Herunterladen Diese Seite drucken
RC4WD Armageddon Hydraulic Dump Truck Schnellstartanleitung

RC4WD Armageddon Hydraulic Dump Truck Schnellstartanleitung

1/14 8x8 (fmx) (orange)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Armageddon Hydraulic Dump Truck:

Werbung

1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck
1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck
VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS
VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS
CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES
CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES
BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN
BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN
QUICKSTART GUIDE
QUICKSTART GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
(FMX) (Orange)
(FMX) (Orange)
VV-JD00043
VV-JD00044
VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS
VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RC4WD Armageddon Hydraulic Dump Truck

  • Seite 1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG SCHNELLSTARTANLEITUNG 1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck 1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck (FMX) (Orange) (FMX) (Orange) VV-JD00044 VV-JD00043 VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONES // DIMENSIONS // ABMESSUNGEN DIMENSIONES // DIMENSIONS // ABMESSUNGEN 160mm 160mm Scale: 1/14. Scale: 1/14. Size: Length 680mm; Width 210mm; Height 160mm. Size: Length 680mm; Width 210mm; Height 160mm. Weight: 10.3kg (Including remote control). Weight: 10.3kg (Including remote control). Theoretical Load: 15kg .
  • Seite 3: Parts List

    VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
  • Seite 4 TURN ON RADIO / RADIO GUIDE TURN ON RADIO / RADIO GUIDE ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // RADIO / RADIO GUIDE EINSCHALTEN RADIO / RADIO GUIDE EINSCHALTEN CH2 Light system...
  • Seite 5 3. Die Batteriegröße darf nicht größer als 75mm in der Länge, 37mm in der Breite und 30mm in der Höhe sein (Batterie muss gekauft werden separat). VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
  • Seite 6 ¡Preste atención a la dirección de conexión! // Attention au sens de connexion ! // Achten Sie auf die Anschlussrichtung! VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
  • Seite 7: Operation Steps

    OPERATION STEPS PASOS DE OPERACIÓN // ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT // ARBEITSSCHRITTE 1. You must first turn on remote controller. 2. Verify that all rotation buttons are in the middle (Sticks and knobs). 3. Connect power to the truck. 4. Only can start to operate after hearing the signal for 4 times (about within 5s). NOTE: ESC might enter setup model if you don’t wait.
  • Seite 8 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR Transmission Case: Planetary transfer case, offering real appearance. Compact structure. High pulling torque with Shift-on-the-fly capability. Reduction Ratio: First Gear 1/64; Second Gear 1/16. Caja de transmisión: caja de transferencia planetaria que ofrece una apariencia real. Estructura compacta. Alto par de tracción con Capacidad de cambio sobre la marcha.
  • Seite 9 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Front Suspension: Pull rod swing arm balance type suspension helps increase articulation of front axle and improve the performance of through for the truck. Suspensión delantera: la suspensión del tipo de equilibrio del brazo oscilante de la barra de tracción ayuda a aumentar la articulación del eje delantero y mejora la rendimiento de paso para el camión.
  • Seite 10 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Drive Axles: Appearance is designed with simulated single reduction metal bridge, that offer a remote control differential lock to improve the capability of the dump truck. Front (middle) Axle: full-metal case offering big steering angle.
  • Seite 11 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Lenksystem: Lenksystem mit doppelter Pleuelstange, das zwischen den Trägern installiert ist, um die tatsächliche Position zu simulieren. Ein Servo mit 17kg Drehmoment sind inklusive. Eine auf dem Servo installierte Servoverbindung kann das Servo effektiv vor Beschädigungen von außen schützen Kräfte.
  • Seite 12 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Reifen: Das Profil mit tiefen Rillen verbessert die Traktion. Vorne: Technische Daten – 385/65r22.5/R22.5. Durchmesser 86.5mm, Breite 28mm. Hinten: Technische Daten - 315/80/R22.5. Durchmesser 86.5mm, Breite 22mm. Drive Shaft: JD Model V Open Angle Spline Type shaft.
  • Seite 13 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Verteilergetriebe: Auf dem Träger montiert, CNC-gefräst, reduziert Vibrationen, die durch die Langstreckenübertragung verursacht werden,gleichmäßige Kraftverteilung auf Vorder- und Hinterachse. Body: VOLVO FMX Cab Body with Amazing Details. Cuerpo: Cuerpo de cabina VOLVO FMX con detalles asombrosos.
  • Seite 14 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Cylindre d'huile: cylindre d'huile multi-étages à 5 niveaux, 37mm de diamètre, itinéraire 115mm, pression de 5MPA, connecté avec statique ensemble de pompe à huile modèle point, la poussée théorique peut aller jusqu'à 400kg. Ölzylinder: 5-stufiger mehrstufiger Ölzylinder, 37mm Durchmesser, Weg 115mm, Druck von 5 MPA, mit Statik verbunden Punktmodell Ölpumpensatz, theoretischer Schub kann bis zu 400kg betragen.
  • Seite 15 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Front Suspension: Simulated design while offering a convenient way to replace battery. Suspensión delantera: diseño simulado que ofrece una forma conveniente de reemplazar la batería. Suspension avant : Conception simulée tout en offrant un moyen pratique de remplacer la batterie.
  • Seite 16 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Oil Tank: Anodized in bright silver offers real appearance and functions as the holding tank for the hydraulic oil. Tanque de aceite: anodizado en plata brillante ofrece una apariencia real y funciona como tanque de retención para el aceite hidráulico.
  • Seite 17 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Tail Lights: Carefully designed explosion-proof network style taillights. Designed to install 3-5mm LED lamps. Luces traseras: luces traseras estilo red a prueba de explosiones cuidadosamente diseñadas. Diseñado para instalar lámparas LED de 3-5mm.
  • Seite 18 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Electronics: Speed Controller (360A 7.2-11.1V Brushed). Electrónica: controlador de velocidad (360A 7.2-11.1V cepillado). Électronique : Contrôleur de vitesse (360 A 7.2-11.1V brossé). Elektronik: Drehzahlregler (360A 7.2-11.1V gebürstet).
  • Seite 19 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) After connection, you will hear 4 tones and wait about 5 seconds, then you can operate the remote control. Después de la conexión, escuchará 4 tonos y esperará unos 5 segundos, luego podrá operar el control remoto. Après la connexion, vous entendrez 4 tonalités et attendez environ 5 secondes, puis vous pourrez utiliser la télécommande.
  • Seite 20 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) 3. Front Middle axle testing 1. Using hand to grip the tire slightly,at this time just one tire on the other side is turning 3.
  • Seite 21 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Locking Differential Troubleshooting: As shown in figure, the axle differentials are locked. Solución de problemas del diferencial de bloqueo: Como se muestra en la figura, los diferenciales de los ejes están bloqueados.
  • Seite 22 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Differential lock and transmission engage a gearshift all by the same servo drag rod. This can be adjusted if the differential lock doesn't get locked. Be careful not to tighten it too much or it will keep the differential locked constantly. The following is a troubleshooting graphic description: El bloqueo del diferencial y la transmisión activan un cambio de marchas con la misma barra de arrastre del servo.
  • Seite 23 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) 4. Four axles lock differential rod 6. Loosen two fixed M3 screw on servo,debugging 4. Barra de diferencial de bloqueo de cuatro ejes 6.
  • Seite 24 ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE) INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.) Steering Test:This link is used to adjust the angle between these two wheels to reach the requirement of straight walk. Prueba de dirección: este enlace se utiliza para ajustar el ángulo entre estas dos ruedas para alcanzar el requisito de marcha recta.
  • Seite 25 SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ / SICHERHEITSINFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ / SICHERHEITSINFORMATION Failure to operate your model in a safe and responsible manner may Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury.
  • Seite 26 • DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended charge • Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire. Rate. • DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries to • DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each other. flame or other source of ignition.
  • Seite 27 Reciclaje de la batería RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH lo guarde bajo la luz directa del sol. NO permita que la temperatura 3000mAh de RC4WD cuando llegan al final de su vida útil. No tire de un coche, o las celdas pueden dañarse y crear un riesgo de RC4WD te anima a reciclar la batería NIMH de 6 celdas de...
  • Seite 28 - NO exceda la tasa máxima de carga recomendada por el - Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de fabricante. incendio. - NO exceda la tasa máxima de carga recomendada por el - Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de fabricante.
  • Seite 29 Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut RC4WD recommande à toute personne de moins de 14 ans de entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut ne pas utiliser ou manipuler les batteries LiPo sans la RC4WD recommande à...
  • Seite 30 • Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé par le • Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie. • Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé par le • Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie. fabricant.
  • Seite 31 • Kein Verpolungsschutz: Stecken Sie NIEMALS den Akku verkehrt an! • Wenn eine Batterie oder Zelle in irgendeiner Weise beschädigt ist, laden Recycling RC4WD 6-Zellen 3000mAh NiMH Akku • Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät oder Akku ab. oder entladen Sie diesen NICHT auf. Verwenden Sie diesen Akku nicht! •...
  • Seite 32 WARRANTY WARRANTY This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses and electronics system can break over time.
  • Seite 33 GARANTIA GARANTIA Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo. No permita que el sistema bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo.
  • Seite 34 GARANTIE GARANTIE Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour durer.
  • Seite 35: Quick Start

    GARANTIE GARANTIE Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit ausgelegt. Aber Hydraulikpumpe, Schläuche ausgelegt.
  • Seite 36 (This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe® Reader®) RC4WD hereby declares, that the product VV-JD00044 "1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck (FMX) RC4WD hereby declares, that the product VV-JD00043 "1/14 8x8 Armageddon Hydraulic Dump Truck”...

Diese Anleitung auch für:

Vv-jd00044