SET THE CLOCK MANUALLy
1. Press and hold
. The screen displays ZONE and the
number flashes.
2. Press once or press and hold +/- to adjust the setting. For EU/
UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from
PROJI Projection Clock with Temperature
the received clock signal time.
3. Press
to confirm.
Model: BAR368P/BAR368PU
4. Press once or press and hold +/- to adjust the setting for 12/24h
hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/
User Manual
day-month), month, date, temperature unit (°C/°F) and
language.
5. Press
to confirm each setting.
EN
NOTE
INTRODUCTION
•
The language options are English (ENG), Spanish (SPA),
Thank you for purchasing the Oregon Scientific™ PROJI Projection
Italian (ITA), French (FRE) and German (GER).
Clock with Temperature (model: BAR368P/BAR368PU). This
•
The RCC signal reception is on after each reset or battery
device bundles precise time keeping, alarm, temperature and
replacement.
weather monitoring features into a single tool you can use from the
•
While in the setting mode, press and hold
to save the
convenience of your home. Keep this manual handy as you use
settings and leave the setting mode.
your new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you should know.
ALARM
PACKAGE CONTENTS
SETTING/ADJUSTING ALARM TIME
1. Press and hold
.
2. Press once or press and hold +/- to adjust the hour and minute
1
setting, then press
to confirm.
3. Press +/- to toggle the weekday alarm ON/OFF, then press
to confirm.
The alarm rings only on weekdays when the setting is ON.
Main unit
Power adapter
Remote sensor
4. Repeat step 2 – 4 for alarm 2 setting.
(THN132N)
TURN ON/OFF ALARMS:
AAA batteries for main unit x 2
AA battery for remote sensor
Press
to turn on/off the alarm in sequence:
Alarm1
> Alarm 2
> Both ON
> Both OFF.
OvERvIEw
FRONT & TOP vIEw
OPERATION
When the alarm rings, the backlight will flash. You may:
•
Press
to stop. The alarm will ring again on the next day.
•
Press SNOOZE I LIGHT to snooze. The alarm rings again after
8 minutes.
wEATHER FORECAST
1
4
This product forecasts the next 6 hours of weather within a
2
5
19-31 mile (30-50 km) radius.
3
6
Symbol
Description
1. + - Press to increase settings, or toggle between channel 1-5
and auto-loop. Press and hold to increase rapidly in settings, or
Sunny
search for the sensor for all channels in idle.
Snowy
2. SNOOZE I LIGHT - Press to snooze an alarm or activate
the backlight and projection, press and hold until you hear a
Cloudy
beep to activate the projection for 5 minutes.
3.
- Press to toggle between current time, calendar or
Rainy
alarm 1/2 displays for 5 seconds. Press and hold to enter
setting mode.
4. – - Press to decrease settings, press and hold to decrease
TEMPERATURE
settings rapidly.
The current indoor temperature is always displayed in the
5. Projection lens.
bottom right corner of the screen display. To receive outdoor
6.
- Press to turn on/off alarms, press and hold to enter alarm
temperature information, you can connect up to 5 remote
setting mode.
sensors to the main unit:
To toggle sensor display:
REAR vIEw
Press +/-.
NOTE
When the indoor temperature is lower than -5
C (23.0
F),
o
o
the screen displays LL.L. When the temperature is higher than
50
o
C (122.0
o
F), the screen displays HH.H.
1
To auto-loop between sensors:
Press +/- repeatedly until
displays. The data on each sensor
2
displays for 3 seconds. Press +/-again turn off the auto-loop, the
icon turns off.
3
4
5
6
1. Battery compartment.
NOTE
The sensor displays in ascending order. If all 5 sensors are
2.
- Projection focus knob.
not present, the main unit skips the absent sensor and advances to
3. RESET - Press to reset the unit to default.
the next present sensor.
4.
/ PROJECTION - Press to flip the projection content in
180°. Press and hold to toggle continuous projection on/off.
PROJECTION
5. RCC – Press to turn on and search RCC signal. Press and hold
to turn off.
6. Battery compartment cover.
LCD SCREEN
1
2
4
The projector displays the time and outside temperature on your
ceiling for easy viewing in a darkened room. For the optimal
projection results, place the unit within 1.5 - 2 m (5 – 6.5 ft) from
3
5
the ceiling or wall.
•
Press SNOOZE I LIGHT to activate the backlight and
1. Time display
projection for 5 seconds.
2. Weather forecast display
•
Press and hold SNOOZE I LIGHT until you hear a beep to activate
3. Outdoor temperature display (Channel 1-5)
the projection for 5 minutes
4. Weekday display
•
Press
/ PROJECTION to flip the projection content by 180°.
5. Indoor temperature display
•
Press and hold
/ PROJECTION to toggle the continuous
projection on/off.
Symbol
Description
•
Adjust the focus (1.5 -2 m) using the focus knob.
Alarm 1 is on
NOTE
The continuous projection function is disabled when the
main unit is not connected to the power adapter.
Alarm 2 is on
PRECAUTIONS
RCC signal received
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature
Outdoor sensor low battery
or humidity.
Main unit low battery
•
Do not cover the ventilation holes with any items such as
Receiving sensor signal
newspapers, curtains etc.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it
Outdoor sensor auto-loop function is on
immediately with a soft, lint-free cloth.
Outdoor sensor channels
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
•
Do not tamper with the unit's internal components. This
invalidates the warranty.
PROJECTION
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
•
Images shown in this manual may differ from the actual display.
•
When disposing of this product, ensure it is collected separately
1
for special treatment and not as normal household waste.
•
Placement of this product on certain types of wood may result
in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be
responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions
for information.
2
•
The contents of this manual may not be reproduced without the
1. Time display
permission of the manufacturer.
2. Outdoor Temperature display
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
REMOTE SENSOR (THN132N)
is necessary.
•
Please note that some units are equipped with a battery safety
strip. Remove the strip from the battery compartment before
first use.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
SPECIFICATIONS
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
MAIN UNIT
3. Battery compartment
4. RESET hole
128 x 26 x 91 mm
L x W x H
5. CHANNEL switch
(5.04 x 1.02 x 3.58 in)
Weight
158g (5.57 oz) without batteries
NOTE
This package includes a 3-channel sensor. For sensor
with up to 5-channel, you may purchase additional accessory
-5°C to 50°C
Temperature range
(23°F to 122°F)
sensors as per your own preference, for more details about
accessory sensors, please visit www.oregonscenitific.com.
0°C-40°C: ±1°C (± 2.0°F)
Accuracy
40°C < T < 0°C: ± 2°C (± 4.0°F)
GETTING STARTED
Resolution
0.1°C (0.2°F)
INSERT BATTERIES
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
Power
3.6V adapter
1. Gently push the battery compartment cover downwards to
remove it from the main unit.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
REMOTE UNIT (THN132N)
NOTE
Replace the batteries when
displays, or when the
96 x 50 x 22 mm
L x W x H
display is dim.
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight
50 g (1.76 oz) without batteries
DC POwER
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
-20 °C to 60 °C
Temperature range
(-4 °F to 140 °F)
Signal frequency
433 MHz
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products.
Plug the power cable to the power jack and plug the power adapter
For any enquiry, please contact our Customer Services at
into a suitable power outlet.
info@oregonscientific.com.
NOTE
It is recommended to insert the battery as a backup power
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to
source.
interpret and construe any contents, terms and provisions in this
user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time
REMOTE SENSOR
without prior notice. To the extent that there is any inconsistency
between the English version and any other language versions, the
The main unit can collect data from up to 5 sensors.
English version shall prevail.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
EU-DECLARATION OF CONFORMITy
3. Select a channel then press RESET.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this PROJI Projection
4. Close the battery door.
Clock with Temperature (model: BAR368P / BAR368PU) is in
5. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using
compliance with the essential requirements and other relevant
the table stand or wall mount.
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our Oregon
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any location on the
Scientific Customer Service.
exterior of the home at a height of 1.5 m (5 ft) and which can shield
it from direct sunlight or wet conditions for an accurate reading.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
and Norway
N
1.5m(5ft)
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
NOTE
is subject to the following two conditions: (1) This device may
Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause
SENSOR DATA TRANSMISSION
undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by
To search for a sensor:
the party responsible for compliance could void the user's authority
Press and hold +.
to operate the equipment.
The sensor reception icon in the remote sensor area shows
the status:
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
Icon
Description
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
Searching for sensor(s).
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
Sensor is found.
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
Cannot find sensors.
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference will not occur in a particular installation. If this
TIP
The transmission range may vary depending on many
equipment does cause harmful interference to radio or television
factors. You may need to experiment with various locations to get
reception, which can be determined by turning the equipment off
the best results.
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
CLOCK
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
CLOCK RECEPTION
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
This clock synchronizes automatically with a clock signal. Press
that to which the receiver is connected.
RCC to turn on and search for the clock signal. The main unit is
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
able to receive RF clock data with different RCC signal:
help. This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES- 3(B)/NMB-3(B)
Model number
Region
Signal
BAR368P
EU
DCF
DECLARATION OF CONFORMITy
The following information is not to be used as contact for support
BAR368PU
UK
MSF
or sales. Please call our customer service number (listed on our
website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
Clock signal reception indicator:
this product) for all inquiries instead.
Icons
Description
We
Main unit is searching for
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
10778 SW Manhasset Drive.
clock signal strength
Tualatin, Oregon 97062 USA
Main unit is searching for
( ash)
Telephone No.:
1-800-853-8883
clock signal
declare that the product
No clock signal
Product No.:
BAR368P/BAR368PU
Product Name:
PROJI Projection Clock with Temperature
Strong RCC signal received
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Weak RCC signal received
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
NOTE
It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If the
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference. 2) This device must accept any interference received,
Come ricercare un sensore:
including interference that may cause undesired operation.
Tenere premuto +.
L'icona di ricezione del sensore nell'area del sensore remoto
INFORMATION FOR USERS
mostra lo stato:
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the
Icona
Descrizione
Directive 2012/19/EU of the European Parliament on
Ricerca del/i sensore/i.
waste electrical and electronic equipment (WEEE), and
pursuant to and in accordance with Article 20 of the
Sensore trovato.
Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
Sensori non trovati.
accumulators and waste batteries.
SUGGERIMENTO
La portata di trasmissione può variare in
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
dipendenza di molti fattori. Potreste dover provare con diverse
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
posizioni per ottenere i risultati migliori.
collected separately from other waste.
OROLOGIO
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be
removed from the equipment before it is given as waste. To
RICEZIONE OROLOGIO
remove the batteries/accumulators refer to the specifications in
the user manual. Therefore, any products that have reached the
Questo orologio si sincronizza automaticamente con un segnale
end of their useful life must be given to waste disposal centers
orario. Premere RCC per accendere e cercare il segnale orario.
specializing in separate collection of waste electrical and
L'unità principale può ricevere i dati dell'orologio in RF con diversi
electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing
segnali RCC:
a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as
Numero di
implemented in the country.
Regione
Segnale
modello
BAR368P
EU
DCF
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in
BAR368PU
UK
MSF
an environmentally compatible way contributes to preventing
possible negative effects on the environment and health and
Indicatore ricezione segnale orario:
optimizes the recycling and reuse of components making up the
Icons
Description
apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to the laws
L'unità principale sta cercando
in force.
la forza del segnale orario
L'unità principale sta cercando
(lampeggia)
il segnale orario
Nessun segnale orario
Forte segnale RCC ricevuto
Debole segnale RCC ricevuto
NOTA
PROJI Orologio a proiezione
Ci vogliono da 2 a 10 minuti per ricevere il segnale orario.
Se il segnale è debole, ci potrebbero volere fino a 24 ore per
con temperatura
ricevere un segnale valido.
Model: BAR368P/BAR368PU
COME IMPOSTARE MANUALMENTE L'OROLOGIO
Manuale utente
1. Tenere premuto
. Lo schermo mostra ZONE ed il numero
lampeggia.
2. Premere una volta o tenere premuto +/- per regolare
IT
l'impostazione. Per UE/RU, la compensazione del fuso orario
imposta l'orologio fino a +/- 23 ore dall'ora del segnale orario
INTRODUZIONE
ricevuto.
3. Premere
per confermare.
Grazie per aver acquistato PROJI Orologio a proiezione con
4. Premere una volta o tenere premuto +/- per regolare
temperatura di Oregon Scientific™ (modello: BAR368P/BAR368PU).
l'impostazione per il formato 12/24h, ore, minuti, anno, formato
Questo dispositivo riunisce le caratteristiche di un orario preciso,
di calendario (mese-giorno/giorno-mese), mese, data, unità di
sveglia e controllo della temperatura e delle previsioni del tempo
misura di temperatura (°C/°F) e lingua.
in un singolo strumento che si può utilizzare dalla comodità della
5. Premere
per confermare ogni impostazione.
propria casa. Si consiglia di tenere questo manuale a portata di
mano mentre si usa questo nuovo prodotto. Esso contiene
NOTA
istruzioni pratiche passo passo, come pure le specifiche tecniche e
le avvertenze di cui si dovrebbe essere a conoscenza.
•
Le opzioni della lingua sono Inglese (ENG), Spagnolo (SPA),
Italiano (ITA), Francese (FRE), Tedesco (GER).
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
•
La ricezione del segnale RCC si attiva dopo ogni ripristino o
sostituzione batterie.
•
In modalità impostazione, premere e tenere premuto
per
1
salvare le impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione.
SvEGLIA
IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE ORARIO DI SvEGLIA
Sensore
1. Tenere premuto
.
Unità principale
Adattatore
di corrente
remoto
2. Premere una volta o tenere premuto +/- correggere
(THN132N)
l'impostazione ora e minuti, quindi premere
per confermare.
3. Premere +/- per cambiare il giorno della settimana della sveglia
tra ON/OFF, quindi premere
per confermare.
Batterie AAA per
Batteria AA per sensore remoto
La sveglia squilla soltanto nei giorni della settimana in cui la
l'unità principale x 2
regolazione è ON.
4. Ripetere i passi 2 - 4 per l'impostazione.
PANORAMICA
COME ATTIvARE/DISATTIvARE LE SvEGLIE
vISTA ANTERIORE & SUPERIORE
Premere in sequenza
per accendere/spegnere la sveglia:
Sveglia 1
> Sveglia 2
> entrambe su ON (accese).
> entrambe su OFF (spente).
FUNZIONAMENTO
Quando la sveglia, la retroilluminazione lampeggia. Si può:
•
Premere
per arrestarla. La sveglia squillerà ancora il giorno
seguente.
1
4
•
Premere SNOOZE I LIGHT per rinviare la sveglia. La sveglia
2
5
suonerà di nuovo dopo 8 minuti.
3
6
1. + - Premere per aumentare le impostazioni, o cambiare tra i
PREvISIONI DEL TEMPO
canali da 1 a 5 e il ciclo automatico. Tenere premuto per
Questo prodotto dà le previsioni del tempo per le prossime 6 ore
aumentare velocemente le impostazioni, o cercare il sensore
entro un raggio di 19-31 miglia (30-50 km).
per tutti i canali in pausa.
2. SNOOZE I LIGHT - Premere per rinviare una sveglia o attivare
Simbolo
Descrizione
la retroilluminazione e la proiezione, tenere premuto fino a che
non sentiate un bip per attivare la proiezione per 5 minuti.
Sole
3.
- Premere per cambiare per 5 secondi la visualizzazione fra
l'ora attuale, la data o la sveglia 1/2. Tenere premuto per entrare
Neve
in modalità impostazione.
Nuvole
4. – - Premere per diminuire le impostazioni, tenere premuto per
diminuire rapidamente le impostazioni.
Pioggia
5. Lenti di proiezione.
6.
- Premere per accendere/spegnere le sveglie, tenere
premuto per entrare in modalità impostazione sveglia.
TEMPERATURA
La temperatura interna attuale viene sempre visualizzata
vISTA POSTERIORE
nell'angolo inferiore destro dello schermo. Per ricevere informazioni
sulla temperatura esterna, è possibile collegare fino a 5 sensori
remoti all'unità principale:
Per cambiare la visualizzazione del sensore:
1
Premere +/-.
NOTA
Quando la temperatura interna è inferiore a -5°C (23,0 °F),
lo schermo visualizza LL.L. Quando la temperatura è superiore a
2
50 °C (122,0 °F), lo schermo visualizza HH.H.
3
4
5
6
Per fare una scansione automatica dei sensori:
1. Compartimento batterie.
Premere +/- ripetutamente finche viene visualizzato
. I dati su
2.
- Manopola messa a fuoco della proiezione.
3. RESET - Premere per ripristinare le impostazioni di default
ogni sensore sono visualizzati per 3 secondi. Premere +/- di nuovo
per spegnere l'auto scansione, l'icona
si spegne.
dell'unità.
4.
/ PROJECTION - Premere per ruotare la proiezione di 180°.
NOTA
Il sensore visualizza in ordine ascendente. Se non tutti i
Tenere premuto per accendere/spegnere la proiezione.
5 sensori sono presenti, l'unità principale salta il sensore assente
5. RCC – Premere per accendere e cercare il segnale RCC.
ed avanza al prossimo sensore presente.
Tenete premuto per spegnere.
6. Coperchio compartimento batterie.
PROIEZIONE
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
1
2
4
3
5
Il proiettore visualizza l'ora e la temperatura esterna sul vostro
soffitto per una facile visione in una stanza scura. Per risultati
ottimali della proiezione, posizionare l'unità entro 1,5 - 2 m.
1. Visualizzazione ora
(5 - 6.5 piedi) dal soffitto o dalla parete.
2. Visualizzazione previsioni del tempo
3. Visualizzazione temperatura esterna (canale 1-5)
•
Premere SNOOZE I LIGHT per attivare la retroilluminazione e
4. Visualizzazione giorno della settimana
la proiezione per 5 secondi.
5. Visualizzazione temperatura interna
•
Tenere premuto SNOOZE I LIGHT fino a che non si sente un bip
per attivare la proiezione per 5 minuti.
Simbolo
Descrizione
•
Premere
/ PROJECTION per ruotare la proiezione di 180°.
Sveglia 1 attiva
•
Tenere premuto
/ PROJECTION per accendere/spegnere
la proiezione continua.
Sveglia 2 attiva
•
Regolare la messa a fuoco (1,5 -2 m.) usando la manopola di
Segnale RCC ricevuto
messa a fuoco.
Batteria scarica sensore esterno
NOTA
La funzione di proiezione continua viene disabilitata quando
l'unità principale non è collegata all'adattatore di alimentazione.
Batteria scarica unità principale
PRECAUZIONI
Ricezione del segnale del sensore
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
La funzione di ciclo automatico del
temperatura o umidità.
sensore esterno è attiva
•
Non coprire i fori di aerazione con oggetti come giornali,
Canali sensore esterno
tende, etc.
•
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido sul
prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido
PROIEZIONE
e privo di lanugine.
•
Non pulire l'unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti
alcool, in quanto possono causare danni.
•
Non manomettere i componenti interni dell'unità. Questo
1
invalida la garanzia.
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie
e nuove.
•
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•
Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri
2
di raccolta specifici.
•
Il posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno può
1. Visualizzazione ora
provocare danni alle finiture per le quali Oregon Scientific
2. Visualizzazione temperatura esterna
non sarà responsabile. Consultare le istruzioni fornite dal
produttore del mobile per informazioni.
SENSORE REMOTO (THN132N)
•
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
senza il permesso del produttore.
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato.
E' necessario raccoglieretali rifiuti separatamente per un
trattamento speciale.
•
Si prega di notare che alcune unità sono dotate di una
striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere la striscia dal
componente batteria prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del
manuale per l'utente possono essere modificati senza preavviso.
1. Indicatore LED di stato
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
2. Foro di montaggio a parete
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
3. Compartimento batterie
4. Foro per RESET
SPECIFICHE
5. Interruttore di CANALE
UNITà PRINCIPALE
NOTA
Questa confezione include un sensore a 3 canali. Per
sensori fino a 5 canali potete acquistare i sensori aggiuntivi
128 x 26 x 91 mm
LU x LA x H
necessari come da vostre preferenze. Per maggiori dettagli sui
(5.04 x 1.02 x 3.58 pollici)
sensori accessori, vogliate visitare www.oregonscientific.com.
Peso
158g (5.57 once) senza batterie
Intervallo temperatura
da - 5°C a 50°C (da 23°F a 122°F)
COME INIZIARE
0°C-40°C: ±1°C (±2.0°F)
Tolleranza
INSERIRE LE BATTERIE
40°C < T < 0°C: ±2°C (±4.0°F)
1. Spingere delicatamente il coperchio dello scompartimento
Risoluzione
0.1°C (0.2°F)
batterie verso il basso per rimuoverlo dall'unità principale.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-).
2 x batterie UM-4 (AAA) da 1.5 V
Alimentazione
adattatore 3.6V
NOTA
Sostituire le batterie quando viene visualizzata l'icona
, o quando la visualizzazione è fioca.
UNITà REMOTA (THN132N)
96 x 50 x 22 mm
ALIMENTAZIONE A CORRENTE CONTINUA
LU x LA x H
(3.78 x 1.97 x 0.87 pollici)
Peso
50 g (1.76 once) senza batterie
Portata di trasmissione
30 m (98 piedi) senza ostruzioni
Intervallo temperatura
da -20 °C a 60 °C(da -4°F a 140°F)
Frequenza segnale
433 MHz
Alimentazione
1 x batteria UM-3 (AA) da 1.5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Inserire il cavo elettrico nella presa di alimentazione ed inserire
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il
l'adattatore di corrente a una presa di corrente adeguata.
nostro sito web www.oregonscientific.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
NOTA
Si suggerisce di inserire la batteria come fonte di energia
all'indirizzo info@oregonscientific.it.
di riserva.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni
SENSORE REMOTO
contenuti in questo manuale per l'utente e di modificarli, a sua
L'unità principale può raccogliere dati da fino a 5 sensori.
esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella
Per impostare il sensore:
misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e
1. Aprire il compartimento batterie.
quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-).
3. Selezionare un canale quindi premere RESET.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'UE
4. Chiudere il coperchio delle batterie.
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo PROJI
5. Mettete il sensore entro 30 m (98 piedi) dall'unità principale
usando il supporto da tavolo oppure il montaggio a parete.
Orologio a proiezione con
temperatura (Modello: BAR368P/
BAR368PU) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre
SUGGERIMENTO
Le posizioni ideali per il sensore sarebbero
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia
qualsiasi posizione all'esterno della casa ad un'altezza non
firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
superiore a 1,5 m (5 piedi) ed al riparo dalla luce solare diretta o
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
dall'umidità per una lettura accurata.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia
N
1.5m(5ft)
NOTA
Usare batterie alcaline per un funzionamento più lungo e
batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto
di congelamento.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell'art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014,
n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)" ed
ai sensi dell'art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20
novembre 2008 "Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente
pile, accumulatori e relativi rifiuti ".
1.5m(5ft)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per
permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
REMARQUE
Utilisez des piles alcalines pour une durée
d'utilisation supérieure et des piles au lithium pour la consommation
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
lors de températures inférieures au gel.
dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
indicazioni riportate nel manuale d'uso.
Pour rechercher un capteur:
L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura
e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
Maintenez appuyée la touche +.
L'icone de réception du capteur dans la zone du capteur à distance
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle
indique les états suivants :
al rivenditore secondo le seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
Icone
Description
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
Recherche de capteur(s).
negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature
Capteur trouvé
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
Impossible de trouver un capteur
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista
la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en fonction
la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all'atto dell'acquisto
de nombreux facteurs. Vous devrez peut-être essayer plusieurs
di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
L'adeguata
raccolta
differenziata
per
l'avvio
successivo
HORLOGE
dell'apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
L'horloge est désignée pour se synchroniser automatiquement
sono composti.
avec un signal d'horloge. Appuyez sur RCC pour activer et
rechercher le signal d'horloge.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori
da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui
L'unité principale est capable de recevoir des données d'horloge
alla corrente normativa di legge.
RF suivant différents signaux RCC:
Numéro du
Région
Signal
modèle
BAR368P
EU
DCF
BAR368PU
UK
MSF
Indicateur de réception du signal d'horloge:
Icones
Description
L'unité principale est à la
PROJI Réveil projecteur Alarme
recherche d'un signal d'horloge
avec températures
suffisement puissant.
L'unite principale est à la
( ash)
Modèle :BAR368P/BAR368PU
recherche d'un signal d'horloge.
Mode d'emploi
Pas de signal d'horloge
FR
Signal RCC reçu fort
INTRODUCTION
Signal RCC reçu faible
Merci d'avoir choisi le PROJI Réveil projecteur Alarme avec
REMARQUE
Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal
températures
d'Oregon
Scientific™
(modèles:
BAR368P/
d'horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu'à
BAR368PU). Cet appareil regroupe une mesure du temps précise,
24 heures pour recevoir un signal valide.
deux alarmes, et un suivi des températures dans un outil unique
que vous pouvez utiliser dans le confort de votre maison.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Conservez ce mode d'emploi à disposition lors des premières
utilisations de ce produit. Il contient des instructions étape
1. Maintenez appuyée la touche
. L'écran affiche ZONE et un
par étape, ainsi que des spécifications techniques et autres
chiffre clignote.
avertissements que vous vous devez de connaitre.
2. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyée +/- pour ajuster
les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau horaire règle
CONTENU DE L'EMBALLAGE
l'horloge à +/- 23 heures de l'heure du signal d'horloge reçu.
3. Appuyez sur
pour confirmer.
4. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyée +/- pour ajuster les
réglages du format 12/24h, de l'heure, des minutes, de l'année,
1
du format du calendrier (mois-jour/jour-mois), du mois, de la
date st de la langue.
5. Appuyez sur
pour confirmer chaque réglage.
REMARQUE
Unité principale
Adaptateur
Capteur sans fil
secteur
(THN132N)
•
Les options de langue sont l'anglais (ENG), l'espagnol (SPA),
l'italien (ITA), le français (FRE) et l'allemand (GER).
•
Le signal de réception RCC est activé après chaque Reset ou
changement de piles.
2 piles AAA pour l'unité
Pile AA pour le capteur sans fil
•
Appuyez et maintenez
pour sauvegarder les réglages et
principale
quitter le mode réglages.
ALARME
vUE D'ENSEMBLE
REGLAGES/AJUSTEMENT DE L'HEURE DE L'ALARME
vUE DE DESSUS
1. Maintenez appuyé
.
2. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyé +/- pour ajuster le
réglage de l'heure et des minutes, puis appuyez sur
pour
confirmer.
3. Appuyez sur +/- pour mettre l'alarme des jours de la semaine
sur ON/OFF, puis appuyez sur
pour confirmer.
L'alarme ne se déclenche pendant les jours de la semaine
que lorsque le réglage est sur ON.
1
4
4. Répétez les étapes 2 – 4 pour les réglages de l'alarme 2.
2
5
ACTIvEZ/DESACTIvEZ LES ALARMES
3
6
1. + - Appuyez ici pour augmenter les réglages, ou sélectionner
Appuyez sur
pour activer/désactiver l'alarme en suivant la
un des canaux (de 1 à 5) ou le réglage en boucle automatique.
séquence suivante:
Maintenez appuyé pour augmenter rapidement les valeurs
Alarme1
> Alarme 2
> les deux sur ON
> les deux
en mode réglage, ou rechercher les capteurs pour tous les
sur OFF.
canaux en mode veille.
2. SNOOZE | LIGHT (veille/Lumière) – Appuyez pour mettre
OPERATION
en veille l'alarme ou activer le projection. Maintenez appuyé
Lorsque l'alarme sonne, le retro-éclairage clignotera.
jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore pour activer le
projection pendant 5 minutes.
•
Appuyez sur
pour arrêter l'alarme. L'alarme sonnera de
3.
- Appuyez pour alterner entre l'affichage de l'heure, du
nouveau le lendemain.
calendrier ou de l'alarme 1 ou 2 pendant 5 secondes. Maintenez
•
Appuyez sur SNOOZE | LIGHT pour mettre en veille l'alarme.
appuyé pour entrer dans le mode de réglage.
L'alarme sonne de nouveau après 8 minutes.
4. – - Appuyez ici pour diminuer les réglages, ou maintenez
appuyé pour diminuer rapidement les valeurs en mode réglage.
PRÉvISIONS MÉTÉO
5. Lentille de projection
Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines heures,
6.
- Appuyez pour activer/désactiver les alarmes, maintenez
sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km).
appuyé pour entrer dans le mode de réglage des alarmes.
Symbole
Description
vUE ARRIERE
Ensoleillé
Neigeux
1
Nuageux
Pluvieux
2
TEMPERATURE
3
4
5
6
1. Compartiment à piles
La température intérieure est toujours affichée dans le coin droit
2.
- Molette de mise au point de la projection
en bas de l'écran. Pour recevoir la mesure de la température
3. RESET (Réinitialisation) – Appuyez ici pour réinitialiser
extérieure, vous pouvez connecter à l'unité principale jusqu'à
l'appareil.
5 capteurs sans fil.
4.
/PROJECTION - Appuyez ici pour inverser l'image
Pour choisir entre les affichages des différents capteurs:
projetée de 180 degrés. Maintenez appuyé pour mettre la
Appuyez sur +/-
projection en continue sur on/off.
REMARQUE
Lorsque la température intérieure est inferieure à
5. RCC – Appuyez pour activer et rechercher le signal RCC.
-5
o
C (23.0
o
F), l'écran affiche LL.L. Lorsque la température est
Maintenez appuyé pour désactiver la recherche de signal.
supérieure à 50
o
C (122.0
o
F), l'écran affiche HH.H.
6. Couvercle du compartiment à piles
Pour faire défiler en boucle les affichages des différents
capteurs:
ECRAN LCD
Appuyez plusieurs fois sur +/- jusqu'à ce que
s'affiche. Les
1
données de chaque capteur seront affichées pendant 3 secondes.
Appuyez de nouveau sur +/-pour desactiver l'affichage en boucle.
L'icone
est alors désactivé.
REMARQUE
Les capteurs s'affichent dans l'ordre croissant. Si
les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l'unité principale saute le
capteur absent et affiche le capteur suivant.
2
4
PROJECTION
3
5
1. Affichage de l'heure
2. Affichage des prévisions météo
3. Affichage de la température extérieure (canaux 1-5)
4. Affichage des jours de la semaine
5. Affichage de la température intérieure
Symbole
Description
Alarme 1 activée
Le projecteur affiche l'heure sur votre plafond pour une meilleure
lecture de l'heure dans une pièce sombre. Placez l'appareil à
Alarme 2 activée
une distance d'environ 1.5-2 m de la meilleure position pour le
visionnage de l'heure.
Signal RCC reçu
•
Appuyez sur SNOOZE | LIGHT pour activer le rétro-éclairage
et la projection pendant 5 secondes.
Niveau des piles du capteur
d'extérieur faible
•
Maintenez appuyé SNOOZE | LIGHT jusqu'à ce que vous
entendiez un bip sonore pour activer le projection pendant
Niveau des piles de l'unité principale
5 minutes.
faible
•
Appuyez sur
/ PROJECTION pour faire basculer le contenu
Réception du signal du capteur
de la projection de 180 degrés.
La fonction de boucle automatique du
•
Maintenez appuyé
/ PROJECTION pour choisir entre une
projection en continue On ou Off.
capteur d'extérieur est activée
•
Ajustez la mise au point (1.5 -2 m) en utilisant la molette
Canaux du capteur d'extérieur
d'ajustement de la mise au point.
REMARQUE
La fonction de projection en continue est
PROJECTION
désactivée lorsque l'unité principale n'est pas connectée à
l'alimentation secteur.
PRECAUTIONS
1
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à
la poussière, aux changements de température ou à l'humidité.
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
•
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du
2
liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu
doux.
1. Affichage de l'heure
•
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou
2. Affichage de la température extérieure
abrasifs.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
votre garantie.
•
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles
neuves et usagées.
•
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect réel du
produit.
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement
adapté.
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la
finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu
responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
1. Indicateur d'état LED
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la
2. Trou pour la fixation murale
permission du fabriquant.
3. Compartiment à piles
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux
4. Trou pour le RESET (Réinitialisation)
non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un
5. Sélecteur de CHANNEL (Canal)
traitement adapté si nécessaire.
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d'une
REMARQUE
Cet emballage comprend un capteur 3-canaux.
bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des
Si vous souhaitez utiliser un capteur avec jusqu'à 5 canaux,
piles avant la première utilisation.
vous pouvez acheter des capteurs supplémentaires en fonction
REMARQUE
de vos préférences. Pour plus de détails concernant les capteurs
Les caractéristiques techniques de ce produit et le
supplémentaires, veuillez visiter www.oregonscientific.com.
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans
préavis.
POUR COMMENCER
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront pas
INSTALLATION DES PILES
valables pour tous les pays. Pour plus d'information, contacter le
1. Poussez doucement le couvercle du compartiment à piles vers
détaillant le plus proche.
le bas pour le retirer de l'unité principale.
SPECIFICATIONS
2. Installez les piles en respectant les indications de polarité (+/-).
UNITE PRINCIPALE
REMARQUE
Remplacez les piles lorsque l'icone
s'affiche
ou lorsque la luminosité de l'affichage diminue.
128 x 26 x 91 mm
L x W x H
(5.04 x 1.02 x 3.58 in)
ALIMENTATION SECTEUR
Poids
158g (5.57 oz) sans les piles
Plage de température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
0°C-40°C: ±1°C (± 2.0°F)
Exactitude
40°C < T < 0°C: ±2°C (± 4.0°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V
Alimentation
Adaptateur 3.6V
APTEUR SANS FIL (THN132N)
Branchez le câble de l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation
96 x 50 x 22 mm
L x W x H
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
de l'appareil puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant.
Poids
50 g (1.76 oz) sans la pile
REMARQUE
Il est recommandé d'installer les piles en tant que
Plage de transmission
30 m (98 ft) sans obstacles
source d'alimentation de secours.
Plage de température
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
CAPTEUR SANS FIL
Fréquence du signal
433 MHz
L'unité principale peut collecter des données jusqu'à 5 capteurs.
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1.5 V
Pour régler le capteur:
à PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
1. Ouvrez le compartiment à pile.
2. Insérez les piles en respectant les indications de polarité (+/-).
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France,
3. Sélectionnez un canal et appuyez sur RESET (REINITIALISER).
rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
4. Refermez le compartiment à pile.
Besoin de plus d'informations? Contactez notre service client expert
à info@oregonscientific.fr.
Placez le capteur dans les 30m (98ft) autour de l'unité principale en
utilisant le support table ou la fixation murale.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit
d'interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel
ASTUCE
Le positionnement idéal pour le capteur se trouve en
de l'utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n'importe
tout lieu à l'extérieur de la maison à une hauteur maximale de 1,5 m
quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences
(5 pieds) et protégé de la lumière directe du soleil ou de l'humidité
sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites
pour une lecture précise.
en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
5. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuss)
Par la présente Oregon Scientific déclare que le PROJI Réveil
von der Basisstation entfernt mittels mittels des Ständers
projecteur Alarme avec températures (Modèle : BAR368P/
auf, oder verwenden Sie die Öffnung an der Rückseite für die
BAR368PU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres
Wandaufhängung.
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
TIPP Idealerweise platzieren Sie externe Sensoren an einem
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande
Ort im Freien in einer Höhe von 1,5m (5 Fuß), der vor direkter
auprès de notre Service Client.
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um eine
zuverlässige Messwerteanzeige zu gewährleisten.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
1.5m(5ft)
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l'utilisation de
HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen deren
substances dangereuses dans les appareils électriques et
längerer Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell erhältliche
électroniques et à l'élimination des déchets.
Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen unter dem
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l'appareil
Gefrierpunkt.
indique que le produit doit être collecté séparément des autres
déchets à la fin de sa propre vie.
üBERTRAGUNG DER SENSORDATEN
L'usager devra done remettre l'appareil, lorsqu'il ne l'utilisera
Suchen nach Sensoren:
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets
Drücken und halten Sie + .
électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter
au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type
Das Sensor-Empfangssymbol im Anzeigefeld zeigt nun den Status
der Sensoren an:
équivalent, en raison d'un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive
Symbol
Beschreibung
de l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement ou
à l'élimination compatible au niveau environnemental, contribue à
Sucht nach Sensor(en).
éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé
Sensor gefunden.
et favorise le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
L'élimination illégale du produit par l'usager est passible de
Kann keine Sensoren finden.
l'application de sanctions selon les lois en vigueur.
TIPP ie Übertragungsreichweite hängt von vielen Einflussfaktoren
ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene Orte für die
Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen optimalen
Empfang erzielen.
UHR
FUNKZEITSIGNAL-EMPFANG
Diese Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem
Funkzeitsignal synchronisieren. Betätigen Sie die RCC-Taste, um
die Funktion einzuschalten, und das Gerät sucht nun nach einem
PROJI Projektionsuhr mit Thermometer
verwendbaren Funkzeitsignal.
Das Basisgerät kann RF-Funkzeitsignale verschiedener
Modell: BAR368P/BAR368PU
RCC-Signalstandards empfangen:
Bedienungsanleitung
Modellnummer
Region
Signal
BAR368P
EU
DCF
BAR368PU
UK
MSF
DE
EINFüHRUNG
Funkzeitsignal-Empfangsindikator:
Vielen Dank für den Kauf dieser Oregon Scientific™ PROJI
Symbol
Beschreibung
Projektionsuhr mit Thermometer (Modell: BAR368P/BAR368PU).
Das Basisgerät sucht
Dieses Gerät vereint die Funktionen der genauen Zeitanzeige,
nach einem verwendbaren
Alarmfunktionen und Wetterbeobachtung in einem einzigen
Funkzeitsignal.
Gerät,
das
Sie
bequem
in
Ihrem
Zuhause
installieren
können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
Das Basisgerät empfängt
(blinkt)
Bezugnahme bei der Bedienung Ihres neuen Gerätes auf. Diese
das Funkzeitsignal.
Bedienungsanleitung enthält sowohl detaillierte Bedienungshinweise,
Kein Funkzeitsignal
als auch Angaben zu den technischen Daten sowie wichtige
vorhanden.
Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten.
Starkes RCC- Signal wird
empfangen.
PACKUNGSINHALT
Schwaches RCC-Signal
wird empfangen.
HINWEIS Der Empfang des Funkzeitsignals dauert ca. 2-10 Minuten.
1
Wenn das Funkzeitsignal sehr schwach ist, kann der Empfang
eines verwendbaren Signals bis zu 24 Stunden dauern.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
Netzadapter
Externer Sensor
Basisgerät
1. Drücken und halten Sie
. In der Anzeige erscheint nun die
(THN132N)
Meldung ZONE (ZEITZONE), und die Nummer der Zeitzone
blinkt.
2. Drücken Sie einmal, oder halten Sie die Tasten +/- gedrückt,
um die Einstellung auszuführen. Für EU/UK kann eine
AAA Batterien für
AA Batterie für externen Sensor
Zeitzoneneinstellung +/- 23 Stunden bezüglich des empfangenen
Basisgerät x 2
Zeitsignals eingestellt werden.
3. Betätigen Sie
, um die Einstellungen zu bestätigen.
üBERSICHT
4. Die Tasten einmal betätigen oder gedrückt halten, um die
Einstellungen für das 12/24-Stundenformat, die Stunden, Minuten,
ANSICHT vON OBEN
das Jahr, das Kalenderformat (Monat-Datum/Datum-Monat),
den Monat, das Datum, die Temperatureinheitenanzeige (°C/°F)
und die Anzeigesprache.
5. Betätigen Sie
, um die Einst
1
4
2
5
3
6
1. + - Betätigen, um die Anzeigewerte aufwärts einzustellen,
oder um zwischen den Kanaleinstellungen 1-5 oder der
automatischen Anzeigeweiterschaltung umzuschalten. Drücken
und halten Sie die Taste, um Einstellungen im Einstellmodus
schnell aufwärts vorzunehmen, oder um die Sensorkanalsuche
über alle Kanäle zu aktivieren, während das Gerät im
Ruhemodus funktioniert.
2. SCHLUMMERN/LICHT (SNOOZE | LIGHT) – Betätigen, um
die Schlummern-Funktion für den Alarm zu aktivieren, oder um
die Anzeigebeleuchtung und die Zeitprojektion; halten Sie dazu
die Taste gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, um die
Zeitprojektion 5 Minuten lang zu aktivieren.
3.
- Ca. 5 Sekunden lang betätigen, um zwischen der Anzeige
der aktuellen Uhrzeit, der Kalenderanzeige oder Alarm
1/2 umzuschalten. Halten Sie de Taste gedrückt, um den
Einstellmodus zu aktivieren. Halten Sie de Taste gedrückt, um den
Einstellmodus zu aktivieren.
4. – - Betätigen, um die Anzeigewerte abwärts einzustellen, oder
gedrückt halten, um Einstellungen im Einstellmodus schnell
abwärts vorzunehmen.
5. Projektionsobjektiv.
6.
- Drücken, um die Alarmfunktion ein/aus zu schalten;
halten Sie die Taste gedrückt, um den Alarm-Einstellmodus zu
aktivieren.
ANSICHT vON HINTEN
1
2
w
3
4
5
6
1. Batteriefach.
2.
- Scharfstellung der Zeitprojektion.
3. RüCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine Rücksetzung
des Gerätes auf die Werksvorgaben auszuführen.
4.
/ PROJEKTION – Betätigen, um die Projektionsanzeige
um 180° zu drehen. Gedrückt halten, um die fortlaufende
Zeitprojektion ein/aus zu schalten.
5. RCC – Betätigen, um die Suche nach dem RCC-Zeitsignal zu
aktivieren. Gedrückt halten, um die Funktion zu deaktivieren.
6. Batteriefachabdeckung
LCD-ANZEIGE
1
2
4
3
5
1. Zeitanzeige
2. Wettervorhersageanzeige
3. Außentemperaturanzeige (Kanal 1-5)
4. Wochentaganzeige
5. Innentemperaturanzeige
Symbol
Beschreibung
Alarm 1 ist ein
Alarm 2 ist ein
RCC-Signal wird empfangen
Externer Sensor – schwache Batterie
Basisgerät - schwache Batterien
Empfängt Signal vom externen Sensor
Automatischer Anzeigedurchlauf ist
aktiviert
Außensensor-Kanalanzeige
PROJEKTION
1
2
1. Zeitanzeige
2. Außentemperaturanzeige
EXTERNER SENSOR (THN132N)
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. RESET Öffnung für Rücksetzschalter
5. CHANNEL Kanalwahlschalter
HINWEIS Diese Packung enthält einen 3-Kanal-Sensor. Sensoren
mit bis zu 5 Übertragungskanälen sind auf Wunsch erhältlich; für
weitere Einzelheiten zu den Sensoren, besuchen Sie bitte unsere
Internetseite unter www.oregonscientific.com.
vORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Drücken Sie vorsichtig auf die Batteriefachabdeckung, um diese
vom Basisgerät abzunehmen.
2. Legen Sie die Batterien ein, und achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung der Polarisierungsangaben (+/-).
HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, sobald der
-Indikator in der Anzeige erscheint, oder wenn die Anzeige
schwächer wird.
DC-STROMvERSORGUNG
Schließen Sie den Stecker des Kabels für die Stromversorgung
an der Buchse auf der Rückseite an, und verbinden Sie den
Netzadapter mit einer geeigneten Netzdose.
HINWEIS Wir empfehlen die Batterien zur Stromversorgung
während eines Netzstromausfalls einzulegen.
EXTERNER ENSOR
Dieses Gerät kann Messwerte von bis zu 5 externen Sensoren
empfangen.
Sensor-Installation:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsangaben
(+/-) ein.
3. Wählen Sie eine Kanalnummer im Batteriefach, und betätigen
Sie die RüCKSETZEN-Taste (RESET).
RO
R
m
M
BAR
BAR
U
M