ENG - Instruction manual HUN – Használati utasítás Thank you for choosing Deltaco! Köszönjük, hogy a Deltacót választotta! Safety instructions Biztonsági utasítások 1. Any failure to comply with the safety and installation instructions in this manual may cause serious person 1.
Seite 3
SWE - Användarmanual FIN - Käyttöopas Tack för att du valde Deltaco! Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Säkerhetsinstruktioner Turvallisuusohjeet 1. Underlåtenhet att följa säkerhets- och installationsinstruktionerna i denna manual kan orsaka allvarlig 1. Ellei turvallisuus- ja asennusohjeita noudateta, seurauksena saattaa olla vakava henkilövahinko. personskada.
Seite 4
DAN - Brugermanual NOR - Bruksanvisning Tak for dit valg af Deltaco! Takk for at du valgte Deltaco! Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhetsinstruksjoner 1. Manglende overholdelse af sikkerheds- og installationsinstruktionerne i denne vejledning kan forårsage 1. Mangel på å følge sikkerhets- og installasjonsinstruksjonene i denne manualen kan forårsake alvorlige alvorlig personskade.
LIT - Naudojimo instrukcija LAV - Lietošanas instrukcija Ačiū, kad renkatės „Deltaco”! Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Saugos instrukcijos Drošības instrukcijas 1. Nesilaikydami šioje instrukcijoje pateiktų saugos ir montavimo instrukcijų galite patirti rimtų kūno sužalojimų. 1. Jebkāda šajā rokasgrāmatā esošo drošības un uzstādīšanas norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnu 2.
EST – Kasutusjuhend DEU – Betriebsanleitung Täname teid Deltaco valimise eest! Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Ohutusjuhised Sicherheitshinweise 1. Käesoleva kasutusjuhendi ohutus- ja paigaldusjuhiste eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi. 1. Jede Nichtbeachtung der Sicherheits- und Installationshinweise in diesem Handbuch kann zu schweren 2.
FRA - Manuel d’utilisation POL - Instrukcja obsługi Merci de choisir Deltaco ! Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! Consignes de sécurité Instrukcja bezpieczeństwa 1. Tout manquement aux consignes de sécurité et d'installation de ce manuel peut entraîner des blessures 1. Niestosowanie się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz instalacji, które zawarto w niniejszej graves.
NLD - Gebruiksaanwijzing SPA – Manual Hartelijk dank voor het kiezen van Deltaco! ¡Gracias por elegir Deltaco! Veiligheidsinstructies Instrucciones de seguridad 1. Elke niet-naleving van de veiligheids- en installatie-instructies kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 1. Cualquier incumplimiento de las instrucciones de seguridad e instalación indicadas en este manual puede 2.
Seite 9
In the package Az értékesítési csomag tartalma I paketet Pakkauksen sisältö Assembly Összeszerelés Montering Käyttöönotto Montering Pakningens indhold I pakken Pakuotės turinys Iepakojumā Pakendis Montering Surinkimas Montāža Koostamine Montage In der Verpackung enthalten Dans l’emballage Zawartość zestawu Assemblage Kompletacja Montage Montaje In de verpakking Contenido del paquete...
Seite 10
3.1 Löysää osan “E” oikeassa päässä olevaa sormiruuvia. Kiinnitä tanko moottoriin ja kiristä sormiruuvi. 3.2 Löysää osan “E” vasemmassa päässä olevaa sormiruuvia. Kiinnitä tanko pöydänjalkaan ja kiristä sormiruuvi. 3.3 Huom.! Käytä osaa “S-K”, niin saat kolot sopimaan yhteen toistensa kanssa. 3.1 Lazítsa meg a szorítógyűrűt az „E”...
Seite 11
Turning over the desk requires 2 people. Galda apvēršanai nepieciešami 2 cilvēki. Turning over the desk requires 2 people. Galda apvēršanai nepieciešami 2 cilvēki. Az asztal átfordításához két emberre van szükség. Laua ümber pööramiseks on vaja 2 inimest. Az asztal átfordításához két emberre van szükség. Laua ümber pööramiseks on vaja 2 inimest.
Seite 12
0° 1. Up 1. Fel 1. Upp 1. Pöydän nostaminen 2. Down 2. Le 2. Ner 2. Pöydän laskeminen 3. Memory 1 / 2 / 3 3. 1 / 2 / 3 memória 3. Minne 1/2/3 3. Muistipaikat 1, 2 ja 3 4.
Height adjustment: Magasságállítás: Press and hold the up or down button to adjust the height. Tartsa nyomva a fel vagy le gombot a magasságállításhoz. Timer: The timer’s intention is to help remind users to stand up. Press the "T" button for 0.5 hour increments. Max setting is 2 hours. When the display stops flashing, Időzítő: Az időzítő...
Höjdjustering: Håll ned upp- eller nedknappen för att justera höjden. Paina ylä- ja alanuolia, jos haluat säätää pöydän korkeutta. Timer: Timerns avsikt är att hjälpa användare att bli påminda om att stå upp. Tryck på "T" -knappen för att öka timern med 0,5 timmar. Max inställning är 2 timmar. Ajastin: Ajastin muistuttaa käyttäjää...
Højdejustering: Høydejustering: Tryk, og hold op eller ned-knappen nede for at justere højden. Trykk og hold inne opp- eller nedknappen for å justere høyden. Timer Formålet med timeren er at minde brugeren at skrivebordet om at rejse sig op. Tryk på knappen "T" for at øge tiden i intervaller på 0,5 timer. Maks. indstilling er Tidtaker: Tidtakerens intensjon er å...
Aukščio reguliavimas: Nuspauskite ir laikykite mygtukus „aukštyn“ arba „žemyn“, kad sureguliuotumėte aukštį. Augstuma regulēšana Nospiediet un turiet nospiestu pogu "uz augšu" vai "uz leju", lai regulētu augstumu. Laikmatis: Laikmačio paskirtis – priminti naudotojams atsistoti. Spustelėkite „T“ mygtuką norėdami nustatyti pusės valandos intervalus. Maksimalus nustatymas – 2 Taimeris: Taimeris paredzēts tam, lai atgādinātu lietotājiem piecelties kājās.
Seite 17
Kõrguse reguleerimine: Vajutage ja hoidke kõrguse reguleerimiseks nuppu üles või alla. Höhenverstellbarkeit: Halten Sie die “Oben” oder “Unten” taste gedrückt, um die Höhe einzustellen. Taimer: Taimeri eesmärgiks on aidata kasutajatele püsti tõusmist meenutada. Vajutage nuppu „T“ selle seadistamiseks 0,5-tunniste sammudega. Max seadistus on 2 Timer: Die Timer Funktion besteht darin, den Nutzer an das Aufstehen zu erinnern.
Réglage de la hauteur : Appuyez sur le bouton haut ou bas et maintenez-le enfoncé pour régler la hauteur. Regulacja wysokości: Naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę lub w dół, aby ustawić wysokość. Minuterie : l'intention de la minuterie est d'aider les utilisateurs à se rappeler de se lever. Appuyez sur le bouton « T » pour des incréments de 0,5 heure. Le réglage Czasomierz: Celem czasomierza jest przypominanie osobie korzystającej z biurka, że należy wstać.
Hoogteaanpassing: Houd de knop omhoog of omlaag ingedrukt om de hoogte aan te passen. Ajustes de altura: Para ajustar la altura pulse y mantenga pulsado el botón de arriba o abajo. Timer: De bedoeling van de timer is om de gebruikers eraan te herinneren om op te staan. Druk op de "T"-knop om de tijd met 0,5 uur te veranderen. Maximale Temporizador: La función del temporizador es ayudar a recordar a los usuarios que se levanten de la silla.