Willkommen! Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Schlags zu vermeiden, setzen Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie das Gerät weder Regen Sie sie zum späteren Nachschlagen...
Wiedergeben einer CD Zunächst… Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie ihn in die CD-Player-Position. Schalten Sie mit Drücken Sie Um weitere CDs § OPEN/CLOSE, einzulegen, drücken dem Netzschalter Sie DISC SKIP, und POWER den und legen Sie eine legen Sie die CDs in CD-Player ein.
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an RM-D645 für Modell CDP-CA9ES einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie RM-D515 für Modell CDP-CA8ES darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) irgendwelche Verbindungen vornehmen. CD-Player Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten...
Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung weder die beim Transport vor Beschädigungen geschützt sind. Ein- und Ausblendefunktion (Seite 13) noch die Level-File- Nehmen Sie alle CDs aus der CD-Lade. Funktion (nur CDP-CA9ES, Seite 17) zur Verfügung stehen. Drücken Sie § OPEN/CLOSE, um die CD-Lade zu schließen. POC-15 Im Display erscheint die Anzeige „–NO DISC–“.
TIME Anzeige im Display wie in der Übersicht unten dargestellt. Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe TIME/ MEMO (CDP-CA9ES) oder TIME (CDP-CA8ES oder Spieldauer und ALL DISCS 1 2 3 4 5 Fernbedienung). Nummer des...
DISC 1 – 5 DISC SKIP ohne die Wiedergabe der laufenden CD zu unterbrechen. EX-CHANGE DISC SKIP RM-D645 für Modell CDP-CA9ES MUSIC SCAN DISC SKIP DISC 1 – 5 Drücken Sie EX-CHANGE. „EX-CHANGE“ erscheint im Display. Die CD- Lade öffnet sich, und zwei CD-Fächer erscheinen.
Passage direkt über das gedrückt, bis Sie die gewünschte Display im Stelle gefunden haben. Dabei ist der RM-D645 für Modell CDP-CA9ES Pausemodus Ton nicht zu hören. MUSIC SCAN Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 bzw.
Wiedergeben von CDs DISC 1 – 5 SHUFFLE Wiederholte Wiedergabe Sie können in jedem Modus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen. Shuffle Play aller CDs Sie können alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. REPEAT Drücken Sie so oft SHUFFLE, bis im Display „ALL DISCS“...
Fernbedienung über 20 in Ihr Programm aufnehmen, drücken Sie die Taste >10 bzw. bei der Fernbedienung >20 (siehe Seite 9). Zahlentasten >10 Letzter programmierter Titel Wiedergabereihenfolge RM-D645 für Modell CDP-CA9ES PROGRAM PROGRAM DISC TRACK STEP DISC 1 – 5 Programmierte...
—die Nummer eines programmierten Titels höher als 20 ist. —die Gesamtspieldauer des Programms 200 Minuten übersteigt. Wiedergabe mit einem Timer (nur CDP-CA9ES) Überprüfen der Titelreihenfolge Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm Wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen, vor oder nach dem Starten der Wiedergabe können Sie die Wiedergabe zu jedem beliebigen...
Sie Ihr Programm auf die beiden Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können. haben. DISC 1 – 5 PROGRAM RM-D645 für Modell CDP-CA9ES Zahlentasten Zahlentasten >10 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen (für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band).
Speichern von Informationen zu CDs im Anwender-Programmspeicher Speichern von Informationen zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File) (nur CDP-CA9ES) (Custom File) (nur CDP-CA9ES) Löschen von Custom Files Wozu dienen Custom Files? Ist der Anwender-Programmspeicher mit Custom Files gefüllt, erscheint im Display „FILE FULL“, wenn Sie Im CD-Player können Sie für jede CD 4 Arten von...
Speichern von Informationen zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File) (nur CDP-CA9ES) Wiedergeben der Titel in einem Clip Benennen einer CD (Clip Play) (Disc Memo) Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe eine der MUSIC CLIP-Tasten. Sie können einer CD einen bis zu 10 Zeichen langen „CLIP ·“...
Speichern von Informationen zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File) (nur CDP-CA9ES) Sie können außer Buchstaben und Ziffern Speichern bestimmter CD-Titel auch noch andere Zeichen eingeben (Delete Bank) Für das Benennen Ihrer CDs stehen 87 Zeichen zur Verfügung, darunter auch Symbole und das Sie können in einer sogenannten Delete Bank...
Speichern von Informationen zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File) (nur CDP-CA9ES) Wiedergeben mit der Delete-Bank-Funktion Legen Sie die gewünschte CD ein, oder wählen Sie sie aus. Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den Modus „ALL DISCS“ oder „1 DISC“. Stellen Sie während der Wiedergabe der CD mit LINE OUT LEVEL an der Fernbedienung (oder Starten Sie mit ( die Wiedergabe.
Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören. Dynamikbereich über 100 dB /Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt angeschlossen ist. Harmonische Verzerrung CDP-CA9ES: weniger als 0,0023% CDP-CA8ES: weniger als 0,0025% /Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt eingestellt haben. Ausgänge /Stellen Sie den Wiedergabepegel am Regler LINE OUT/PHONE LEVEL ein.
Weitere Informationen Index Teile und Bedienelemente Index Music Clip 14 Music Scan 8, 9 Tasten CHECK 12 CLEAR 12 AMS 4, 9 Normale Wiedergabe 4 CONTINUE Anschließen 5 DISC 1 – 5 4 Übersicht 5 DISC SKIP 4 Anspielen der Titel 8, 9 ERASE 14 Programm 11 Ansteuern...
Seite 21
Welkom! Stel het apparaat niet bloot Gefeliciteerd met de aankoop van deze aan regen of vocht om gevaar Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de voor brand of elektrische instructies in deze gebruiksaanwijzing schokken te voorkomen.
Een bepaald nummer of een bepaald punt in een nummer zoeken ......9 Herhaald afspelen ......................10 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ..............10 In gewenste volgorde afspelen (Programma) ............... 11 Timergestuurde weergave (alleen CDP-CA9ES) ............12 Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen ..................13 Fade in/out ......................... 13 Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES)
Een CD afspelen Voor u begint… Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler. Druk op § OPEN/ Druk op POWER Om andere CD’s in om de CD-speler te leggen, druk op CLOSE en plaats aan te zetten. DISC SKIP en leg de een CD in de CD’s in de...
Vergeet niet van RM-D645 voor CDP-CA9ES ieder component de stroom uit te schakelen voordat u RM-D515 voor CDP-CA8ES deze aansluit. • Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2) CD-speler De batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. • Als u beschikt over een Sony CD-speler, receiver of versterker met CONTROL S OUT-aansluiting Sluit de component met behulp van de CONTROL S-kabel (niet meegeleverd) aan via de CONTROL S IN-aansluiting.
ALL DISCS 1 2 3 4 5 nummer van het 6 7 8 9 10 DISC TRACK Druk op TIME/MEMO (CDP-CA9ES) of TIME huidige (CDP-CA8ES of op de afstandsbediening) alvorens de muziekstuk weergave te starten. Druk op In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het...
DISC 1 – 5 DISC SKIP CD’s vervangen zonder dat de weergave wordt onderbroken. EX-CHANGE DISC SKIP RM-D645 voor CDP-CA9ES MUSIC SCAN DISC SKIP DISC 1 – 5 Druk op EX-CHANGE. “EX-CHANGE” verschijnt in het afleesvenster. De CD-lade gaat open en er verschijnen twee CD- vakken.
Tijdens deze handeling wordt geen geluid weergegeven. RM-D645 voor CDP-CA9ES Direct een nummer hoger dan 10 zoeken (of 20 met behulp van de afstandsbediening) MUSIC SCAN Druk eerst op >10 (of >20 op de afstandsbediening) en vervolgens op de corresponderende cijferknoppen.
CD’s afspelen DISC 1 – 5 SHUFFLE Herhaald afspelen U kunt in alle afspeelstanden de CD’s/nummers herhaald afspelen. Willekeurige weergave op alle CD’s U kunt alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde afspelen. REPEAT Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “ALL DISCS”...
20 met behulp van de afstandsbediening), kunnen worden geprogrammeerd met behulp van de >10 toets (of >20 op de afstandsbediening) (zie pagina 9). Laatst geprogrammeerde nummer Cijferknoppen >10 Afspeelvolgorde RM-D645 voor CDP-CA9ES PROGRAM DISC TRACK STEP PROGRAM DISC 1 – 5 Geprogrammeerde Na één seconde...
Opmerking De totale speelduur verschijnt niet wanneer: Timergestuurde weergave —U een muziekstuk hebt geprogrammeerd waarvan het (alleen CDP-CA9ES) nummer hoger ligt dan 20. —De totale speelduur van het programma 200 minuten overschrijdt. U kunt de weergave van een disc op elk ogenblik starten door een timer (niet meegeleverd) aan te sluiten.
(fade out) laten worden, zodat de nummers niet te abrupt beginnen of eindigen. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt. RM-D645 voor CDP-CA9ES Cijferknoppen >10 Cijferknoppen Maak het programma (voor kant A wanneer u op een band opneemt) en controleer daarbij de totale speelduur in het afleesvenster.
Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES) Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES) Gebruikersbestanden wissen Wat u kunt doen met Als het gebruikersbestandsgeheugen vol raakt, gebruikersbestanden verschijnt “FILE FULL” wanneer u op FILE drukt om de informatie op te slaan, en er kan dan geen disc- De speler kan voor elke disc 4 soorten informatie informatie meer worden opgeslagen.
Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES) Muziekstukken in een clip afspelen Een disc benoemen (Clip Play) (Disc Memo) Druk op één van de MUSIC CLIP-toetsen alvorens de weergave te starten. U kunt een disc benoemen met maximum 10 letters en “CLIP ·”...
Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES) U kunt niet-alfanumerieke tekens invoeren Bepaalde nummers van een Er is keuze uit 87 tekens (inclusief symbolen en spatie) disc opslaan (Delete Bank) om uw discs te benoemen. U kunt ongewenste nummers weglaten en alleen de Disc inbrengen of selecteren.
Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CA9ES) Weergave met Delete Bank Level File wissen Druk op CONTINUE of SHUFFLE om “ALL Disc inbrengen of selecteren. DISCS” of “1 DISC” te selecteren. Druk op LEVEL FILE en vervolgens op ERASE Druk op ( om de weergave te starten.
Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony- dealer te raadplegen.
Compact disc-speler CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft Laser Halfgeleiderlaser optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony- Golflengte 780 – 790 nm dealer. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,3 dB Er wordt geen geluid weergegeven.
Seite 39
Aanvullende informatie Index Benaming van P, Q Index bedieningselementen Programma 11 controleren 12 voor opname 13 Toetsen wijzigen 12 Programmeren 13 Cijfertoetsen 9 Aansluiting 5 CHECK 12 Overzicht 5 CLEAR 12 Afstandsbediening 5 CONTINUE 4 AMS 4, 9 Resterende tijd 7 DISC 1 –...
AVVERTENZA Benvenuti! Per evitare rischi di incendi o Congratulazioni per l’acquisto di questo di scosse elettriche, non lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente esporre l’apparecchio alla questo manuale e conservarlo per pioggia o all’umidità. riferimento futuro. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Riproduzione ripetuta dei brani ..................10 Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) ......... 10 Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) ....11 Riproduzione con il timer (solo CDP-CA9ES)............... 12 Registrazione da CD Registrazione di programmi personalizzati ..............13 Dissolvenza in apertura o in chiusura ................13...
Riproduzione di un CD Operazioni preliminari… Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione relativa al lettore CD. Premere § OPEN/ Premere POWER Per inserire altri dischi, premere DISC per accendere il CLOSE e inserire SKIP e inserire i lettore. un disco sul dischi nella vassoio.
RM-D645 per CDP-CA9ES ad un amplificatore. Prima di procedere al RM-D515 per CDP-CA8ES collegamento, accertarsi che tutti i componenti da • Pile Sony SUM-3 (NS) (2) collegare siano spenti. Lettore CD Inserimento delle pile nel telecomando Il funzionamento del lettore può essere regolato mediante il telecomando in dotazione.
Non è possibile usare le funzioni Dissolvenza in apertura o Nel display appare il messaggio “–NO DISC–”. in chiusura (pagina 13) e Memorizzazione livello (solo CDP-CA9ES, pagina 17) durante l’esecuzione di questo Aspettare 10 secondi, quindi premere POWER per collegamento.
Verifica del numero complessivo di brani e della relativa durata Durata di ALL DISCS 1 2 3 4 5 Premere TIME/MEMO (CDP-CA9ES) o TIME riproduzione e 6 7 8 9 10 DISC TRACK numero del brano...
DISC 1 – 5 DISC SKIP senza interrompere la riproduzione del disco corrente. EX-CHANGE DISC SKIP RM-D645 per CDP-CA9ES MUSIC SCAN DISC SKIP Premere EX-CHANGE. DISC 1 – 5 Nel display viene visualizzata l’indicazione “EX-CHANGE”.
Durante questa durante la pausa operazione, il sonoro viene silenziato. RM-D645 per CDP-CA9ES Quando si individua direttamente un brano con MUSIC SCAN numerazione superiore al 10 (o al 20 se si utilizza il telecomando) Premere prima >10 (o >20 sul telecomando) e...
Riproduzione dei CD DISC 1 – 5 SHUFFLE Riproduzione ripetuta dei brani È possibile riprodurre uno stesso brano/disco più volte in qualsiasi modo di riproduzione. Riproduzione casuale su tutti i dischi È possibile riprodurre tutti i brani su tutti i dischi in sequenza casuale.
10 (o al 20 se si utilizza il telecomando), usare il tasto >10 (o >20 sul telecomando) (vedere pagina 9). Tasti numerici >10 Ultimo brano programmato Sequenza di riproduzione RM-D645 per CDP-CA9ES PROGRAM DISC TRACK STEP PROGRAM DISC 1 – 5...
Nota Riproduzione con il timer La durata di riproduzione complessiva non appare quando: (solo CDP-CA9ES) —È stato programmato un brano con numero superiore al 20. —La durata di riproduzione complessiva del programma è superiore a 200 minuti. L’impiego di un timer (non in dotazione) permette di impostare l’avvio di una riproduzione di un disco in...
Non è possibile usare questo effetto se si utilizza un possibile dividere il programma in due parti, per la connettore DIGITAL OUT (OPTICAL). registrazione sui due lati di una cassetta. RM-D645 per CDP-CA9ES DISC 1 – 5 PROGRAM Tasti numerici Tasti numerici >10...
Memorizzazione delle informazioni sui CD (Schedari Memorizzazione delle informazioni sui CD (Schedari personali, solo CDP-CA9ES) personali, solo CDP-CA9ES) Cancellatura degli schedari personali Che cosa permette di fare uno Se la memoria degli schedari personali è piena, quando schedario personale? l’utente preme FILE il lettore visualizza l’indicazione “FILE FULL”...
Memorizzazione delle informazioni sui CD (Schedari personali, solo CDP-CA9ES) Riproduzione dei brani in una clip Etichettatura di un disco (riproduzione clip) (Promemoria disco) Premere uno dei tasti MUSIC CLIP prima di avviare la riproduzione. È possibile etichettare un disco utilizzando fino a 10 Sul display viene visualizzata l’indicazione “CLIP ·”...
Memorizzazione delle informazioni sui CD (Schedari personali, solo CDP-CA9ES) È possibile inserire anche caratteri non Memorizzazione di brani alfanumerici specifici (Memoria omissioni) Nel presente lettore sono disponibili 87 caratteri (compresi i simboli e lo spazio) per etichettare i dischi. È possibile cancellare alcuni brani e memorizzare solamente quelli desiderati.
Memorizzazione delle informazioni sui CD (Schedari personali, solo CDP-CA9ES) Riproduzione mediante la funzione Premere LEVEL FILE per memorizzare il livello di Memoria omissioni riproduzione. “LEVEL FILE” appare brevemente sul display e si Premere CONTINUE oppure SHUFFLE per accende l’indicazione “LEVEL” nello schedario selezionare “ALL DISCS”...
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i controlli con un panno morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né solventi come alcool o benzina. Per qualsiasi domanda o problema relativo al lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
Se il problema Lunghezza d’onda 780 – 790 nm persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più Risposta in frequenza 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB vicino.
Para evitar os riscos de incêndio Parabéns por ter adquirido um leitor de ou de choques eléctricos, não CD da Sony. Antes de iniciar a utilização deste aparelho, leia cuidadosamente este exponha o aparelho à chuva ou manual e guarde-o para consultas à...
Reprodução repetitiva das faixas ..................10 Reprodução por ordem aleatória (Reprodução shuffle) ..........10 Criação de um programa (Reprodução de programas) ..........11 Reprodução utilizando um temporizador (só para o CDP-CA9ES) ......12 Gravar a partir de um CD Gravação de um programa ....................13 Aumentar (“fade in”) ou diminuir (“fade out”) o volume ..........
Reproduzir um CD Antes de começar… Ligue o amplificador e seleccione a posição de leitor de CD. Carregue em Carregue em Para colocar outros § OPEN/CLOSE e discos, carregue em POWER para ligar coloque o disco na DISC SKIP e coloque o leitor.
RM-D645 para o CDP-CA9ES componentes do sistema antes de efectuar as ligações RM-D515 para o CDP-CA8ES necessárias. • Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (2) Leitor de CD Introdução das pilhas no telecomando Pode utilizar o telecomando fornecido para controlar as funções do leitor.
CD-ROM. • Se tiver um leitor de CD, um receptor ou um amplificador da Sony equipado com o dispositivo de ligação CONTROL S OUT Ligue o aparelho através do dispositivo de ligação CONTROL S IN utilizando o cabo CONTROL S (não...
Verificação do número total e do tempo de se como demonstrado no esquema abaixo. reprodução das faixas Antes de iniciar a reprodução, carregue em TIME/ MEMO (CDP-CA9ES) ou em TIME (CDP-CA8ES ou no Tempo de ALL DISCS 1 2 3 4 5 reprodução e...
DISC 1 – 5 DISC SKIP interromper a reprodução do disco actual. EX-CHANGE DISC SKIP RM-D645 para o CDP-CA9ES MUSIC SCAN DISC SKIP Carregue em EX-CHANGE. DISC 1 – 5 A indicação “EX-CHANGE” aparece no visor. A gaveta do disco abre-se e aparecem dois compartimentos de disco.
O som das indicações do não é reproduzido durante a execução RM-D645 para o CDP-CA9ES visor durante o modo deste procedimento. de pausa MUSIC SCAN Para localizar directamente uma faixa com um número superior a 10 (ou 20 quando se utiliza o...
Reproduzir CDs DISC 1 – 5 SHUFFLE Reprodução repetitiva das faixas Pode reproduzir várias vezes os mesmos discos/faixas em qualquer modo de reprodução. Reprodução shuffle em todos os discos Pode reproduzir as faixas de todos os discos por ordem aleatória. Carregue várias vezes em SHUFFLE até...
Para programar a faixa com um número superior a 10 (ou 20 se utilizar o telecomando), utilize a tecla Teclas numéricas >10 >10 (ou >20 no telecomando) (consultar página 9). RM-D645 para o CDP-CA9ES Última faixa programada Ordem de reprodução PROGRAM PROGRAM DISC 1 –...
(só para o O tempo de reprodução total não aparece, se: —programar uma faixa com um número superior a 20. CDP-CA9ES) —o tempo de reprodução total do programa exceder os 200 minutos. A reprodução de um disco pode ser iniciada em qualquer altura, ligando um temporizador (não...
Não se esqueça de que não pode activar esta função, se DISC 1 – 5 PROGRAM utilizar o dispositivo de ligação DIGITAL OUT (OPTICAL). RM-D645 para o CDP-CA9ES Teclas numéricas >10 Teclas numéricas Crie o seu programa (para o lado A quando gravar numa cassete) durante a verificação do tempo total...
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CA9ES) (só para o CDP-CA9ES) Eliminação de ficheiros personalizados O que é que pode fazer com os Se a memória para os ficheiros personalizados estiver ficheiros personalizados cheia, a indicação “FILE FULL”...
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CA9ES) Reprodução de faixas num segmento Identificação de um disco (Reprodução do um segmento) (Título de disco) Antes de iniciar a reprodução, carregue numa das teclas MUSIC CLIP. Pode identificar um disco utilizando um máximo de 10 A indicação “CLIP ·”...
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CA9ES) Pode introduzir caracteres não- Memorização de faixas alfanuméricos específicas (Banco de O leitor põe à sua disposição 87 caracteres (incluíndo eliminação) símbolos e espaços) para identificar os discos. Introduza ou seleccione o disco.
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CA9ES) Reprodução utilizando o banco de Carregue em LEVEL FILE para memorizar o nível eliminação de reprodução. A indicação “LEVEL FILE” aparece no visor Carregue em CONTINUE ou em SHUFFLE para durante alguns momentos.
• Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio humedecido num detergente não abrasivo. Não utilize qualquer tipo de esfregão, pó de limpeza ou dissolvente, como o álcool ou a benzina. Se tiver dúvidas ou surgir algum problema, contacte o agente Sony mais próximo.
Se o problema Laser Laser Semi-conductor continuar a ocorrer, contacte o agente Sony mais próximo. Comprimento de onda 780 – 790 nm Resposta de frequência 2 Hz a 20 kHz ±...
Seite 77
Informações suplementares Índice Nomes dos controlos P, Q Índice Pesquisar. Consultar “Localizar” Programar 11 Teclas alterar 12 CHECK 12 para gravação 13 CLEAR 12 verificar 12 Agrupamento de faixas 14 CONTINUE 4 AMS 4, 9 DISC 1 – 5 4 DISC SKIP 4 B, C Repetir 10...
Seite 78
Överlåt allt underhålls- Om bruksanvisningen och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Instruktionerna i bruksanvisningen gäller modellerna CDP-CA9ES och Laserkomponenten i denna produkt CDP-CA8ES. CDP-CA9ES används i kan utsända strålning som över- exemplen om inte annat anges. skrider gränsen för Klass 1.
Seite 79
Spela in från CD-skivor Spela in ett eget program ....................13 In- och uttoning ........................13 Lagra information om CD-skivor (eget minne) (endast CDP-CA9ES) Vad du kan göra med det egna minnet ................14 Gruppera spår (Music Clip) ..................... 14 Namnge en skiva (skivtitel) .....................
Spela upp en CD-skiva Innan du börjar… Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren. Tryck på § OPEN/ Slå på CD- Om du vill fylla på med ytterligare spelaren genom CLOSE och lägg skivor trycker du på att trycka på en skiva på...
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CD- RM-D645 för CDP-CA9ES spelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter RM-D515 för CDP-CA8ES innan du gör några anslutningar. • Sony SUM-3 (NS)-batterier (2) CD-spelare Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Du kan styra CD-spelaren med den medföljande fjärrkontrollen.
Observera att du inte kan använda funktionerna för in- och uttoning (sid 13) och nivåminne (endast CDP-CA9ES, se Ta ur alla CD-skivor ur skivfacket. Tryck på § OPEN/CLOSE för att stänga facket.
Speltid och ALL DISCS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 nummer för det Tryck på TIME/MEMO (CDP-CA9ES) eller TIME DISC TRACK aktuella spåret (CDP-CA8ES eller på fjärrkontrollen) innan du börjar spela. I teckenfönstret visas aktuellt skivnummer, totalt Tryck på...
DISC 1 – 5 DISC SKIP för uppspelning. Du kan också avbryta uppspelningen av den aktuella CD-skivan. EX-CHANGE DISC SKIP RM-D645 för CDP-CA9ES MUSIC SCAN DISC SKIP DISC 1 – 5 Tryck på EX-CHANGE. “EX-CHANGE” visas i teckenfönstret. Skivfacket öppnas och två skivtallrikar visas. Även om en CD-skiva spelas avbryts inte uppspelningen.
0/) och håll den nedtryckt tills En bestämd punkt snabbt under paus du hittar rätt punkt. Det hörs inget ljud RM-D645 för CDP-CA9ES med hjälp av under denna sökning. teckenfönstret MUSIC SCAN Direkt gå till ett spårnummer högre än 10 (eller 20 med fjärrkontrollen)
Spela CD-skivor DISC 1 – 5 SHUFFLE Spela upp spår flera gånger Du kan spela upp skivorna/spåren flera gånger i valfritt uppspelningsläge. Slumpmässig uppspelning på alla skivor Du kan spela alla spår på alla skivor i slumpmässig ordning. REPEAT Tryck på REPEAT medan en skiva spelas upp. Tryck på...
Om du vill programmera ett spårnummer över 10 (eller 20 med fjärrkontrollen) trycker du på >10 (eller >20 på fjärrkontrollen) (se sid 9). Det sist inprogrammerade spåret Sifferknappar >10 Spelordning RM-D645 för CDP-CA9ES PROGRAM DISC TRACK STEP PROGRAM DISC 1 – 5...
Uppspelning med timer Observera Den totala speltiden visas inte när: (endast CDP-CA9ES) —Du har programmerat ett spår med nummer över 20. —Totala speltiden överstiger 200 minuter. Du kan börja spela upp en CD-skiva när du vill genom att koppla en timer till CD-spelaren (medföljer inte).
Observera att du inte kan använda denna funktion om Genom att lägga in en paus kan du dela upp du använder anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL). programmet i två delar för inspelning på båda sidor av ett band. RM-D645 för CDP-CA9ES DISC 1 – 5 PROGRAM Sifferknappar Sifferknappar >10...
Lagra information om CD-skivor (eget minne) Lagra information om CD-skivor (eget minne) (endast CDP-CA9ES) (endast CDP-CA9ES) Radera det egna minnet Vad du kan göra med det egna Om det egna minnet blir fullt visar CD-spelaren “FILE minnet FULL” när du trycker på FILE för att lagra information, och ytterligare skivinformation kan inte lagras.
Lagra information om CD-skivor (eget minne) (endast CDP-CA9ES) Spela upp spår i ett avsnitt (Clip Play) Namnge en skiva (skivtitel) Tryck på någon av MUSIC CLIP-knapparna innan du börjar spela upp. Du kan namnge en skiva med högst 10 tecken och låta “CLIP ·”...
Lagra information om CD-skivor (eget minne) (endast CDP-CA9ES) Du kan mata in icke-alfanumeriska tecken Lagra önskade spår Spelaren innehåller 87 lika tecken (inklusive symboler (utelämnade spår) och mellanslag) som du kan använda för att namnge dina skivor). Du kan utelämna spår och bara spara de du vill ha kvar.
Lagra information om CD-skivor (eget minne) (endast CDP-CA9ES) Så här spelar du upp med utelämnade spår Radera nivåminnet Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE för att välja Sätt i eller välj en skiva. “ALL DISCS” eller “1 DISC”. Tryck på LEVEL FILE och tryck sedan på ERASE Påbörja uppspelningen genom att trycka på...
Rengöring • Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk som fuktats lätt med en mild rengöringslösning. Använd inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller bensin. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor eller problem med din CD-spelare.
CD-spelare Om du får problem när du ska använda CD-spelaren kan du använda nedanstående kontrollista. Kontakta Laser Halvledarlaser närmaste Sony-återförsäljare om du inte kan lösa problemen på egen hand. Våglängd 780 – 790 nm Frekvensomfång 2 Hz till 20 kHz ± 0,3 dB Inget ljud.
Seite 96
Skivfack 4 Teckenfönster 7 V, X, Y, Z Välja slumpmässig Kontinuerlig uppspelning 4 uppspelning 10 Å, Ä, Ö Lagra Återstående speltid 7 information om CD-skivor 14 spår i musikavsnitt 14 uppspelningsnivå 17 valda spår 16 Sony Corporation Printed in Malaysia...