Seite 1
Thermostat User’s manual Manuale d’uso for aquariums Manuel d’utilisation and terrariums Handbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuário Instrukcja obsługi Руководство по применению Príručka používateľa Příručka uživatele HU Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning...
Seite 2
Thermostat Description Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
Technical data Fig. 4 max W temperature setting 230/240 V - 50/60 Hz from 5°C to 35°C 500 W from 41°F to 95°F 110/116 V - 50/60 Hz from 5°C to 35°C 300 W from 41°F to 95°F...
PRELIMINARY WARNINGS without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less • This appliance is intended for indoor use only and it is designed than 8 years. to operate in fluids with a temperature of max. 35° C. •...
danneggiati. SETTING THE TEMPERATURE ON THERMOSTAT To set the required temperature turn the regulation knob until the indicator shows the chosen value on the scale -Fig. 4-. During • Il cavo di questo apparecchio non può essere sostituito o the warm-up phase an indicator will light up. Should the temperature measured by the probe turn out to be lower than the value set, THERMOSTAT will automatically start the connected heating element (heating cable, mat or heater) and will keep it riparato;...
Seite 6
centri di raccolta differenziata, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature utilizzare sapone o detersivi). elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova. La gestione impropria di questo tipo GARANZIA di rifiuti può...
Seite 7
réduites uniquement si elles ont eu des explications ou des INSTALLATION ATTENTION: AVANT TOUTE INTERVENTION DANS L’ A QUARIUM, DEBRANCHER DU RESEAU TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES instructions concernant l’utilisation du produit et des risques IMMERGES. VERIFIER QUE LA TENSION (VOLTAGE) INDIQUEE SUR LE PRODUIT CORRESPONDE BIEN A CELLE DE VOTRE RESEAU. Place THERMOSTAT in a position so that it cannot fall into the water.
Seite 8
SICHERHEITSINWEISE • Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen, Wartung und Reinigung sollte von Kindern nur unter Aufsicht erfolgen. • Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und bei einer • Bitte halten Sie das Gerät samt Kabel außerhalb der Reichweite Temperatur bis max.
VOORBEREIDINGSWAARSCHUWINGEN (Kabel, Matte oder sonstiges) an den THERMOSTAT und diesen dann ans Netz an. • Dit apparaat mag uitsluitend binnenshuis gebruikt worden en TEMPERATUREINSTELLUNG Drehen Sie den Reglerknopf bis zur gewünschten Temperatur auf der Anzeige -Abb. 4-; die Heizfunktion wird über eine bij een maximale watertemperatuur van 35°...
instructies hebben ontvangen om het toestel op een veilige INSTALLATIE LET OP: ALVORENS WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN IN HET AQUARIUM, DIENT MEN DE STROOM VAN ALLE manier te gebruiken en begrijpen dat er mogelijke risico’s aan ONDERGEDOMPELDE ELEKTRISCHE APPARATEN TE NEMEN. CONTROLEER DAT DE SPANNING DIE OP HET PRODUCT AANGEGEVEN STAAT, OVEREENKOMT MET DIE VAN HET ELEKTRICITEITSNET.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES • Está prohibido que los niños limpien el aparato sin la supervisión de un adulto. • Este producto es para uso interior exclusivamente y su • Los niños no deben jugar con el aparato. aplicación en el agua no debe ser superior a las 35º C. •...
tensão indicada na etiqueta do termostato. 3-. Enchufar el dispositivo calentador: cable, tapete o termocalentador a la toma de THERMOSTAT para después enchufar a la red eléctrica. • Antes de conectar à rede elétrica, certifique-se de que o cabo REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA não esteja danificado.
IMPORTANTE - Dentro da União Europeia, um símbolo de lixeira com um traço cruzado no produto, na MANUTENÇÃO documentação ou embalagem indica que o produto não pode ser eliminado no fluxo de resíduos domésticos, em O TERMOSTATO não requer nenhuma manutenção específica, no entanto é aconselhável lavar a sonda com água morna para conformidade com a Diretiva UE (2012/19/EC) e com a normativa local vigente.
konieczna będzie wymiana całego urządzenia. konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Więcej informacji mozna uzyskać u sprzedawcy, właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu • Produkt może być obsługiwany przez dzieci w wieku elektrycznego i elektronicznego.
Seite 15
стоял на ровной поверхности, таким образом, чтобы не oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie produkcji i obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź повредить стекло или силикон. nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu oraz nieprawidłowej naprawy.
ВАЖНО - В пределах Европейского Союза наличие перечеркнутого мусорного контейнера на колесах УСТАНОВКА ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ НА ТЕРМОРЕЛЕ на продукции, документации или на упаковке, указывает на запрет утилизации вышеуказанного Для установки нужного значения температуры поверните регулировочную ручку в положение совмещения вместе со смешанными бытовыми отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/EC) и выбранного...
Seite 17
• Pred pripojením k elektrickej sieti sa uistite, že kábel nie je DÔLEŽITÉ - V rámci Európskej únie, symbol vyznačený preškrtnutého smetného koša s kolesami na výrobku, v dokumentácii alebo na obale označuje, že výrobok nesmie byť likvidovaný s bežným komunálnym odpadom poškodený.
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, Termostat THERMOSTAT nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu, je však vhodné umývať sondu teplou vodou a udržiavať ju čistú (nepoužívajte mydlo ani čistiace prostriedky). pokud byly pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se ZÁRUKA použití spotřebiče bezpečným způsobem a pochopili případná Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto odseku v súlade s platnými právnymi predpismi.
Seite 19
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel az Umístěte termostat THERMOSTAT tak, aby nemohl spadnout do vody. Doporučujeme ho připevnit oboustrannou lepicí páskou. Vložte sondu do přísavného kroužku a připevněte ji na stranu akvária, kde je dobrá cirkulace vody – obr. 2. U terária bude na egység címkéjén feltüntetett feszültségnek.
FONTOS - csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a szokásos háztartási hulladék közé dobni az uniós KARBANTARTÁS irányelv 2012/19/EC és az aktuális helyi előírások szerint. A terméket az elektromos és elektronikus berendezések A THERMOSTAT semmilyen különleges karbantartást nem igényel, de ajánlatos a szondát meleg vízzel lemosni és tisztán tartani újrahasznosító...
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, AQUARIUM THERMOSTAT är en elektronisk termostat för kontroll av vattentemperaturen i akvarier och lufttemperaturen i terrarier. Den är lätt att använda och kan kopplas till alla värmekablar, värmemattor eller andra värmare som fi nns på personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, marknaden upp till 500 W.
Seite 22
INDLEDENDE ADVARSLER opsyn. • Opbevar apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn • Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug og kun til under 8 år. brug i væsker med en temperatur på op til 35 °C. • Kontrollér, at netspændingsforsyningen svarer til den VIGTIGT -I Den Europæiske Union betyder symbolet med en overstreget skraldespand med hjul på...
INDSTILLING AF TEMPERATUREN Den ønskede temperatur indstilles ved at dreje på reguleringsknappen, indtil indikatoren viser den valgte værdi på skalaen - figur 4 -. Under opvarmningsfasen lyser en indikator. Hvis den temperatur, der måles af sonden, er lavere end den indstillede værdi, starter THERMOSTAT automatisk det tilsluttede varmeelement (varmekabel, måtte eller varmelegeme) og holder det tændt, indtil den indstillede temperaturværdi er nået.