seite 37
Fanaway Corbelle Installation Instructions Exemples de réglages des interrupteurs DIP Interrupteurs Récepteur 2 Récepteur 1 Interrupteurs DIP Interrupteurs DIP configurés sur 0111 configurés sur 0100 Interrupteurs Télécommande 2 Télécommande 1 Interrupteurs DIP Interrupteurs DIP configurés sur 0111 configurés sur 0100 Fig.
Seite 38
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLATION DU SUPPORT DE LA TÉLÉCOMMANDE (Fig. 14) 1. Repérez un mur adéquat ou autre surface pour fixer le support mural de la télécommande. 2. Enlevez le cache des vis, installez le support à l’aide des 2 vis puis remettez le cache en place.
Fanaway Corbelle Installation Instructions APRÈS L’INSTALLATION TREMBLEMENTS : REMARQUE : Les ventilateurs de plafond ont tendance à bouger quand ils fonctionnent du fait qu'ils sont monté s sur un œillet en caoutchouc. Si le ventilateur était monté de façon rigide au plafond, cela causerait des vibrations excessives.
Vé rifiez ré guliè rement le produit et assurez-vous que le couvercle du compartiment des piles est bien fermé . Si le compartiment des piles ne peut pas être fermé solidement, cessez d’utiliser le produit et maintenez-le hors de porté e des enfants. INFORMATIONS TECHNIQUES Ventilateur 48’’ – Fanaway Corbelle Ventilateur LD-48’’FAN IN/SKU# 212928, 212929 Modè les de ventilateur/SKU#...
GRACIAS POR SU COMPRA Gracias por adquirir este producto de Fanaway de alta calidad. Antes de montar, instalar y usar este ventilador de techo y para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, lea y siga atentamente todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta posterior.
Fanaway Corbelle Installation Instructions té cnico o personas debidamente cualificadas. 12. Los elementos para sujetarlo al techo, como ganchos u otros elementos, deberá n fijarse con suficiente firmeza para soportar 4 veces el peso del ventilador de techo. El montaje del sistema de suspensió n deberá efectuarlo el fabricante, su servicio té...
Seite 43
Fanaway Corbelle Installation Instructions Img. 1 42 | P a g e...
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE • El ventilador de techo deberá instalarse en un lugar donde las aspas esté n a una distancia mí nima de 300 mm desde la punta de las aspas a los objetos o las paredes má s cercanos.
Seite 45
Fanaway Corbelle Installation Instructions No se deshaga de estas piezas, dado que se requerirá n para volver a montarlas posteriormente. Introduzca los cables y el conector (1) a travé s del tubo colgante (5). Inserte el tubo colgante (5) en la carcasa de acoplamiento del tubo colgante (7); alinee los orificios de la carcasa de acoplamiento del tubo con los orificios del tubo colgante e inserte el pasador de bloqueo (8) y asegú...
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA (Imá genes 6 y 7) 1. Afloje el tornillo (1) del soporte del ventilador. Alinee los dos tornillos de cabeza ranurada con las ranuras de llave (2) del soporte de la lá mpara. (Img. 6) 2.
Seite 47
Fanaway Corbelle Installation Instructions DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO DEL VENTILADOR ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD, TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBERÁ REALIZARLAS UN ELECTRICISTA ACREDITADO. NOTA: EL CABLEADO DEBERÁ INCORPORAR UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN OMNIPOLAR ADICIONAL. Consulte la imagen 8 má s abajo para conectar los cables del ventilador.
Seite 48
Fanaway Corbelle Installation Instructions Img. 9 CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN • Una vez completadas las conexiones elé ctricas en la regleta de conexiones del soporte de montaje, conecte el cableado del ventilador de techo mediante el conector rá pido. •...
Seite 49
Fanaway Corbelle Installation Instructions CÓMO USAR SU VENTILADOR DE TECHO Su ventilador de techo está controlado por un mando a distancia. Hay 4 botones (HI, MED, LOW, OFF) para controlar la velocidad del ventilador y un botó n para encender o apagar la luz. Img. 13 Antes de usar el mando a distancia, se debe tener en cuenta lo siguiente: El mando a distancia funciona con 2 pilas tipo AAA de 1,5 V.
Seite 50
Fanaway Corbelle Installation Instructions Indicador LED El indicador LED rojo en la parte superior del transmisor parpadeará cuando se pulse algú n botó n. Indicador LED Enciende el BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ventilador con una velocidad alta HI: Pulse este botó n para ajustar el ventilador a una velocidad alta.
Fanaway Corbelle Installation Instructions Modo INVIERNO: El interruptor de cambio de sentido deberá estar en la posició n WINTER (invierno) para que el ventilador gire en sentido horario. El flujo de aire se dirigirá hacia arriba para ayudar a circular el aire caliente y ahorrar consumo durante el invierno.
Fanaway Corbelle Installation Instructions GRAZIE PER L'ACQUISTO Grazie per aver acquistato questo prodotto Fanaway di alta qualità . Per assicurare un funzionamento corretto e sicuro, leggere attentamente tutte le istruzioni prima di assemblare, installare e usare questo ventilatore a soffitto. Conservare le istruzioni per futuro riferimento.
Fanaway Corbelle Installation Instructions peso del ventilatore; l'installazione del sistema di sospensione deve essere effettuata dal costruttore, da un suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato. ELENCO DELLE PARTI • Disimballare il ventilatore con attenzione. Estrarre tutti i componenti e gli accessori.
Seite 55
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 1 54 | P a g e...
Seite 56
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI SUPPORTO • Il ventilatore a soffitto deve essere installato in modo tale che le estremità delle pale siano ad almeno 300 mm di distanza da pareti o oggetti adiacenti. • Fissare la staffa di supporto a una struttura o una trave del soffitto in grado di sostenere un carico di almeno 50 kg con le due viti lunghe fornite.
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA (Fig. 4) Rimuovere il giunto sferico (2) e il perno dall'asta (5) allentando la vite di fissaggio (3). Non gettare tali parti perché saranno necessarie in seguito per il riassemblaggio. Inserire i cavi e la spina (1) attraverso l'asta (5).
Seite 58
Fanaway Corbelle Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL KIT LUCE INSTALLAZIONE DEL KIT LUCE (Fig. 6 e 7) 1. Allentare la vite (1) dal supporto sul ventilatore. Allineare le due viti con i fori (2) sulla staffa del kit luce (7) (Fig.
Fanaway Corbelle Installation Instructions SCHEMA DI CABLAGGIO AVVERTENZA: PER LA PROPRIA SICUREZZA, TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA PROFESSIONISTA. NOTA: L'IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE. Fare riferimento alla Fig. 8 per il collegamento elettrico del ventilatore.
Seite 60
Fanaway Corbelle Installation Instructions Fig. 9 TERMINE DELL'INSTALLAZIONE • Dopo aver completato il collegamento elettrico alla morsettiera della staffa di supporto, collegare i fili elettrici del ventilatore tramite i connettori rapidi. • Assicurarsi che il cavo di terra sia fissato saldamente e in modo corretto effettuando un test di continuità dal corpo metallico accessibile del ventilatore e dalla base della lampada verso il terminale di terra sulla morsettiera nella staffa di supporto.
Seite 61
Fanaway Corbelle Installation Instructions Il telecomando è alimentato da 2 batterie AAA da 1,5 V. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando e inserire 2 batterie AAA. Assicurarsi di rispettare la polarità indicata all'interno del vano batterie (Fig.11) (batterie non incluse).
Seite 62
Fanaway Corbelle Installation Instructions Il telecomando è dotato di funzione di memoria. Se il ventilatore viene spento tramite il telecomando, alla riaccensione verranno ripristinate le ultime impostazioni relative a luce e velocità . INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER TELECOMANDO (Fig. 14) 1.
Fanaway Corbelle Installation Instructions DOPO L'INSTALLAZIONE VIBRAZIONI NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è...
Ispezionare regolarmente il prodotto e assicurarsi che il coperchio del vano batterie sia chiuso saldamente. Se il vano batterie non si chiude saldamente, non usare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. SPECIFICHE TECNICHE Ventilatore da 48” – Fanaway Corbelle Ventilatore LD-48’’FAN COR / SKU# 212928, 212929...
Seite 65
BEDANKT VOOR UW AANKOOP Bedankt voor de aankoop van dit Fanaway-kwaliteitsproduct. Om een juiste en veilige werking te garanderen, moet u de instructies aandachtig lezen en begrijpen alvorens te beginnen met de montage, installatie of het gebruik van het product.
Fanaway Corbelle Installation Instructions bevestigd om 4 maal het gewicht van de plafondventilator te kunnen weerstaan; de montage van het ophangsysteem moet worden uitgevoerd door de fabrikant, een servicetechnicus of een daartoe bevoegde persoon. ONDERDELENLIJST • Pak de plafondventilator voorzichtig uit. Verwijder alle onderdelen en hardware.
Seite 67
Fanaway Corbelle Installation Instructions Afb. 1 66 | P a g e...
Seite 68
Fanaway Corbelle Installation Instructions DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN • De plafondventilator moet zodanig worden geï nstalleerd dat het uiteinde van de bladen minstens 300 mm verwijderd is van het dichtstbijzijnde object of de muur. • Monteer de ophangbeugel met twee lange meegeleverde schroeven aan een plafondbalk of een stevig punt aan het plafond dat minstens 50 kg kan dragen.
Seite 69
Fanaway Corbelle Installation Instructions Stop de draden en plug (1) door de onderstang (5). Steek de onderstang (5) in de koppelingsbehuizing voor onderstang (7), breng de gaten in de koppelingsbehuizing op é é n lijn met de gaten op de onderstang, breng de borgpin (8) aan en zet vast met de vastzetpen (9).
Seite 70
Fanaway Corbelle Installation Instructions DE LICHTMODULE INSTALLEREN DE LICHTMODULE INSTALLEREN (afb. 6 en 7) 1. Draai de schroef (1) uit de ventilatorbeugel los. Breng de twee schroeven op é é n met de sleutelgaten (2) van de lichtmodulebeugel. (Afb. 6) 2.
Seite 71
Fanaway Corbelle Installation Instructions ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA VAN DE VENTILATOR WAARSCHUWING: VOOR UW VEILIGHEID MOETEN ALLE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN ERKEND ELEKTRICIEN. OPMERKING: IN DE VASTE BEDRADING MOET EEN EXTRA MEERPOLIGE SCHEIDINGSSCHAKELAAR WORDEN OPGENOMEN. Zie afb. 8 hoe de bedrading op de ventilator aan te sluiten.
Seite 72
Fanaway Corbelle Installation Instructions Afb. 9 DE INSTALLATIE VOLTOOIEN • Na het voltooien van de elektrische aansluiting op het aansluitblok van de montagebeugel, verbind de bedrading van de plafondventilator met behulp van de snelkoppeling. • Zorg ervoor dat de aardebedrading veilig en correct is, door een aardingscontinuï teitstest uit te voeren vanaf de metalen behuizing van de ventilator en de lampenvoet tot aan de aardklem op het klemmenblok op de montagebeugel.
Seite 73
Fanaway Corbelle Installation Instructions De zender (afstandsbediening) en de ontvanger moeten aan elkaar zijn gekoppeld zodat communicatie tussen beiden mogelijk is. Dit wordt bereikt door de DIP-schakelaar op de ontvanger en de afstandsbediening op dezelfde instelling te zetten. (Afb. 12) Opmerking: Er zijn in het totaal 4 DIP-schakelaars om tot 16 verschillende zendcodecombinaties te kunnen instellen.
Seite 74
Fanaway Corbelle Installation Instructions DE HOUDER VOOR DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN (afb. 14) 1. Zoek een muur of oppervlak om de houder voor de afstandsbevestiging aan vast te maken. 2. Verwijder de schroefdop en installeer de houder met behulp van 2 schroeven. Breng de schroefdop vervolgens opnieuw aan.
Fanaway Corbelle Installation Instructions NA INSTALLATIE WIEBELEN: OPMERKING: plafondventilatoren hebben de neiging om tijdens het gebruik te bewegen door het feit dat ze op een rubberen doorvoertules zijn gemonteerd. Als de ventilator vast aan het plafond werd gemonteerd, zou dit buitensporige trillingen veroorzaken.
Fanaway Corbelle Installation Instructions ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΣΑΣ Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας της Fanaway. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το προϊόν θα λειτουργεί σωστά και με ασφάλεια, διαβάστε και τηρείτε με προσοχή όλες τις οδηγίες προτού...
Seite 78
Fanaway Corbelle Installation Instructions Η συναρμολόγηση και εγκατάσταση πρέπει να γίνουν από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν παρατηρήσετε ότι ο ανεμιστήρας οροφής κλυδωνίζεται ή ταλαντώνεται ασυνήθιστα, σταματήστε αμέσως τη χρήση του ανεμιστήρα και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του κατασκευαστή ή κατάλληλο επαγγελματία.
Seite 79
Fanaway Corbelle Installation Instructions Εικ. 1 78 | P a g e...
Seite 80
Fanaway Corbelle Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ • Ο ανεμιστήρας οροφής πρέπει να εγκατασταθεί σε τέτοιο σημείο, ώστε οι άκρες των πτερυγίων να απέχουν τουλάχιστον 300 mm από τα πλησιέστερα αντικείμενα ή τους τοίχους. • Τοποθετήστε το στοιχείο ανάρτησης σε δοκάρι της οροφής ή άλλη κατασκευή που να μπορεί να...
Seite 81
Fanaway Corbelle Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΘΕΤΗΣ ΡΑΒΔΟΥ (Εικ. 4) Χαλαρώστε τη βίδα ασφάλισης (3) και αφαιρέστε τον ένσφαιρο σύνδεσμο (2) και την κοπίλια από την κάθετη ράβδο (5). Μην πετάξετε αυτά τα εξαρτήματα διότι απαιτούνται για την επανασυναρμολόγηση αργότερα.
Seite 82
Fanaway Corbelle Installation Instructions Εικ. 5 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΤ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΤ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ (Εικ. 6 και 7) 1. Χαλαρώστε τη βίδα (1) στο βραχίονα του ανεμιστήρα. Ευθυγραμμίστε τις δύο βίδες με τις οπές (2) στο βραχίονα στήριξης του κιτ φωτιστικού. (Εικ. 6) 2.
Seite 83
Fanaway Corbelle Installation Instructions Εικ. 7 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΟΛΕΣ ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑΝ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΠΟΛΩΝ.
Seite 84
Fanaway Corbelle Installation Instructions Τάση Κίτρινο/πράσινο τροφοδοσίας Γείωση 220-240 VAC Μπλε N (ουδέτερο καλώδιο) Καφέ L (ρευματοφόρο καλώδιο) Τοποθετήστε εδώ το δέκτη τηλεχειρισμού Συνδέστε και ασφαλίστε Συνδέστε και ασφαλίστε Δέκτης τηλεχειρισμού Εικ. 8 Εικ. 9 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • Αφού ολοκληρώσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις στην πλακέτα σύνδεσης ακροδεκτών του βραχίονα στήριξης, συνδέστε...
Seite 85
Fanaway Corbelle Installation Instructions την πλακέτα σύνδεσης ακροδεκτών του βραχίονα στήριξης. • Καλύψτε το βραχίονα στήριξης με τη ροζέτα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κρύψει όλα τα καλώδια μέσα στη ροζέτα και ότι δεν προκλήθηκε καμία ζημιά στα καλώδια κατά τη διάρκεια αυτού του βήματος. Στερεώστε τη...
Seite 86
Fanaway Corbelle Installation Instructions Ενδεικτικές ρυθμίσεις διακοπτών DIP Διακόπτες Δέκτης 2 Δέκτης 1 Διακόπτες DIP στη Διακόπτες DIP στη ρύθμιση 0111 ρύθμιση 0100 Διακόπτες Πομπός 2 Πομπός 1 Διακόπτες DIP Διακόπτες DIP στη ρύθμιση 0111 στη ρύθμιση 0100 Εικ. 11 Υποδοχή μπαταριών τηλεχειριστηρίου...
Seite 87
Fanaway Corbelle Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (Εικ. 14) 1. Βρείτε έναν κατάλληλο τοίχο ή άλλη κατάλληλη επιφάνεια για να στερεώσετε την επιτοίχια βάση του τηλεχειριστηρίου. 2. Αφαιρέστε το βιδωτό κάλυμμα και εγκαταστήστε τη βάση με τις 2 βίδες.
Fanaway Corbelle Installation Instructions ΚΑΤΟΠΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΛΥΔΩΝΙΣΜΟΣ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ανεμιστήρες οροφής έχουν την τάση να κινούνται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας επειδή είναι στερεωμένοι πάνω σε ελαστική ροδέλα. Αν ο ανεμιστήρας ήταν στερεωμένος στην οροφή επάνω σε άκαμπτα στοιχεία, αυτό θα προκαλούσε υπερβολικές δονήσεις. Η μετακίνηση κατά μερικά εκατοστά είναι...
Εάν δεν κλείνει καλά το καπάκι της θήκης μπαταριών, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ανεμιστήρας Ανεμιστήρας 48’’ – Fanaway Corbelle Μοντέλα ανεμιστήρα / Αριθ. SKU LD-48’’FAN COR / αριθμοί SKU 212928, 212929 Ονομαστική τάση...