PULIZIA DELL'EVAPORATORE
1
. Controllare la presenza di brina e di ghiaccio sulle alette dell'evaporatore. . Qualora lo strato di brina risulti eccessivo e vi
sia presenza di colate di ghiaccio con evidente ostruzione del passaggio dell'aria, operare uno sbrinamento totale. Rimuovere
la merce ponendola in altro luogo adeguatamente refrigerato alla stessa temperatura. . Togliere l'alimentazione elettrica,
lasciare la porta aperta anche dopo avere rimosso la merce in conservazione.
nude le alette taglienti dell'evaporatore. . Non usare corpi metallici taglienti o appuntiti nel tentativo di rimuovere il ghiaccio
6.
dall'evaporatore.
Asciugare con cura ogni cosa.
in funzione
CLEANING THE EVAPORATOR
1.
Looking through the upper peep-slit, check for the presence of ice crystals formed on the fins of the evaporator. .
Whenever the accumulation of ice crystals appears excessive, with the formation of layers of ice blocking the normal
circulation of air, a complete de-frosting should be undertaken. Remove the foodstuffs and store then in another suitably
refrigerated site kept at the same temperature. . Switch off electricity supply, leave the door open even after removal of the
4.
foodstuffs.
Take care not to touch with bare hands the sharp edges of the evaporator fins. . Do not use sharp or pointed
metal objects to remove the ice from the evaporator. . Dry everything with care.
open before restarting
REINIGUNG DES VERDAMPFERS
1
. Frost- oder Eisbildung auf den Kühllamellen des Verdampfers festellen. . Sollte die Frostschicht zu dick oder die
Lüftungsöffnungen durch Eis verstopft sein, ist eine komplette Entfrostung erforderlich. Die Ware entfernen und an einem
anderen, entsprechend gekühlten Ort mit gleicher Temperatur unterbringen. 3. Strom abschalten, nachdem die Waren
herausgenommen wurde, Tür geöffnet lassen.
ungeschützten Händen berühren! . Keine scharfen Metallwerkzeug benutzen, um das Eis von Verdampfer zu entfernen.
Sämtliche Teile sorgfältig trocknen. . Das Gerät vor der Inbetriebnahme bei offener Tür trocknen lassen
LIMPIEZA DEL EVAPORADOR
1
. Mirando a través de la tronera superior, controlar la presencia de escarcha y de hielo en las aletas del evaporador. . En el
caso que el estrato de escarcha fuera excesivo y haya coladas de hielo con evidente obstrucción del paso del aire, realizar
una descongelación total.Quitar y colocar los productos alimencios en un lugar adapto y refrigerado a la misma temperatura.
3. Desconectar la energía eléctrica. Dejar la puerta abierta aun después de haber sacado
4. CUIDADO!
conservación.
cuerpos metálicos cortantes o con puntas para tratar de quitar el hielo del evaporador. . Secar cuidadosamente cada cosa.
Dejar secar con la puerta abierta el aparato antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento
NETTOYAGE DE L'EVAPORATEUR
1
. En regardant à travers la fente supérieure, contrôler la présence de givre ou de glace sur les ailettes de l'évaporateur. . Si
la couche de givre est importante et la présence de glace empêche le passage de l'air, procéder à un dégivrage total. Retirer
les denrées, et les disposer dans un autre lieu correctement réfrigéré à la même température. 3. Débrancher l'appareil, laisser
la porte ouverte même après avoir enlevé les denrées entreposée. .
tranchantes de l'évaporateur.
6
l'évaporateur. . Tout sécher soigneusement. . Laisser sécher avec la porte ouverte avant de remettre l'appareil en fonction
5
7
. Lasciare asciugare con la porta aperta l'apparecchio prima di rimetterlo
3
6
4. VORSICHT!
5
7
no hay que tocar con las manos desnudas las aletas cortantes del evaporador. . No usar
5.
Ne pas utiliser de corps métalliques ou pointus pour essayer d'enlever la glace de
7
2
3
4. ATTENZIONE
7.
Leave the appliance to dry with the door
2
Die scharfe Kühllamellen des verdampfers nicht mit
6
4 ATTENTION
Ne pas toucher à mains nues les ailettes
11
a non toccare con le mani
2
5
los productos alimencios
5
6.
2
en
7.
2