Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Scharf auf
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по иcпользoвaнию
Manual de instruções
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Használati útmutató
Manual de utilizare
Инструкция за употреба
GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
GEFU – Discover Culinary Artistry.
schnelle Schnitte?
Keen on
Quick Cuts?
Gourmethobel
VOLARI
Gourmet Slicer
VOLARI
Art.-Nr.: 89541

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEFU VOLARI

  • Seite 1 Manual de instruções Brugsanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Upute za upotrebu Használati útmutató Manual de utilizare Инструкция за употреба Gourmethobel VOLARI Gourmet Slicer GEFU – Entdecke Deine Kochkunst. VOLARI GEFU – Discover Culinary Artistry. Art.-Nr.: 89541...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung / User manual Gemüsehobel / Vegetable Slicer obere Arbeitsfläche (hochklappbar) / upper work surface (fold-up) ausklappbare Antirutschfüße / pull-out non-slip feet Verstellrad Schnittstärke mit Klingeneinsatz: Scheiben oder Julienne / adjusting dial for cutting thickness with blade insert: slices or julienne Schneidklinge: glatt / Cutting blade: non-serrated untere Arbeitsfläche /...
  • Seite 4: First-Time Use

    Bedienungsanleitung / User manual Inbetriebnahme / First-time use • Nehmen Sie alle Bestandteile aus der Verpackung und reinigen Sie diese vor dem ersten Gebrauch. Bitte beachten Sie dazu auch die Hinweise unter dem Punkt Reinigung. Take all components out of the packaging and clean them before first use.
  • Seite 5: Einstellen Der Schnittstärke

    Art.-Nr.: 89541 B) Einstellen der Schnittstärke / Setting the cutting thickness • Wählen Sie am Verstellrad (3) das gewünschte Schneidergebnis, indem sie es gleichzeitig drücken und im Uhrzeigersinn drehen: o Scheiben (SLICE): in 1 – 9 mm Schnittstärke o Juliennestreifen (JULIENNE): in 4,5 oder 9 mm Breite Select the desired cutting result at the adjusting dial (3) by simultaneously pressing and turning in a clockwise direction: o Slices (SLICE): in 1 –...
  • Seite 6: Reinigung

    Bedienungsanleitung / User manual Reinigung / Cleaning • Reinigen Sie den Gemüsehobel und den Restehalter in der Spülmaschine oder unter fließend warmem Wasser. Clean the vegetable slicer and the vegetable holder in the dishwasher or under warm running water. • Trocknen Sie die einzelnen Bestandteile nach der Reinigung gut ab. Dry the individual components well after cleaning.
  • Seite 7 Notice d’utilisation / Istruzioni d‘uso Mandoline à légumes / Mandolina per verdure Plan de travail supérieur (relevable) / Superficie di lavoro superiore (ribaltabile) Pieds antidérapants dépliants / Piedini antiscivolo pieghevoli Molette de réglage épaisseur de lame : tranches ou julienne / Rotella di regolazione dello spessore di taglio, con accessorio di taglio: fettine o julienne Lame de coupe : lisse /...
  • Seite 8: Mise En Service

    Notice d’utilisation / Istruzioni d‘uso Mise en service/ Preparazione • Sortez tous les éléments de l‘emballage et nettoyez-les avant de les utiliser pour la première fois. Reportez-vous également aux instructions de la section Nettoyage. Prelevare i componenti dalla confezione e lavarli prima di utilizzarli per la prima volta.
  • Seite 9 Art.-Nr.: 89541 B) Réglage de l’épaisseur de coupe / Regolazione dello spessore di taglio • Sélectionnez la coupe souhaitée sur la molette de réglage (3) en appuyant dessus et en la tournant simultanément dans le sens des aiguilles d’une montre : o Tranches (SLICE) : épaisseur 1 - 9 mm o Bâtonnets (JULIENNE) : largeur 4,5 ou 9 mm Scegliere lo spessore di taglio utilizzando la rotella di regolazione (3),...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Notice d’utilisation / Istruzioni d‘uso Nettoyage / Pulizia • Nettoyez la mandoline à légumes et le poussoir (8) au lave-vaisselle ou sous l’ e au chaude courante. Lavare la mandolina per verdure e il trattieni-verdura (8) in lavastoviglie o sotto l’acqua del rubinetto. •...
  • Seite 11 Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Mandolina de verduras / Groenteschaafslicer / Мультитёрки ЛАОЛА Superficie de trabajo superior (abatible) / bovenste werkblad (opklapbaar) / верхняя рабочая поверхность (откидывающаяся вверх) Patas antideslizantes plegables / uitklapbare antislippootjes / раскладные противоскользящие ножки Rueda de ajuste del espesor de corte con accesorio de cuchilla extraíble: láminas o juliana / verstelbaar wieltje snijdikte met lemmetinzetstuk: plakjes of zeer fijn gesneden /...
  • Seite 12: Puesta En Marcha

    Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Puesta en marcha / Ingebruikname / ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • Extraiga todos los componentes de su embalaje y límpielos antes del primer uso. Consulte al respecto también las instrucciones en el apartado «Limpieza».
  • Seite 13 Art.-Nr.: 89541 B) Ajuste del espesor de corte / Instellen van de snijdikte / Регулировка толщины резки • Seleccione el espesor de corte deseado mediante la rueda de ajuste (3) apretándola a la vez que la gira en el sentido de las agujas del reloj: o Láminas (SLICE): de 1 a 9 mm de espesor o Tiras en juliana (JULIENNE): de 4,5 o 9 mm de ancho Kies aan het verstelbare wieltje (3) het gewenste snijresultaat doordat u...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Limpieza / Reiniging / ЧИСТКА • Lave la mandolina de verduras y el sujetarrestos en el lavavajillas o bajo el grifo con agua caliente. Reinig de groenteschaaf en de restenhouder (8) in de vaatwasmachine of onder stromend warm water.
  • Seite 15 Manual de instruções / Betjeningsvejledning Cortador de legumes / Grøntsagsskærer superfície de trabalho superior (dobrável) / Øvre arbejdsflade (kan klappes op) pés antiderrapantes e dobráveis / Sammenklappelige skridsikre fødder roda de ajuste da espessura de corte com inserção de lâmina: em fatias ou em juliana / Justeringshjul til skæretykkelse med knivindsats: Skiver eller julienne lâmina de corte: lisa / Skærekniv: glat...
  • Seite 16: Colocação Em Funcionamento

    Manual de instruções / Betjeningsvejledning Colocação em funcionamento / Ibrugtagning • Retire todos os componentes da embalagem e limpe-os antes da primeira utilização. Para isso, observe também as notas que se encontram no ponto Limpeza. Tag alle dele ud af emballagen, og rens dem inden første brug. Læs også anvisningerne under afsnittet Rensning •...
  • Seite 17 Art.-Nr.: 89541 B) Ajuste da espessura de corte / Indstilling af skæretykkelsen • Selecione o resultado de corte pretendido na roda de ajuste (3), premindo-a e rodando-a simultaneamente no sentido dos ponteiros do relógio : o Fatias (SLICE): com 1 - 9 mm de espessura de corte o Juliana (JULIENNE): com 4,5 ou 9 mm de largura Vælg det ønskede skæreresultat på...
  • Seite 18: Indicações De Segurança

    Manual de instruções / Betjeningsvejledning Limpeza / Rengøring • Limpe o cortador de legumes e o empurrador de alimentos na máquina de lavar louça ou em água corrente quente. Rengør grøntsagsskæreren og resteholderen i opvaskemaskinen eller under varmt rindende vand. •...
  • Seite 19 Instrukcja obsługi / Návod k obsluze Szatkownica / Hoblík na zeleninu górna powierzchnia robocza (dająca się podnieść) / Horní pracovní plocha (vyklápěcí) rozkładane antypoślizgowe nóżki / Sklopný protiskluzový podstavec pokrętło regulacyjne grubości cięcia z ostrzem: plastry lub słupki / Stavěcí kolečko tloušťky řezu s břitovou vložkou: Plátky nebo hoblinky ostrze tnące: gładkie / Břitová...
  • Seite 20: Pierwsze Użycie

    Instrukcja obsługi / User manual Pierwsze użycie / Uvedení do provozu • Wyjąć wszystkie elementy z opakowania i wyczyścić je przed pierwszym użyciem. Proszę także stosować się do wskazówek w punkcie Czyszczenie Vyjměte všechny součásti z obalu a před prvním použitím je očistěte. Dodržujte přitom také...
  • Seite 21 Art.-Nr.: 89541 B) Regulacja grubości cięcia / Nastavení tloušťky řezu • Wybrać rodzaj cięcia na pokrętle regulacyjnym (3), naciskając i obracając je jednocześnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: o plastry (SLICE): o grubości cięcia 1–9 mm o słupki (JULIENNE): o szerokości 4,5 mm lub 9 mm Vyberte na stavěcím kolečku (3) požadovaný...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi / User manual Czyszczenie / Čištění • Krajalnicę i uchwyt do końcówek czyścić w zmywarce do naczyń lub pod ciepłą bieżącą wodą. Hoblík na zeleninu a držák zbytků čistěte v myčce nebo pod tekoucí teplou vodou. • Po czyszczeniu porządnie wysuszyć poszczególne elementy. Jednotlivé...
  • Seite 23 Návod na použitie / Navodila za uporabo Strúhadlo na zeleninu / Strgalo za zelenjavo horná pracovná plocha (vyklápateľná) / zgornja delovna površina (sklopljiva navzgor) vyklápacie protišmykové nožičky / razklopne protizdrsne noge Nastavovacie koliesko hrúbky rezu s čepeľovým nástavcom: plátky alebo julienne / kolesce za nastavljanje debeline reza z rezalnim vstavkom: rezine ali julienne Rezacia čepeľ: hladká...
  • Seite 24: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie / Navodila za uporabo Pred prvým použitím / Pred prvo uporabo • Vyberte všetky diely z balenia a pred prvým použitím ich umyte. Dodržujte pritom pokyny uvedené v bode Čistenie. Vzemite vse dele iz embalaže in jih pred prvo uporabo očistite. Prosimo, da pri tem pazite tudi na napotke za uporabo pod točko Čiščenje.
  • Seite 25 Art.-Nr.: 89541 B) Nastavenie hrúbky rezu / Nastavitev debeline reza • Na nastavovacom koliesku (3) si zvoľte požadovanú hrúbku rezu tak, že ho súčasne stlačíte a otočíte v smere hodinových ručičiek: o plátky (SLICE): s hrúbkou rezu 1 – 9 mm o plátky julienne (JULIENNE): so šírkou 4,5 alebo 9 mm Na kolescu za nastavljanje (3) izberite želeni rezultat rezanja, tako da ga hkrati pritisnete in obrnete v smeri urinega kazalca:...
  • Seite 26: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie / Navodila za uporabo Čistenie / Čiščenje • Strúhadlo na zeleninu a držiak na zvyšky umyte v umývačke riadu alebo pod tečúcou teplou vodou. Strgalo za zelenjavo in držalo pomijte v pomivalnem stroju ali pod tekočo toplo vodo. •...
  • Seite 27 Upute za upotrebu / Kezelési útmutató Rezač povrća / Zöldségszeletelő gornja radna površina (s mogućnošću podizanja) / felső munkafelület (felhajtható) sklopive protuklizne stopice / kihajtható, csúszásgátló lábak kotačić za namještanje debljine rezanja s umetkom s oštricom: ploške ili julienne štapići / vágóvastagságot beállító...
  • Seite 28: Početak Rada

    Upute za upotrebu / Kezelési útmutató Početak rada / Üzembe helyezés • Izvadite sve sastavne dijelove iz pakiranja i očistite ih prije prve upotrebe. Pritom obratite pažnju i na napomene iz stavke Čišćenje. Vegyen ki a csomagolásból minden alkatrészt, majd első használat előtt tisztítsa meg.
  • Seite 29 Art.-Nr.: 89541 B) Namještanje debljine rezanja / Vágóvastagság beállítása • Na kotačiću za namještanje (3) odaberite željeni način rezanja, tako da ga istodobno pritisnete i okrenete u smjeru kazaljke na satu: o ploške (SLICE): debljine 1 – 9 mm o tanki štapići (JULIENNE): debljine 4,5 ili 9 mm Válassza ki a kívánt vágóeredményt az állítókeréken (3) úgy, hogy egyszerre nyomja és forgatja az óramutató...
  • Seite 30: Sigurnosne Napomene

    Upute za upotrebu / Kezelési útmutató Čišćenje / Tisztítás • Rezač povrća i držač hrane operite u perilici posuđa ili pod toplom tekućom vodom. Mosogatógépben vagy folyó melegvízzel tisztítsa a zöldségszeletelőt és a gyűjtőtartályt. • Nakon čišćenja dobro osušite sve sastavne dijelove. Tisztítás után minden elemet hagyjon teljesen megszáradni.
  • Seite 31 Instrucțiuni de utilizare / Инструкция за употреба Feliator de legume / Ренде за зеленчуци suprafață de lucru superioară (rabatabilă în sus) / горна работна повърхност (сгъваща се нагоре) piciorușe antiderapante extensibile / разгъваща се противоплъзгаща се основа rotiță de reglare pentru grosimea de tăiere, cu inserție cu lamă: felii sau julienne / въртящ...
  • Seite 32: Prima Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare / Инструкция за употреба Prima utilizare / Първоначална употреба • Scoateți toate componentele din ambalaj și curățați-le înainte de prima utilizare. În acest scop, respectați indicațiile de la punctul Curățarea. Извадете всички компоненти от опаковката и ги почистете преди първоначалната...
  • Seite 33 Art.-Nr.: 89541 B) Reglarea grosimii de tăiere / Настройка на дебелината на рязане • Cu rotița de reglare (3) selectați rezultatul dorit al tăierii, apăsând și rotind simultan în sens orar: o felii (SLICE): grosime de tăiere 1–9 mm o fâșii julienne (JULIENNE): lățime de 4,5 sau 9 mm Изберете...
  • Seite 34: Indicații De Siguranță

    Instrucțiuni de utilizare / Инструкция за употреба Curățarea / Почистване • Curățați feliatorul de legume și protecția pentru degete în mașina de spălat vase sau sub jet de apă caldă. Почистете рендето за зеленчуци и приспособлението за закрепване в съдомиялната машина или под течаща топла вода. •...
  • Seite 36 GEFU gewährleistet die dauerhafte Haltbarkeit GEFU gwarantuje długą trwałość tego produktu dieses Produktes mit dem Siegel GEFU-Q5, das für 5 znakiem jakości GEFU-Q5, która stanowi 5-letnią Jahre Garantieleistung steht. gwarancję. GEFU guarantees the lasting durability of this Společnost GEFU dokládá dlouhou životnost tohoto product with the GEFU-Q5 seal, which represents a produktu certifikátem GEFU-Q5, který...

Diese Anleitung auch für:

89541

Inhaltsverzeichnis