Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTe ‫ ת‬Ho yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
Reality
Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
Developed in Germany by
Made in PRC
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit' montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
(UK) ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед розбиранням, будь ласка, уважно прочитайте
інструкції з техніки безпеки!
REV 2.5
R087-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reality Leuchten R087-01

  • Seite 1 R087-01 (DE) ACHTUNG! (HU) FLGYELEM! A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise! el a biztonsági útmutatásokat! (EN) WARNING! (SV) OBS! Before assembling, please read carefully the safety Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med...
  • Seite 2 R087-01 220-240V ~, 50/60Hz, max. 2500W reality-leuchten.de/ R087-01 Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de...
  • Seite 3 Art.-Nr.: R087-01 Reality Leuchten GmbH Gut Nierhof 17 D-59757 Arnsberg www.reality-leuchten.de...
  • Seite 4 Das Heizgerät verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden: Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die ggf.
  • Seite 5 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnungen ■ Verwenden Sie das Heizgerät nicht im Badezimmer, in der Nähe des Duschkopfes oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. ■ Tiere dürfen sich nicht wärmen, und ältere Menschen, Kinder und Menschen, die nicht für sich selbst sorgen können, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 6 The heater has the following features provided they are shown on the schematic drawing: The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of its service life the product must be taken to an acceptance point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 7 Keep all safety instructions and instructions for future reference. Warnings ■ Do not use this heater in the bathroom, near the shower head or around the swimming pool. ■ Animals are not allowed to warm, and the elderly, children and people who cannot take care of themselves are not allowed to use ■...
  • Seite 8 L'appareil de chauffage présente les caractéristiques suivantes, pour autant qu'elles soient représentées sur le dessin schématique : Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 9 Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations. Avertissements ■ Ne pas utiliser ce chauffage dans une salle de bains, à proximité d’un pommeau de douche ou autour d’une piscine. ■ Ne pas utiliser ce chauffage pour réchauffer ou sécher des animaux, et ne pas le laisser fonctionner sans surveillance en présence d’enfants et de personnes n’étant pas en mesure de prendre soin d'elles-mêmes.
  • Seite 10 Het verwarmingselement heeft de volgende kenmerken indien deze op de schematische tekening zijn aangegeven: Het product mag niet met het huisvuil worden afgevoerd. Het product moet in plaats daarvan aan het einde van zijn levensuur naar een innameplek voor recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht.
  • Seite 11 Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst op. Waarschuwingen ■ Gebruik deze straler niet in de badkamer, nabij de douchekop of rond het zwembad. ■ Dieren mogen er niet aan opwarmen en ouderen, kinderen en personen die niet voor zichzelf kunnen zorgen, mogen het apparaat niet gebruiken ■...
  • Seite 12 Il riscaldatore presenta le seguenti caratteristiche, se indicate nel disegno schematico: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al termine della sua durata il prodotto deve essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 13 Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Avvertenze ■ Non utilizzare questo riscaldatore in bagno, vicino al soffione della doccia o vicino alla piscina. ■ Non consentire agli animali di avvicinarsi al prodotto e i bambini e le persone anziane non autosufficienti non devono utilizzare il prodotto.
  • Seite 14 El calentador tiene las siguientes características si se muestran en el dibujo esquemático: El producto no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe entregarse en un centro de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos al finalizar su vida útil. Esto también es aplicable para las pilas o baterías incluidas en la entrega.
  • Seite 15 Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Advertencias ■ No use este calefactor en el baño, cerca de la ducha o junto a la piscina. ■ No deje que los animales se acerquen, y cualquier persona, mayor o niño que no pueda valerse por sí misma tiene prohibido el uso ■...
  • Seite 16 Grzejnik posiada następujące cechy, jeśli są one pokazane na rysunku schematycznym: Produktu nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Zamiast tego produkt należy pod koniec okresu jego użytkowania przekazać do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy to również...
  • Seite 17 Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Uwaga: ■ Nie używać tego grzejnika w łazience, w pobliżu głowicy prysznicowej lub wokół basenu. ■ Zwierzętom nie wolno się ogrzewać a osoby starsze, dzieci i osoby niesprawne nie mogą z niego korzystać ■...
  • Seite 18 Lämmittimessä on seuraavat ominaisuudet, jos ne näkyvät kaaviopiirustuksessa: Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on käytöstä poistamisen jälkeen toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteita vastaanottavaan kierrätyspisteeseen. Tämä koskee myös mahdollisesti toimitussisältöön kuuluvia paristoja ja akkuja. Selvitä kierrätyspisteen sijainti asiasta vastaavalta taholta kunnaltasi.
  • Seite 19: Käyttöönotto

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset ■ Älä käytä tätä lämmitintä makuuhuoneessa, lähellä suihkua tai uima-altaan alueella. ■ Laitetta ei saa käyttää eläinten lämmitykseen, eivätkä vanhukset, lapset ja muut henkilöt, jotka eivät pysty huolehtimaan itsestään, saa käyttää sitä ■...
  • Seite 20 Ohřívač má následující funkce, pokud jsou zobrazeny na schématu: Produkt nesmí být likvidován prostřednictvím domácího odpadu. Místo toho se produkt na konci své životnosti musí odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To se vztahuje i na baterie a akumulátory, které jsou případně...
  • Seite 21 Do budoucna dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a návody. Upozornění ■ Toto topení nepoužívejte v koupelně, poblíž sprchové hlavice ani kolem bazénu. ■ Topným tělesem se nesmí ohřívat zvířata a nesmí ho používat starší lidé, děti a lidé, kteří nejsou dostatečně samostatní ■...
  • Seite 22 Нагреватель имеет следующие характеристики, если они указаны на схематическом чертеже: Изделие нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. По истечении срока службы изделия, его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электрических и электронных устройств. Данное указание распространяется также на входящие, при необходимости, в комплект поставки батарейки или аккумуляторы. Пожалуйста, узнайте...
  • Seite 23: Предупреждения

    Храните правила техники безопасности и руководства по эксплуатации для последующего их использования. Предупреждения ■ Не используйте обогреватель в ванной комнате, вблизи душевых или около бассейна с водой. ■ Запрещается применять изделие для обогрева животных. Также оно не должно использоваться пожилыми людьми, детьми и...
  • Seite 24 Ο θερμαντήρας διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά, εφόσον εμφανίζονται στο σχηματικό σχέδιο: Το προϊόν δεν επιτρέπεται να διατίθεται με τα οικιακά απορρίμματα. Αντί αυτού το προϊόν θα πρέπει να προσκομίζεται μετά το τέλος της διάρκειας ζωής σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Αυτό ισχύει και για τις μπαταρίες και τους...
  • Seite 25 Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Προειδοποιήσεις ■ Μην χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα στο μπάνιο, κοντά στο ντους ή περιμετρικά της πισίνας. ■ Δεν επιτρέπεται η θέρμανση ζώων και απαγορεύεται η χρήση από ηλικιωμένους, παιδιά και άτομα που αδυνατούν να φροντίσουν τον...
  • Seite 26 Încălzitorul are următoarele caracteristici, dacă acestea sunt indicate pe desenul schematic: Nu este permisă îndepărtarea produsului la deşeurile menajere. În schimb, la încheierea duratei de serviciu a produsului, acesta trebuie predat la un centru de reciclare a dispozitivelor electrice şi electronice. Situaţie valabilă şi pentru bateriile sau acumulatorii care se găsesc în pachetul de livrare.
  • Seite 27 Păstrați toate indicațiile de siguranță și instrucțiunile pentru viitor. Avertizări ■ Nu utilizați radiatorul în baie, în apropierea dușului sau în jurul piscinei. ■ Nu este permisă încălzirea animalelor și nu este permisă utilizarea de către vârstnici, copii și persoane care nu pot avea singure grijă de ele ■...
  • Seite 28 Отоплителният уред има следните характеристики, ако те са показани на схематичния чертеж: Продуктът не трябва да се изхвърля в битовите отпадъци. Вместо това продуктът трябва да се занесе в края на живота си на приемен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Това важи също за евентуално...
  • Seite 29 Съхранявайте указанията и инструкциите за безопасност на сигурно място за по-нататъшна употреба. Предупреждения ■ Не използвайте този отоплителен уред в банята, в близост до душа или край басейна. ■ Да не се използва за отопление на животни, както и от деца или хора, които не могат да се грижат сами за себе си ■...
  • Seite 30 Isıtıcı, şematik çizimde gösterildikleri takdirde aşağıdaki özelliklere sahiptir: Ürün ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemez. Ürünün ömrü tükendiğinde ürün, elektrikli cihaz alan bir geri dönüşüm merkezine verilmelidir. Bu ayrıca tedarik kapsamında bulunan piller ve bataryalar için de geçerlidir. Lütfen geri dönüşüm noktasını...
  • Seite 31 Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. Uyarılar ■ Bu ısıtıcıyı banyoda, duş başlığının yanında veya yüzme havuzu yakınında kullanmayın. ■ Hayvanların ısınmasına, yaşlıların, çocukların ve kendilerine bakamayanların kullanmasına izin verilmez ■ Giysileri ve diğer eşyaları kurutmayın, üzerlerini örtmeyin, kullanıldığında yanıcı ve patlayıcı maddelerden uzak durun. Bakım ■...
  • Seite 32 A fűtőberendezés a következő jellemzőkkel rendelkezik, ha azok a kapcsolási rajzon szerepelnek: A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ehelyett a terméket az élettartamának végén az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására szánt gyűjtőhelyen kell leadni. Ez adott esetben a szállítási terjedelemben található...
  • Seite 33 Őrizze meg az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást a jövőre nézve. Figyelmeztetések ■ Ne használja a hősugárzót fürdőszobában, a zuhanyzó közelében és medencék mellett. ■ Nem használható állatok melegítésére. Idősek, gyermekek és önmagukra vigyázni képtelen személyen nem használhatják a terméket. ■...
  • Seite 34 Värmaren har följande egenskaper om de visas på den schematiska ritningen: Produkten får inte kastas i hushållssoporna. I stället skall produkten lämnas in till återvinningscentral och sorteras som uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Detta gäller även för sådana batterier eller ackumulatorer som ev. finns med i leveransen.
  • Seite 35: Idrifttagning

    Spara alla säkerhetsanvisningar för framtida bruk. Varningar ■ Använd inte denna värmare i badrum, nära duschhuvudet eller runt en simbassäng. ■ Djur får inte värmas och äldre personer, barn och personer som inte kan ta hand om sig själva får inte använda produkten ■...
  • Seite 36 Värmaren ima pravo prijaviti se za vize prema rasporedu ulazaka: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To vrijedi za baterije ili akumulatore, koje su možebitno sadržane u obimu isporuke.
  • Seite 37 Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije za ubuduće. Upozorenja ■ Ne rabite ovaj grijač u kupaonici, blizu tuš glave ili oko bazena. ■ Životinje se ne smiju grijati, a starci, djeca i osobe koje se ne mogu brinuti o sebi ne smiju rabiti ■...
  • Seite 38 Grelnik ima naslednje funkcije, če so prikazane na shematski risbi: Izdelka ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi odpadki. Izdelek je treba na koncu njegove življenjske dobe odnesti na odlagališče za reciklažo električnih in elektronskih naprav. To velja tudi za morebitne priložene baterije in akumulatorje. Prosimo, da se glede ustreznega odlagališča pozanimate na pristojni komunalni upravi.
  • Seite 39 Upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za poznejše branje. Opozorila ■ Tega grelnika ne uporabljajte v kopalnici, v bližini tuša ali bazena. ■ Grelnika ne uporabljajte za gretje živali. Prav tako ga ne smejo uporabljati starejši, otroci in ljudje, ki ne zmorejo skrbeti sami zase ■...
  • Seite 40 Ohrievač má nasledujúce funkcie, ak sú uvedené na schematickom výkrese: Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Namiesto toho musí byť výrobok na konci svojej životnosti odovzdaný v zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. To platí aj pre batérie a akumulátory prípadne zahrnuté...
  • Seite 41 Všetky bezpečnostné pokyny a návody uschovajte pre budúcnosť. Výstrahy ■ Nepoužívajte tento ohrievač v kúpeľni, v blízkosti sprchovej hlavice alebo pri bazéne. ■ Zvieratá sa nesmú ohrievať pri ohrievači a staršie osoby, deti a ľudia, ktorí sa nemôžu o seba postarať, nesmú prístroj používať. ■...
  • Seite 42 O aquecedor tem as seguintes características, se forem mostradas no desenho esquemático: O produto não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, este deve ser entregue num ponto de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos para reciclagem.
  • Seite 43 Guarde todas as instruções de segurança e gerais para o futuro. Avisos ■ Não utilize este aquecedor na casa de banho, perto do chuveiro ou à volta da piscina. ■ Os animais não podem aquecer, e os idosos, crianças e pessoas que não podem cuidar de si próprias não podem utilizá-lo ■...
  • Seite 44 Värmaren ima pravo da se registruje za vize na rasporedu ulazaka: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To važi za baterije ili akumulatore, koje su eventualno priložene isporuci. Molimo Vas da se kod Vaše komunalne uprave raspitate o ovoj službi.
  • Seite 45 Sačuvajte sva sigurnosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Upozorenja ■ Nemojte koristiti ovaj grijač u kupatilu, blizu tuša ili oko bazena. ■ Životinjama nije omogućeno da se griju, a starije osobe, djeca i ljudi koji ne mogu brinuti o sebi također ne trebaju koristiti uređaj ■...
  • Seite 46 Värmaren turi teisę registruotis vizoms gauti pagal atvykimo tvarkaraštį: Negalima produkto išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Pasibaigus produkto naudingo tarnavimo laikui jį reikia nugabenti į elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo punktą. Ši sąlyga taikoma ir į atitinkamą komplektaciją įeinančioms baterijoms ar akumuliatoriams. Pasiteiraukite apie tokius punktus atsakingoje savivaldybės įstaigoje.
  • Seite 47 Saugokite visas saugos ir naudojimo instrukcijas, kad galėtumėte ateityje jomis pasinaudoti. Perspėjimai ■ Nenaudokite šio šildytuvo vonios kambaryje, netoli dušo galvutės ar šalia baseino. ■ Neleiskite gyvūnams būti šalia šildytuvo. Senyvo amžiaus žmonėms, vaikams ir žmonėms, negalintiems pasirūpinti savimi, šio prietaiso naudoti negalima ■...
  • Seite 48 Värmarenil on õigus registreerida viisad sissesõidugraafiku alusel: Toodet ei tohi kõrvalda koos majapidamisjäätmetega. See tuleb viia oma eluea lõppedes elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. See kehtib ka pakendiga kaasas olnud patareide ja akude korral. Palun küsige selle kohta oma kohalikult omavalitsuselt. Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kuivades siseruumides.
  • Seite 49 Säilitage kõik ohutusjuhised ja juhendid tuleviku tarbeks. Hoiatused ■ Ärge kasutage seda küttekeha vannitoas, dušipüstiku lähedal ega ujumisbasseini ümbruses. ■ See toode ei ole mõeldud loomade soojendamiseks; lapsed ja hoolitsust vajavad eakad ei tohi seda toodet kasutada ■ Ärge kasutage seda toodet riiete ja muude esemete kuivatamiseks, vältige toote katmist nendega, toote kasutamisel hoidke eemale tule- ja plahvatusohtlikest esemetest.
  • Seite 50 Värmaren har ret til at registrere sig for visum på tidsplanen for indrejser: Produktet må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Efter endt brugstid skal produktet derimod afleveres ved en genbrugsstation for elektrisk og elektroteknisk affald. Dette gælder også for de batterier, der eventuelt er omfattet af leveringen. Hos din kommune kan du få...
  • Seite 51 Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til fremtidig brug. Advarsler ■ Brug ikke varmeapparatet i badeværelset, i nærheden af brusehovedet eller i nærheden af et svømmebassin. ■ Dyr må ikke varme sig selv ved den, og ældre, børn og mennesker, der ikke kan passe sig selv, må ikke bruge enheden ■...
  • Seite 52 Värmaren har rett til å registrere seg for visum på innreiseplanen: Produktet får ikke avhendes med husholdningssøppelet. Produktet må leveres inn på slutten av levetiden på et resirkuleringssted som tar imot elektriske og elektroniske apparater. Dette gjelder også for ev. batterier som er inkludert i apparatet. Spør din ansvarlige kommunale forvaltning.
  • Seite 53 Behold alle sikkerhetsinstruksjoner og instruksjoner for fremtidig bruk. Advarsler ■ Ikke bruk dette varmeelementet på badet, i nærheten av dusjhodet, eller ved svømmebassenget. ■ Dyr kan ikke varmes, og eldre, barn og mennesker ute av stand til å ivareta seg selv kan ikke bruke det ■...
  • Seite 54 Värmaren ir tiesības reģistrēties vīzu saņemšanai ieceļošanas grafikā: Ražojumu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā ražojums darbmūža beigās jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes pieņemšanas punktā. Tas attiecas arī uz šajā gadījumā piegādes komplektācijā esošajām baterijām vai akumulatoriem. Lūdzu, jautājiet par šādu punktu jūsu atbildīgajā komunālajā pārvaldē.
  • Seite 55 Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukciju uzziņai nākotnē. Brīdinājumi ■ Neizmantojiet šo sildītāju vannas istabā, dušas galvas tuvumā vai pie peldbaseina. ■ Nav atļauts sildīties dzīvniekiem un izmantot ir aizliegts veciem cilvēkiem, bērniem un cilvēkiem, kuri nevar par sevi parūpēties. ■...
  • Seite 56 Вармарен има право да се региструје за визе на распореду улазака: Proizvod ne sme da se odlaže u kućnom otpadu. Umesto toga, proizvod mora da se na kraju svog životnog veka preda na reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Ovo vredi i za baterije ili akumulatore koji mogu da budu uključeni u obim isporuke.
  • Seite 57 Sačuvajte sve bezbednosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Upozorenje ■ Ne upotrebljavajte ovaj grejač u kupatilu, blizu glave tuša ili oko bazena. ■ Životinje se ne smeju grejati, a starci, deca i osobe koje se ne mogu brinuti o sebi ne smeju upotrebljavati ■...
  • Seite 58 Värmaren має право зареєструватися на отримання віз за графіком в'їздів: Виріб не можна викидати разом з побутовими відходами. Продукт повинен замість цього, після закінчення терміну служби, на пункт збору для переробки від електричних та електронних пристроїв. Це також стосується будь-які батареї або акумулятори, що входять в комплект поставки. Будь ласка, запитайте про це Посада...
  • Seite 59 Зберігайте всі вказівки та інструкції щодо безпеки для подальшого використання. попередження ■ Не використовуйте обігрівач у ванній кімнаті, біля душової лійки або біля басейну. ■ Тваринам забороняється грітися, людям похилого віку, дітям і особам, які не можуть доглядати за собою, користуватися приладом.
  • Seite 60 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener nein Fenster mit Fernbedienungsoption nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktangaben:...
  • Seite 61 Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Contact details...
  • Seite 62 à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Coordonnées de contact...
  • Seite 63 Sturing van de kamertemperatuur, met neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd neen Met black-bulbsensor neen Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Contactgegevens...
  • Seite 64 Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Contatti...
  • Seite 65 Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Información de contacto...
  • Seite 66 Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Dane teleadresowe...
  • Seite 67 Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Yhteystiedot...
  • Seite 68 Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Date de contact...
  • Seite 69 с възможност за дистанционно управление не с адаптивно управление на пускането в не действие с ограничение на времето за работа не с датчик във вид на черна полусфера не Координати за контакт Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 70 Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvételi adatok Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 71 žaruljom Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg podaci za kontakt...
  • Seite 72 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja Z omejitvijo časa delovanja Z globus senzorjem Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktni podatki...
  • Seite 73 Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu) ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna s možnosťou diaľkového ovládania s prispôsobivým ovládaním spustenia s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktné údaje...
  • Seite 74 Com opção de comando à distância não Com comando de arranque adaptativo não Com limitação do tempo de funcionamento não Com sensor de corpo negro não Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Elementos de contacto...
  • Seite 75 Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro lango atpažintimi Su nuotolinio valdymo pasirinktimi Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu Ribojamo veikimo laiko Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktiniai duomenys...
  • Seite 76 Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja ööpäevataimeriga Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja nädalataimeriga Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega Kaugjuhtimisvõimalusega Kohaneva käivitusjuhtimisega Tööajapiiranguga Musta lambiga anduriga Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktandmed...
  • Seite 77 Med elektronisk rumtemperaturstyring Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor Med telestyringsoption Med adaptiv startstyring Med drifttidsbegrænsning Med sort globe-sensor Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktoplysninger...
  • Seite 78 Kontaktinformācija Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 79 čidlem černé žárovky Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktní údaje...
  • Seite 80 контроль температуры в помещении, с Нет распознаванием открытых окон с опцией дистанционного управления Нет с адаптивной регулировкой начала обогрева Нет с ограничением времени работы Нет с датчиком с зачерненным шариком Нет Контактные данные Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 81 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου, με όχι ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως όχι με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης όχι με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας όχι με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας όχι Στοιχεία επικοινωνίας Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 82 çalışma süresi sınırlaması ile hayır hayır siyah ampul sensörü ile İletişim bilgileri Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg...
  • Seite 83 Andra kontrollalternativ (flera val möjliga) rumstemperaturkontroll med rörelsedetektering rumstemperaturkontroll med detektering för öppet fönster med alternativ för distanskontroll med adaptiv startkontroll med arbetstidsbegränsning med svartkroppsgivare Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktuppgifter...
  • Seite 84 Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Podaci za kontakt...
  • Seite 85 Andre kontrollmuligheter (flere valg er mulige) romtemperaturkontroll, med deteksjon av tilstedeværelse romtemperaturkontroll, med deteksjon av åpne vinduer med alternativ for avstandskontroll med adaptiv startkontroll med arbeidstidsbegrensning med strålingsvarmesensor Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontaktdetaljer...
  • Seite 86 Ostale kontrolne opcije (moguć višestruki izbor) kontrola sobne temperature, sa detekcijom prisustva kontrola sobne temperature, sa detekcijom otvorenog prozora sa opcijom kontrole udaljenosti sa prilagodljivom kontrolom pokretanja sa ograničenjem radnog vremena sa crnim senzorom sijalice Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, 59757 Arnsberg Kontakt podaci...