Seite 2
CAB 10 E/W/A 1065 CAB 15 E/W/A 1569 DAB 10 E/W/A 1057 DAB 15 E/W/A 1557 100mm MIN. CAB 500mm MIN. DAB 500mm MIN. CAB 10 CAB 15 1425 DAB 10 DAB 15 1425 2.0m Min. CAB E & DAB E CAB W/A &...
Seite 3
CAB ‘E’ & DAB ‘E’ CAB ‘A’ & DAB ‘A’ CAB ‘W’ & DAB ‘W’ CAB 10 CAB 15 1260 DAB 10 DAB 15 1300...
Seite 5
..................................................................
Installation and Operating Instructions Dimplex Compact Air Barriers Models : CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A, & CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A, & DAB15A IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFETY ADVICE DO NOT COVER OR OBSTRUCT the air inlet or outlet grille.
Seite 7
The frequency of the cleaning schedule is dependent upon the environment the air curtain has been installed into. As a minimum Dimplex recommend a weekly inspection to ensure that there is no signifi cant build-up of dust or dirt reducing the performance of the air curtain and causing nuisance smell.
Electrical Ceiling Mounting The installation of this appliance should be carried out By using threaded inserts in the top panel of the air barrier, by a competent electrician and be in accordance with the attachment to a ceiling over the product can be achieved using current IEE wiring regulations.
Seite 9
Water connection Thermostatic control (optional) Models designed for use in conjunction with a low pressure By including a single pole bi-metallic or electronic hot water supply should be individually connected (in a parallel thermostat to the connections as per 'C' in Fig. 7 the circuit) to the fl...
Low pressure hot water heated / Ambient (fan only) Remote (BMS / BEMS) Operation variants Connection to Building Energy Management Control Systems (BEMS) is possible so that remote control of Operation using switch box - CABC6 the air-barrier can be carried out in conjunction with Switch on electrical supply to the air curtain.
Seite 11
Montage- und Gebrauchsanweisung Dimplex Luftschleier Modelle: CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A, & CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A, & DAB15A WICHTIG: DIESE ANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Den Lufteinlass oder -auslass NICHT ABDECKEN ODER BLOCKIEREN.
Seite 12
Bei Wartungsarbeiten die Stromversorgung ALLER modular verbundenen Einheiten solieren. INSPEKTION Das Reinigungsintervall ist von der Installationsumgebung des Luftvorhangs abhängig. Dimplex empfi ehlt, das Gerät mindestens wöchentlich zu inspizieren, um sicherzustellen, dass keine Ablagerungen oder Staub vorhanden sind, die die Leistung des Luftvorhangs verringern und unangenehme Gerüche verursachen können.
Elektrik gebohrt und gedübelt werden. (Dabei eine Richtwaage zur Ausrichtung der Halterung verwenden – siehe Abbildung Das Gerät muss von einem zugelassenen Elektro- 2) Der Dübel muss sich im stabilen Wandteil befi nden – Fachmann in Übereinstimmung mit den aktuellen nicht nur im Verputz.
dem Türschalter und den Luftschleiern erforderlich. der gewünschten Einstellung, während über die Energiesparfunktion im Automatikbetrieb die Anlage bei Wenn die Anlage an ein Gebäude- geschlossener Tür abgeschaltet wird. Energiemanagementsystem angeschlossen werden soll, müssen die Verbindungen wie in Abb. 7 und 8 dargestellt Die Anlage sollte immer über die hergestellt werden.
Nach dem Schließen der Tür wird der Betrieb mit Wenn die Tür während dieser 2 Minuten erneut den eingestellten Funktionen für eine weitere Minute geöff net wird, beginnt der Vorgang erneut wie unter fortgesetzt. (1) beschrieben. Eine Minute nach dem Schließen der Tür wird Schaltplan der Luftschleier für 60 Sekunden auf ½...
Instructions d’installation et d’utilisation Barrières thermiques compactes Dimplex Modèles : CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A et CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A et DAB15A IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NE PAS COUVRIR NI OBSTRUER la grille d’admission ou de sortie d’air.
Seite 17
La fréquence du programme de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel le rideau d’air a été installé. Dimplex recommande au minimum une inspection hebdomadaire pour s’assurer qu’il n’y a pas d’accumulation importante de poussière ou de saleté qui réduirait les performances du rideau d’air et produirait une odeur nauséabonde.
Installation électrique En cas de fi xation sur des murs « à panneaux », le support mural doit être fi xé au système à ossature murale à l’aide L’installation de cet appareil doit être eff ectuée par de vis en bois n°8 ou selon une méthode de fi xation aussi un électricien compétent, conformément aux normes solide.
Seite 19
S’assurer que le rideau d’air est correctement fi xé et que L’appareil doit toujours être éteint à l’aide de les câbles d’alimentation sont solidement attachés avant l’interrupteur du boîtier de commande et non pas en d’utiliser l’appareil. coupant l’alimentation secteur. Lorsque l’appareil est éteint (à...
(3) 1 à 2 minutes après la fermeture de la porte, le Schémas de câblage fonctionnement au ralenti, le chauff age partiel (si le CAB et DAB « E » – Modèles électriques - voir fi gure 7 chauff age a été sélectionné) et le fonctionnement CAB et DAB «...
Seite 21
Installatie- en gebruiksinstructies Compacte Dimplex-luchtgordijnen Uitvoeringen: CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A, & CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A, & DAB15A BELANGRIJK: LEES DE INSTRUCTIE ZORGVULDIG EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES Het luchtinlaat- of uitlaatrooster mag NIET WORDEN AFGEDEKT OF GEBLOKKEERD.
Seite 22
De frequentie van de schoonmaakcyclus hangt af van de omgeving waarin het gordijn is geïnstalleerd. Minimaal raadt Dimplex een wekelijkse controle aan, om er zo voor te zorgen dat er zich geen grote opeenhoping van stof of vuil voordoet die de prestaties van het luchtgordijn vermindert en geuroverlast kan veroorzaken.
Elektrisch Bevestig bij montage aan gipsplaat- of paneelwanden de wandmontagesteun aan het onderliggende regelwerk met De installatie van dit apparaat moet worden uitgevoerd Nr. 8 houtschroeven of bevestig deze op een andere en door een elektromonteur en in overeenstemming met de even veilige wijze.
Seite 24
De geselecteerde instellingen worden Afb. 5) zijn: ½“ BSPT-schroefdraad (British Standard Pipe bereikt en gehandhaafd na een periode van 30 seconden. Thread) (CAB-serie) en ¾” BSPT-schroefdraad (DAB- Thermostaatregeling (optie) serie); afsluiters (zie ‘b’ in Afb. 5) dienen zo dicht mogelijk Door een éénpolige elektronische of bimetaalthermostaat...
Seite 25
Bij sluiten van deur blijven instelcondities nog 1 Bedradingsschema’s minuut langer van kracht. CAB & DAB ‘E’ - Elektrische uitvoeringen - zie Afb. 7 Tussen 1 minuut en 2 minuten na sluiting deur CAB & DAB W’ & ‘A’ - Water- & activeert het afschakelproces ½...
Seite 26
Istruzioni per l’installazione e il funzionamento Barriere d’aria compatte Dimplex Modelli: CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A e CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A e DAB15A IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RACCOMANDAZIONE DI SICUREZZA NON COPRIRE O OSTRUIRE la griglia di ingresso o di uscita dell’aria.
Seite 27
La frequenza degli interventi di pulizia dipende dall’ambiente in cui è stata installata la barriera d’aria. Come minimo, Dimplex raccomanda un’ispezione settimanale per garantire che non vi siano sostanziali accumuli di polvere o sporco che possano ridurre le prestazioni della barriera d’aria e causare odori sgradevoli.
Elettricità parte massiccia del muro e non limitarsi al suo strato superfi ciale. L’installazione del dispositivo deve essere eff ettuata da Nel caso in cui il montaggio avvenga su pareti a pannelli, un elettricista competente e in conformità ai regolamenti la staff...
Seite 29
devono essere eff ettuati come illustrato nelle Figg. 7 e 8 risparmio energetico che consiste nello spegnimento del (a seconda dei modelli). Prima di azionare l’apparecchio, dispositivo a porta chiusa. accertarsi che la barriera d’aria sia fi ssata saldamente L’unità deve sempre essere spenta usando la scatola in posizione e che i cavi elettrici siano agganciati interruttori, e mai interrompendo la distribuzione di saldamente.
Seite 30
Alla chiusura della porta, il funzionamento continua Schemi di cablaggio alle condizioni preimpostate ancora per 1 minuto. CAB & DAB ‘E’ – Modelli ad elettricità- vedi Fig. 7 Da 1 a 2 minuti dalla chiusura della porta, si CAB & DAB ‘W’ e ‘A’ – Modelli ad acqua e per il attiva il ciclo di arresto delle funzioni ½...
Seite 31
Instrukcja montażu i obsługi Kompaktowe dmuchawy powietrza fi rmy Dimplex Modele: CAB10E, CAB15E, CAB10W, CAB15W, CAB10A i CAB15A DAB10E, DAB15E, DAB10W, DAB15W, DAB10A i DAB15A WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE ORAZ ZACHOWAJ JE W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI ISTOTNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE NALEŻY ZAKRYWAĆ...
Seite 32
KONTROLA URZĄDZENIA Częstotliwość czyszczenia zależy od otoczenia, w jakim kurtyna powietrzna została zainstalowana. Firma Dimplex zaleca dokonywanie przeglądów co najmniej raz w tygodniu, aby zapobiegać gromadzeniu się kurzu lub zabrudzeń, które zmniejszają wydajność kurtyny powietrznej i mogą powodować nieprzyjemny zapach. Po kontroli należy usunąć wszelkie znalezione ciała obce, które mogą...
Seite 33
jako prowadnicy – patrz „x” na ryc. 2). Otwory muszą Elektryczne być wykonane w twardej części ściany, a nie w warstwie Instalacja urządzenia powinna być przeprowadzona przez tynkowej. Podczas montażu na ścianach „panelowych” wykwalifi kowanego elektryka zgodnie z obowiązującymi wspornik montażowy powinien być przymocowany do przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Seite 34
należy upewnić się, że dmuchawa powietrzna jest Urządzenie powinno być zawsze wyłączane przy bezpiecznie przymocowana oraz że kable zasilania są użyciu przełącznika sterującego, a nie przez dobrze przytwierdzone. odłączenie źródła zasilania elektrycznego. Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone (przy użyciu Podłączenie wody przełącznika) wentylator będzie pracował...
Seite 35
(2) Po zamknięciu drzwi dmuchawa będzie pracowała Schemat połączeń z ustalonymi nastawami jeszcze przez minutę. CAB i DAB ‘E’ – Modele elektryczne – patrz ryc. 7 (3) W okresie pomiędzy 1 i 2 minutą od zamknięcia drzwi CAB & DAB ‘W’ & ‘A’ – Wodne i zewnętrzne modele – dokonaj ponownych ustawień, ½...
Seite 39
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpfl...