Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SHX SHX05FW450 Bedienungsanleitung

SHX SHX05FW450 Bedienungsanleitung

Frostwächter 520 watt
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Frostwächter 520 Watt
SHX05FW450
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON
SHX ENTSCHIEDEN HABEN.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
SK
RO
EN
17
34
51
67
83
99
116
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHX SHX05FW450

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Frostwächter 520 Watt SHX05FW450 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Wandmontage, Standmontage Inbetriebnahme und Funktion Schutzeinrichtungen Reinigung und Wartung Technische Informationen Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3: Wichtige Informationen Zur Sicherheit, Standort Und Zum Elektrischen Anschluss

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
  • Seite 4 die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. 6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und einen Brand erzeugen. 7. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
  • Seite 5 12. Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden. 13. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
  • Seite 6 19. Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. 20. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet. 21. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. 22. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen.
  • Seite 7 26. Dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche oder gegebenenfalls an einer Wand befestigt benutzen. 27. Decken Sie das Gerät während des Betriebs und der Auskühlphase niemals ab. 28. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen Gerät und Montagewand gelangen, welche die Heizfläche berühren.
  • Seite 8 WARNUNG: Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. WARNUNG: Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist. WARNUNG: Dieses Heizgerät auf einer waagrechten und stabilen Fläche oder gegebenenfalls an einer Wand befestigt benutzen. WARNUNG: Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
  • Seite 9 VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
  • Seite 10: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Seite 11: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Geräts Luftauslassgitter Kontrollleuchte Thermostatregler Lufteinlassgitter Standfüße Der Frostwächter ist ein elektrischer Konvektionsofen, ausgeführt mit einem Thermostat und ist vor Überhitzung geschützt. Wenn der Frostwächter in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige. Der Frostwächter ist dazu geeignet, kleine Räume in häuslicher oder vergleichbarer Umgebung frostfrei und auf gleichmäßiger Temperatur zu halten.
  • Seite 12 ACHTUNG Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose montiert werden. 2. Der Frostwächter lässt sich über den Bügel an der Rückseite montieren. Drehen Sie zuerst je eine Schraube und Mutter links und rechts heraus, die den Bügel am Frostwächter fixieren. Nachdem Sie die Schrauben und Mutter herausgedreht haben, ziehen Sie den Bügel vorsichtig nach unten heraus.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Und Funktion

    Inbetriebnahme und Funktion Der Frostwächter ist jetzt betriebsbereit. Wenn Sie den Stecker in eine passende 220-240V ~50Hz geerdete Steckdose stecken, setzen Sie es in Betrieb. Stecken Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an! • Um die gewünschte Temperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostatregler auf maximal (größte Punktmarkierung;...
  • Seite 14: Technische Informationen

    Haushaltsmüll. Bringen Sie es an die von Ihrer Gemeinde angewiesene Sammelstelle für elektrische Geräte, wo Sorge dafür getragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wiederverwertet werden. TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: SHX05FW450 Eingangsspannung: 220-240 V~ Frequenz: 50-60Hz 450 W – 520 W Bemessungsaufnahme: Einstellungsmöglichkeiten:...
  • Seite 15: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHX05FW450 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung 0,45-0,52 integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder (Richtwert) Außentemperatur...
  • Seite 16 Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 17 MODE D'EMPLOI Détecteur de gel 520 watts SHX05FW450 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
  • Seite 18 SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Montage mural, montage sur pied Mise en service et fonction Dispositifs de protection Nettoyage et maintenance Informations techniques Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE...
  • Seite 19 Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour chauffer des pièces d'habitation à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux directives contenues dans ce mode d'emploi.
  • Seite 20 charge de courant requise et être, avant tout, correctement mise à la terre. 6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un point de service après- vente agréé...
  • Seite 21 13. Les enfants âgés de 3 ans ou moins et de moins de 8 ans ne doivent pas mettre l'appareil en marche ou l'arrêter, à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui en découlent, à...
  • Seite 22 20. L'appareil ne convient pas pour un fonctionnement continu et précis. 21. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si vous l'avez fait tomber auparavant. 22. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement en intérieur, dans un environnement sec. 23.
  • Seite 23 27. Ne couvrez jamais l'appareil pendant son fonctionnement et sa phase de refroidissement. 28. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil et la paroi de montage et ne touche la surface chauffante. 29. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la fiche réseau.
  • Seite 24 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si vous l'avez fait tomber auparavant. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s'il présente des signes visibles de détérioration. AVERTISSEMENT : Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable ou, le cas échéant, fixé à un mur.
  • Seite 25 RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION RISQUE D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
  • Seite 26: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage sont recyclables. Nous recommandons donc de les éliminer en respectant les règles du tri sélectif ÉLIMINATION Le symbole de la « poubelle barrée » indique qu'il faut l'éliminer séparément avec les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Grille de sortie d'air Témoin lumineux Régulateur thermostatique Grille d'entrée d'air Pieds Le détecteur de gel est un four à convection électrique, équipé d'un thermostat et protégé contre la surchauffe. Lorsque le détecteur de gel est en fonctionnement, l'écran s'allume.
  • Seite 28 Montage mural 1. Choisissez un emplacement de montage approprié sur un mur vertical. Maintenez une distance suffisante par rapport aux objets, aux meubles, etc. voir illustration : - en haut au moins 50 cm - au moins 30 cm de chaque côté - en bas, au moins 20 cm ATTENTION L'appareil de chauffage ne doit pas être installé...
  • Seite 29: Mise En Service Et Fonction

    Montage sur pied 1. Fixez les deux pieds à la base du convecteur à l'aide de 2 vis. 2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface lisse et plane, à au moins 30 cm de tout obstacle. ATTENTION L'appareil de chauffage ne doit pas être installé directement sous une prise murale.
  • Seite 30: Nettoyage Et Maintenance

    En cas de surchauffe, éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir. Une fois que vous avez corrigé la cause de la surchauffe, vous pouvez utiliser l'appareil normalement. Si la cause n'est pas clairement identifiée et si la surchauffe se répète, n'utilisez plus l'appareil et contactez votre revendeur.
  • Seite 31: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Référence : SHX05FW450 Tension d'entrée : 220-240 V~ Fréquence : 50-60Hz 450 W – 520 W Consommation assignée : Possibilités de réglage : Température Thermostat : Poids 0,9 kg Dimensions 27,5 x 18 x 27,8 cm Coordonnées pour de plus amples...
  • Seite 32: Informations Requises Pour Les Appareils De Chauffage Électrique Individuels

    Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Référence SHX05FW450 Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les appareils de chauffage Puissance thermique électrique individuel à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec...
  • Seite 33 En choisissant ce produit de qualité SHX, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche et en Allemagne à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
  • Seite 34 ISTRUZIONI PER L’USO Dispositivo antigelo 520 watt SHX05FW450 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto soltanto per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
  • Seite 35 INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Montaggio a parete, montaggio su supporto Messa in funzione e funzionamento Dispositivi di sicurezza Manutenzione e pulizia Informazioni tecniche Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO,...
  • Seite 36 Uso previsto Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di ambienti abitativi in abitazioni private. L’uso per altri scopi non è consentito. INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, LUOGO DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1. Utilizzare questo dispositivo esclusivamente in conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 37 idonea alla corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto provvista di efficace messa a terra. 6. Evitare l’uso di un cavo di prolunga, poiché questo potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un centro assistenza autorizzato per evitare rischi di ogni tipo.
  • Seite 38 dispositivo e abbiano compreso i pericoli da esso derivanti, a condizione che il dispositivo sia posizionato o installato nella sua normale posizione di utilizzo. I bambini a partire dai 3 anni o con un’età inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa, regolare il dispositivo, pulire il dispositivo e/o eseguire la manutenzione a carico dell’utilizzatore.
  • Seite 39 Sussiste il pericolo di soffocamento in caso di ingestione! 19. Questo dispositivo non è dotato di uno strumento per la regolazione della temperatura ambiente. 20. Il dispositivo non è indicato per l’uso permanente o di precisione. 21. Non utilizzare questo dispositivo se è caduto. 22.
  • Seite 40 26. Utilizzare questo dispositivo su una superficie piana e stabile o eventualmente fissato a una parete. 27. Non coprire mai il dispositivo mentre è in funzione e durante la fase di raffreddamento. 28. Assicurarsi che nessun oggetto finisca tra il dispositivo e la parete di montaggio a contatto con la superficie riscaldante.
  • Seite 41 AVVERTIMENTO: Non utilizzare questo dispositivo se è caduto. AVVERTIMENTO: Non utilizzare questo dispositivo se presenta segni visibili di danneggiamento. AVVERTIMENTO: Utilizzare questo dispositivo su una superficie piana e stabile o eventualmente fissato a una parete. AVVERTIMENTO: Tenere i bambini con un’età inferiore ai 3 anni lontani dal dispositivo, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Seite 42 PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento → ciò potrebbe causare USTIONI gravi. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO Non coprire il dispositivo durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Garantire una distanza di sicurezza minima di un metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.! LUOGO DI INSTALLAZIONE...
  • Seite 43: Smaltimento

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali d’imballaggio possono essere riciclati. Pertanto si consiglia di fare la raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente.
  • Seite 44 Descrizione del dispositivo Griglia per l’uscita dell’aria Luce di controllo Regolatore del termostato Griglia di aspirazione dell’aria Piedino d’appoggio Il dispositivo antigelo è convettore elettrico dotato di un termostato e protetto dal surriscaldamento. Il display si accende quando il dispositivo antigelo è in funzione.
  • Seite 45 Montaggio a parete 1. Selezionare un luogo di montaggio idoneo su una parete verticale. Garantire una distanza sufficiente da oggetti, mobili, ecc. Vedere Figura: - in alto almeno 50 cm - almeno 30 cm su ogni lato - in basso almeno 20 cm ATTENZIONE Non montare il dispositivo direttamente sotto una presa a muro.
  • Seite 46 Montaggio a parete 1. Fissare i due piedini d’appoggio alla parte inferiore del convettore per mezzo di 2 viti. 2. Posizionare il dispositivo su una superficie liscia e piana ad almeno 30 cm di distanza da eventuali ostacoli. ATTENZIONE Non installare il dispositivo direttamente sotto una presa a muro. Messa in funzione e funzionamento Il dispositivo antigelo è...
  • Seite 47 Dispositivi di sicurezza La protezione dal surriscaldamento spegne il dispositivo se il suo interno diventa troppo caldo. Ciò può accadere se il dispositivo non riesce a dissipare correttamente il proprio calore o se non riesce ad aspirare sufficiente aria fresca. Solitamente le cause sono una copertura (parziale) del dispositivo, l’ostruzione della griglia di aspirazione dell’aria e/o una griglia per l’uscita dell’aria, lo sporco, il posizionamento troppo vicino a una parete, ecc.
  • Seite 48: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Numero articolo: SHX05FW450 Tensione in ingresso: 220-240 V~ Frequenza: 50-60 Hz 450 W – 520 W Potenza nominale assorbita: Possibilità di impostazione: Temperatura Termostato: Sì Peso 0,9 kg Dimensioni 27,5 x 18 x 27,8 cm Schuss Home Electronic GmbH...
  • Seite 49 Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale Numero articolo SHX05FW450 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale ad accumulo: Potenza termica Tipo di controllo della fornitura di calore...
  • Seite 50 Con questo prodotto di qualità SHX avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo SHX concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria e in Germania! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss)
  • Seite 51: Vorstbeschermer 520 Watt

    GEBRUIKSAANWIJZING Vorstbeschermer 520 watt SHX05FW450 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX HEBT GEKOZEN. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
  • Seite 52 INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Wandmontage, staande montage Ingebruikname en werking Beveiligingen Reiniging en onderhoud Technische informatie Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
  • Seite 53 Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, STANDAARDEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING 1. Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de richtlijnen uit de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet door de producent is aanbevolen, kan tot brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel leiden.
  • Seite 54 6. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit kan oververhitten en brand veroorzaken. 7. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of een erkende reparateur worden vervangen om alle mogelijke risico's te vermijden. Verdraai of knik de netkabel niet.
  • Seite 55 13. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in of uitschakelen als het apparaat op zijn normale plek is geplaatst of geïnstalleerd en wanneer ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat op veilige wijze gebruikt kan worden en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Seite 56 21. Gebruik de kachel niet als deze eerder gevallen is. 22. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge binnenruimtes. 23. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of veel vocht, bijv. in natte kelders, naast zwembaden, badkuipen of douches.
  • Seite 57 29. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. 30. Voorzichtig - sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en verbranding veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het reinigt of wilt demonteren.
  • Seite 58 WAARSCHUWING: Gebruik de kachel niet als deze eerder gevallen is. WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet als hij zichtbare tekenen van beschadiging vertoont. WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel op een recht en stabiel oppervlak of indien nodig aan een wand bevestigd. WAARSCHUWING: Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht staan.
  • Seite 59 GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. LET OP BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet afgedekt worden! VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.! LOCATIE...
  • Seite 60: Recycling, Verwijdering, Conformiteitsverklaring

    Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Daarom raden we aan om deze gescheiden af te voeren VERWIJDERING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde huisvuil, maar op een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Luchtuitlaatrooster Controlelampje Thermostaatknop Luchtinlaatrooster Voetjes De vorstbeschermer is een elektrische convectiekachel met een thermostaat en beveiliging tegen oververhitting. Als de vorstbeschermer in bedrijf is, brandt het lampje. De vorstbeschermer is geschikt om kleine ruimtes in huishoudens of vergelijkbare omgevingen vorstvrij en op een gelijkmatige temperatuur te houden. Het apparaat mag uitsluitend staand (dus nooit liggend) worden gebruikt en uitsluitend voor de doeleinden waarvoor het ontwikkeld is.
  • Seite 62 LET OP De kachel mag niet direct onder een wandstopcontact worden gemonteerd. 2. De vorstbeschermer kan worden gemonteerd met behulp van de beugel aan de achterkant. Draai eerste een schroef en moer links en rechts los waarmee de beugel aan de vorstbeschermer vastzit.
  • Seite 63: Ingebruikname En Werking

    Ingebruikname en werking De vorstbeschermer is nu gebruiksklaar. Als u de stekker in een passend geaard stopcontact met 220-240V ~50Hz steekt, neemt u het in gebruik. Verbind het apparaat alleen met een geaard stopcontact! • Om de gewenste temperatuur in te stellen, draait u de thermostaatknop op maximaal (grootste stip, zo ver mogelijk met de klok mee).
  • Seite 64: Technische Informatie

    Breng het naar een door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische apparatuur, waar men er zorg voor zal dragen dat de evt. nog bruikbare materialen een nieuwe bestemming vinden. TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: SHX05FW450 Ingangsspanning: 220-240 V~ Frequentie: 50-60Hz 450 W –...
  • Seite 65: Vereiste Informatie Over Elektrische Kachels Voor Enkele Kamers

    Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers Artikelnummer SHX05FW450 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Alleen bij elektrische kachels met warmteopslag voor Warmteafgifte enkele kamers: Type regeling van de warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer Nominale warmteafgifte 0,45-0,52 N.v.t.
  • Seite 66 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit SHX-apparaat, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) een vervangend product.
  • Seite 67 BRUKSANVISNING Frostvakt 520 watt SHX05FW450 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN SHX. Den här produkten är lämplig endast för användning i välisolerade utrymmen eller för sporadisk användning.
  • Seite 68 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Väggmontering, fristående montering Idrifttagning och funktion Skyddsanordningar Rengöring och underhåll Teknisk information Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
  • Seite 69 Avsedd användning Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av boningsrum i hushåll och får inte användas för några andra ändamål. VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD OCH ELEKTRISK ANSLUTNING 1. Använd den här apparaten endast enligt riktlinjerna i bruksanvisningen. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
  • Seite 70 6. Undvik att använda en förlängningssladd. En sådan kan överhettas och orsaka brand. 7. Om elkabeln är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad för att undvika alla potentiella risker. Vrid inte på anslutningskabeln och vik den inte. 8.
  • Seite 71 13. Barn från 3 år och yngre än 8 år får slå på och stänga av apparaten endast om de är under tillsyn av en vuxen eller har instruerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och har förstått de risker som det medför, förutsatt att apparaten är placerad eller installerad i sitt normala användningsläge.
  • Seite 72 21. Använd inte den här värmaren om den har fallit i golvet innan. 22. Den här apparaten är endast till för att användas i torra utrymmen inomhus. 23. Använd inte apparaten i närheten av vatten eller stark fukt, t.ex. i en fuktig källare eller bredvid en simbassäng, ett badkar eller en dusch.
  • Seite 73 29. Stäng alltid av apparaten innan du drar ut stickkontakten ur eluttaget. 30. Var försiktig – En del delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Särskild försiktighet ska iakttas när barn och personer som är i behov av skydd är närvarande.
  • Seite 74 VARNING: Använd inte den här värmaren om den har fallit i golvet innan. VARNING: Använd inte den här värmaren om den visar synliga tecken på skador. VARNING: Den här värmaren ska stå på en vågrät och stabil yta eller eventuellt vara fäst på väggen när den används.
  • Seite 75 RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir mycket het under drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. VARNING BRANDRISK Apparaten får inte täckas över när den är i drift! SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter till lättantändliga föremål som möbler, draperier, papper osv.! PLACERING Placera apparaten alltid på...
  • Seite 76: Återvinning, Avfallshantering, Försäkran Om Överensstämmelse

    Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför rekommenderas att källsortera dem. AVFALLSHANTERING Symbolen som består av en genomstruken soptunna kräver separat avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Därför ska du inte hantera dessa som osorterat restavfall, utan lämna dem till ett insamlingsställe för elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 77: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Luftutsläppsgaller Kontrollampa Termostatregulator Luftintagsgaller Stödfötter Frostvakten är en elektrisk konvektionsugn, utförd med en termostat, och är skyddad mot överhettning. När frostvakten är i drift lyser indikatorn. Frostvakten är lämplig för att hålla små utrymmen i hemmiljö eller jämförbar miljö frostfria och vid jämn temperatur. Apparaten får endast användas stående –...
  • Seite 78 VARNING Värmaren får inte monteras direkt under ett vägguttag. 2. Frostvakten kan monteras med hjälp av bygeln på baksidan. Skruva först ut en skruv och en mutter, som fixerar bygeln vid frostvakten, vardera på vänster och på höger sida. När du har skruvat ut skruvarna och muttrarna, ska du försiktigt dra ut bygeln nedåt.
  • Seite 79: Idrifttagning Och Funktion

    Idrifttagning och funktion Nu är frostvakten driftklar. När du sätter i kontakten i ett lämpligt jordat eluttag med 220–240 V ~50 Hz, sätter du igång den. Anslut apparaten endast till ett jordat eluttag! • För att ställa in den önskade temperaturen ska du vrida termostatregulatorn till maximum (markerat med den största punkten, så...
  • Seite 80: Teknisk Information

    Lämna den till det insamlingsställe för elektriska och elektroniska apparater som finns i din kommun. Där ser man till att material som eventuellt fortfarande kan användas, återvinns. TEKNISK INFORMATION Artikelnummer: SHX05FW450 Ingångsspänning: 220–240 V~ Frekvens: 50-60 Hz 450 W – 520 W Dimensionerande effektbehov: Inställningsmöjligheter:...
  • Seite 81: Uppgifter Som Krävs För Elektriska Rumsvärmare

    Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare Artikelnummer SHX05FW450 Uppgift Symbol Värde Enhet Uppgift Enhet Endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare: Värmeeffekt Typ av tillförd värme Manuell reglering av Nominell avgiven 0,45-0,52 värmetillförseln med inbyggd Ej tillämpligt värmeeffekt termostat Manuell reglering av Lägsta värmeeffekt...
  • Seite 82 GARANTI Med denna kvalitetsprodukt från SHX får du innovation, lång livslängd och pålitlighet på köpet. På denna apparat från SHX ger vi 2 års garanti som gäller i Österrike och Tyskland från och med inköpsdatumet. Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så...
  • Seite 83: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Protimrazová ochrana 520 W SHX05FW450 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný jenom pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
  • Seite 84 OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Montáž na zdi, montáž nastojato Uvedení do provozu a funkce Ochranné přípravky Čištění a údržba Technické informace Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti PŘEDTÍM NEŽ...
  • Seite 85 Použití ve shodě s určením Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí se použít pro žádný jiný účel. DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, STANDARDECH A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ 1. Zařízení používejte výlučně v souladu se směrnicemi v návodu k obsluze.
  • Seite 86 6. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se mohl přehřát a zapříčinit požár. 7. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej pro vyloučení všech možných rizik vyměnit výrobce nebo autorizovaný servis. Síťový kabel nepřekruťte ani nezalomte. 8. Zařízení nesmíte postavit přímo pod zásuvku ve zdi. V případě...
  • Seite 87 8 let nesmí zasunovat zástrčku do zásuvky, ovládat zařízení, čistit jej a/nebo provádět uživatelskou údržbu. 14. Zařízení neprovozujte bez dozoru. Pokud chcete místnost opustit, zařízení vždy vypněte. 15. Zařízení nepoužívejte v malých místnostech, v nichž se zdržují osoby, které nejsou schopny, danou místnost samostatně...
  • Seite 88 24. Zařízení nepoužívejte v bezprostřední blízkosti benzinu, plynu, oleje, alkoholu nebo jiných potenciálně výbušných a lehce hořlavých kapalin nebo plynů. 25. Abyste snížili nebezpečí požáru, musí být výstup vzduchu ze zařízení ve vzdálenosti alespoň jednoho metru od všech lehce vznětlivých látek, jako jsou např.: a.
  • Seite 89 31. Pokud zařízení nepoužíváte, pokud jej chcete vyčistit, resp. podrobit údržbě, vytáhněte nejprve zástrčku. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 32. Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, abyste zabránili úderům elektrického proudu.
  • Seite 90 VAROVÁNÍ: Tento ohřívač nepoužívejte, jestliže předtím spadnul. VAROVÁNÍ: Tento ohřívač nepoužívejte, jestliže vykazuje zjevné známky poškození. VAROVÁNÍ: Tento ohřívač používejte na vodorovné a stabilní ploše nebo případně připevněný na zdi. VAROVÁNÍ: Děti mladší 3 let držte mimo dosah. Výjimkou mohou být situace, kdy jsou pod neustálým dozorem. VAROVÁNÍ: Děti starší...
  • Seite 91: Nebezpečí Poranění

    NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Zařízení nesmí být během provozu zakryto! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ...
  • Seite 92: Recyklace, Likvidace, Prohlášení O Shodě

    Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto doporučujeme tyto obaly předat jako vytříděný odpad k recyklaci LIKVIDACE Symbol „přeškrtnuté popelnice” vyžaduje samostatnou likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nelikvidujte je proto s netříděným domovním odpadem, nýbrž...
  • Seite 93: Popis Zařízení

    Popis zařízení Mřížka výstupu vzduchu Kontrolní světlo Termostatový ovládač Mřížka vstupu vzduchu Stojanové nožky Protimrazová ochrana je elektrická konvekční pícka s termostatem a ochranou před přehřátím. Když je protimrazová ochrana v provozu, ukazatel svítí. Protimrazová ochrana je vhodná k udržování malých místností...
  • Seite 94 POZOR Ohřívač nesmíte namontovat přímo pod elektrickou zásuvkou ve zdi. 2. Protimrazovou ochranu můžete namontovat pomocí konzoly na zadní straně. Vykruťte nejprve pokaždé jeden šroub a jednu matici vlevo a vpravo, které fixují konzolu na protimrazové ochraně, ven. Po vykroucení šroubů a matic vytáhněte konzolu opatrně ven směrem dolů.
  • Seite 95: Uvedení Do Provozu A Funkce

    Uvedení do provozu a funkce Protimrazová ochrana je nyní připravena k provozu. Když teď zastrčíte zástrčku do vhodné uzemněné zásuvky pro 220-240V ~50Hz, uvedete ji do provozu. Zařízení připojte pouze k uzemněné zásuvce! • Chcete-li nastavit požadovanou teplotu, otočte termostatový ovladač na maximum (největší bodová...
  • Seite 96: Technické Informace

    Odneste ho na sběrné místo pro elektrická zařízení, které určila vaše obec a které se postará o to, aby bylo možné znovu využít materiály, které by případně bylo možné recyklovat. TECHNICKÉ INFORMACE Číslo zboží: SHX05FW450 Vstupní napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50-60Hz Nominální...
  • Seite 97: Požadované Údaje Týkající Se Ohřívačů Pro Jednotlivé Místnosti

    Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti Číslo zboží SHX05FW450 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Jen u elektrických ohřívačů jednotlivých místností se zásobníkem: Tepelný výkon Druh regulace přívodu tepla Manuální regulace přívodu tepla s Jmenovitý tepelný Bez údajů...
  • Seite 98 Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a spolehlivost. Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Seite 99 NÁVOD NA OBSLUHU Protimrazová ochrana 520 W SHX05FW450 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD FIRMY SHX. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti alebo na príležitostné použitie.
  • Seite 100 OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Montáž na stene, montáž nastojato Sprevádzkovanie a funkcia Ochranné prípravky Čistenie a údržba Technické informácie Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Seite 101 Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie obytných miestností v domácnostiach a nesmie sa používať na iné účely. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, ŠTANDARDE A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ 1. Používajte toto zariadenie výhradne podľa usmernení v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré neodporúča výrobca, by mohlo viesť...
  • Seite 102 6. Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov, keďže by sa mohli prehriať a spôsobiť požiar. 7. Ak je napájací kábel poškodený, musíte ho nechať dať vymeniť výrobcom alebo autorizovanému servisu, aby ste predišli všetkým možným rizikám. Nepretáčajte sieťový kábel ani ho nezalamujte. 8.
  • Seite 103 13. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapínať a vypínať výhradne pod dozorom alebo musia už byť poučené o bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú, aj to len za predpokladu, že zariadenie je umiestnené alebo inštalované...
  • Seite 104 21. Tento ohrievač nepoužívajte, ak predtým spadol. 22. Toto zariadenie slúži len na prevádzku v suchých interiéroch. 23. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody alebo výraznej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, vedľa bazénu, vane či sprchy. Dávajte pozor na to, aby sa do zariadenia nemohla dostať...
  • Seite 105 29. Pred vytiahnutím zástrčky vždy najskôr zariadenie vypnite. 30. Pozor – Niektoré diely výrobku môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popálenia. Mimoriadna opatrnosť je potrebná, ak sú na mieste prítomné deti a zraniteľné osoby. Pred čistením alebo demontážou musíte zariadenie vždy najskôr nechať...
  • Seite 106 VAROVANIE: Tento ohrievač nepoužívajte, ak predtým spadol. VAROVANIE: Tento ohrievač nepoužívajte, keď vykazuje viditeľné príznaky poškodenia. VAROVANIE: Tento ohrievač používajte iba na vodorovnej a stabilnej ploche alebo poprípade namontovaný na stene. VAROVANIE: Deti mladšie ako 3 roky držte mimo dosahu, poprípade ich majte neustále na očiach.
  • Seite 107: Nebezpečenstvo Poranenia

    NEBEZPEČENSTVO PORANENIA POZOR Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči! Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. → Mohlo by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Zariadenie sa počas prevádzky nesmie ničím zakrývať! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier atď.! UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň...
  • Seite 108: Recyklácia, Likvidácia, Vyhlásenie O Zhode

    Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály možno recyklovať. Preto vám odporúčame, aby ste ich správne vytriedili LIKVIDÁCIA Symbol „preškrtnutý smetný kôš“ znamená, že zariadenie musíte zlikvidovať ako elektroodpad (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné látky a látky ohrozujúce životné...
  • Seite 109: Opis Zariadenia

    Opis zariadenia Mriežka vypúšťania vzduchu Kontrolné svetlo Termostatový ovládač Mriežka vstupu vzduchu Stojanové nohy Protimrazová ochrana je elektrická konvekčná piecka vybavená termostatom a chránená pred prehriatím. Keď je protimrazová ochrana v prevádzke, ukazovateľ svieti. Protimrazová ochrana je vhodná na udržiavanie malých miestností...
  • Seite 110 Montáž na stene 1. Na zvislej stene vyberte miesto vhodné na montáž. Dodržte dostatočnú vzdialenosť od predmetov, nábytku atď. pozri obrázok: - hore min. 50 cm - bočne zakaždým min. 30 cm - dole min. 20 cm POZOR Ohrievač sa nesmie namontovať priamo pod nástennú zásuvku. 2.
  • Seite 111: Sprevádzkovanie A Funkcia

    Montáž nastojato 1. Na spodnú stranu konvektora pripevnite pomocou 2 skrutiek dve stojanové nohy. 2. Ohrievač postavte na hladkú a rovnú plochu, pričom treba zachovať minimálny odstup od prekážok 30 cm. POZOR Ohrievač nesmiete postaviť priamo pod nástennú zásuvku. Sprevádzkovanie a funkcia Protimrazová...
  • Seite 112: Ochranné Prípravky

    Ochranné prípravky Istič pred prehriatím zariadenie vypne, ak je jeho vnútro príliš horúce. Môže sa to stať, keď zariadenie nedokáže správne odovzdávať vyprodukované teplo alebo ak môže nasávať len príliš málo čerstvého vzduchu. Spravidla býva príčinou (čiastočné) zakrytie zariadenia, upchatie mriežky na vstupe a/alebo výstupe vzduchu, špina alebo umiestnenie príliš...
  • Seite 113: Technické Informácie

    TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo tovaru: SHX05FW450 Vstupné napätie: 220-240 V~ Frekvencia: 50-60Hz 450 W – 520 W Menovitý príkon: Možnosti nastavenia: Teplota Termostat: Áno Hmotnosť 0,9 kg Rozmery 27,5 x 18 x 27,8 cm Kontaktná adresa pre ďalšie Schuss Home Electronic GmbH informácie:...
  • Seite 114: Požadované Údaje Pre Elektrické Ohrievače Jednotlivých Miestností

    Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností Číslo tovaru SHX05FW450 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Len pri elektrických ohrievačov jednotlivých Tepelný výkon miestností so zásobníkom: Druh regulácie prívodu tepla Manuálne čistenie prívodu tepla s Menovitý tepelný 0,45-0,52 Bez údajov výkon...
  • Seite 115 ZÁRUKA Kúpou tohto akostného výrobku od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záručnú dobu v dĺžke 2 rokov od dátumu kúpy platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by navzdory očakávaniam boli v tejto dobe potrebné servisné práce na vašom zariadení, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
  • Seite 116: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Monitor de îngheț 520 Watt SHX05FW450 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
  • Seite 117 CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Montaj pe perete, montaj pe suport Punerea în funcțiune și operarea Dispozitive de protecție Curățarea și întreținerea Informații tehnice Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
  • Seite 118: Utilizarea Prevăzută

    Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii spațiilor de locuit din gospodării și nu trebuie utilizat în alte scopuri. INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, STANDARDUL ȘI RACORDAREA ELECTRICĂ 1. Utilizați acest dispozitiv numai în conformitate cu îndrumările din instrucțiunile de utilizare. Orice altă utilizare nerecomandată...
  • Seite 119 6. Evitați utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu. 7. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de un centru de service autorizat, pentru a evita orice posibil risc. Nu răsuciți și nu îndoiți cablul de alimentare.
  • Seite 120 Copiilor cu vârste cuprinse între 3 ani și 8 ani nu le este permis să introducă ștecărul în priză, să regleze dispozitivul, să curețe dispozitivul și/sau să efectueze lucrările de întreținere care îi revin utilizatorului. 14. Nu lăsați dispozitivul să funcționeze nesupravegheat.
  • Seite 121 23. Nu utilizați dispozitivul lângă apă sau în locuri cu umiditate ridicată, de ex. într-un subsol umed, lângă o piscină, o cadă sau un duș. Asigurați-vă că în dispozitiv nu poate pătrunde apă. 24. Nu utilizați dispozitivul în imediata apropiere a benzinei, gazului, uleiului, alcoolului sau a altor lichide sau gaze explozive și inflamabile.
  • Seite 122 30. Atenție! - Unele părți ale produsului se pot încălzi foarte puternic și pot provoca arsuri. Este necesară o atenție deosebită atunci când sunt prezenți copii și persoanele care au nevoie de protecție. Lăsați întotdeauna dispozitivul să se răcească înainte de a-l curăța sau demonta.
  • Seite 123 AVERTIZARE: Nu utilizați acest încălzitor dacă a căzut. AVERTIZARE: Nu utilizați acest încălzitor dacă prezintă semne vizibile de deteriorare. AVERTIZARE: Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă sau fixat pe un perete, dacă este necesar. AVERTIZARE: Copiii mai mici de 3 ani trebuie ținuți la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent.
  • Seite 124 PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării acestuia → acesta poate provoca ARSURI grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Dispozitivul nu trebuie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin un metru față de obiectele ușor inflamabile de ex.
  • Seite 125: Reciclare, Eliminarea Ca Deșeu, Declarația De Conformitate

    Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați la deșeurile sortate ELIMINAREA CA DEȘEU Simbolul tomberonului de gunoi cu roți tăiat înseamnă că pentru acest dispozitivul este necesară eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
  • Seite 126: Descrierea Dispozitivului

    Descrierea dispozitivului Grilaj de ieșire a aerului Lampă de control Termostat Grilaj pentru intrarea aerului Picioare de susținere Monitorul de îngheț este un cuptor electric cu convecție cu termostat și este protejat împotriva supraîncălzirii. Când monitorul de îngheț este în funcțiune, afișajul luminează.
  • Seite 127 Montaj pe perete 1. Alegeți un loc de montare adecvat, pe un perete vertical. Păstrați o distanță suficientă față de obiecte, mobilier etc. consultați figura: - sus min. 50 cm - lateral câte min. 30 cm - jos min. 20 cm ATENȚIE Încălzitorul nu trebuie montat chiar sub o priză...
  • Seite 128: Punerea În Funcțiune Și Operarea

    Montaj pe suport 1. Fixați cele două picioare de partea inferioară a convectorului utilizând 2 șuruburi. 2. Așezați încălzitorul pe o suprafață netedă, plană, la cel puțin 30 cm distanță de orice obstacol. ATENȚIE Încălzitorul nu trebuie amplasat chiar sub o priză de perete. Punerea în funcțiune și operarea Monitorul de îngheț...
  • Seite 129: Curățarea Și Întreținerea

    Dacă dispozitivul se supraîncălzește, opriți-l, scoateți ștecărul din priză și lăsați dispozitivul să se răcească. După ce ați eliminat apoi cauza supraîncălzirii, puteți pune dispozitivul din nou normal în funcțiune. În cazul în care cauza nu este clar identificabilă și supraîncălzirea are loc în mod repetat, opriți utilizarea dispozitivului și contactați distribuitorul.
  • Seite 130: Informații Tehnice

    INFORMAȚII TEHNICE Numărul articolului: SHX05FW450 Tensiune de intrare: 220-240 V~ Frecvență: 50-60Hz Putere nominală absorbită: 450 W – 520 W Posibilități de setare: Temperatură Termostat: Greutate 0,9 kg Dimensiuni 27,5 x 18 x 27,8 cm Adresă de contact pentru informații...
  • Seite 131: Informații Necesare Despre Încălzitoarele Electrice Pentru Spații Individuale

    Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale Numărul articolului SHX05FW450 Informații Informații Simbol Valoare Unitate Unitate Numai pentru încălzitoarele electrice pentru spații Putere termică individuale cu acumulator de căldură: Tipul sistemului de control al aportului de căldură Sistem manual de control al aportului de Putere termică...
  • Seite 132 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, v-ați decis pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, vor fi totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
  • Seite 133 OPERATING MANUAL Frost Monitor 520 W SHX05FW450 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT. This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only.
  • Seite 134 TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Wall mounting and free standing Starting up and functions Safety features Cleaning and maintenance Technical information Required data for single-room electrical heating devices PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY...
  • Seite 135 Intended Use This appliance is intended exclusively for the heating of domestic living spaces and may not be used for any other purpose. IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, STANDARDS AND ELECTRICAL CONNECTIONS 1. Use this appliance only in accordance with the guidelines in this operating manual.
  • Seite 136 6. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire. 7. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre to avoid all possible risks. Do not twist, kink or sharply bend the power supply cable.
  • Seite 137 socket, alter the settings, clean the appliance or perform user maintenance on the appliance. 14. Do not operate the appliance unattended. Whenever you leave the room, always switch off the appliance. 15. Do not use the appliance in small rooms where people are present who are unable to leave the room by themselves, unless they are under constant supervision.
  • Seite 138 24. Do not use the appliance in close proximity to petrol, gas, oil, alcohol or other explosive or flammable liquids or gases. 25. To minimise the risk of fire, ensure a distance of at least one metre between the air outlet of the appliance and any flammable materials such as: a.
  • Seite 139 Do not allow children to clean or perform user maintenance on the appliance without supervision. 32. To avoid electric shocks, do not touch the plug with wet hands. WARNING: Do not use this heater if it has previously been dropped. WARNING: Do not use this heater if it shows visible signs of damage.
  • Seite 140 RISK OF INJURY ATTENTION This appliance becomes hot during use. Never touch the appliance while it is in use → this may result in severe BURNS. ATTENTION RISK OF FIRE Do not cover the appliance while it is in use. SAFE DISTANCE Maintain a safe distance of at least one metre from flammable items such as furniture, curtains, paper and...
  • Seite 141: Recycling, Disposal And Declaration Of Conformity

    Recycling, disposal and Declaration of Conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is recommended that you dispose of them in separated waste. DISPOSAL The pictogram with the crossed out dustbin indicates that electrical and electronic appliances must be disposed of separately from household waste (WEEE).
  • Seite 142: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Air outlet grille Control lamp Thermostat adjustment Air inlet grille Feet This frost monitor is an electric convector heater fitted with a thermostat and is protected against overheating. The display lights up when the frost monitor is in operation. The frost monitor is designed to keep small rooms in a domestic or similar environment free of frost and at a stable temperature.
  • Seite 143 Wall mounting 1. Select a suitable mounting position on a vertical wall. Ensure sufficient distance to other objects, furniture etc. See illustration: - Above, min. 50 cm - To the sides, min. 30 cm - Below, min. 20 cm ATTENTION The heater must not be used directly below a wall power socket.
  • Seite 144: Starting Up And Functions

    Floor-standing position 1. Attach the two feet to the bottom of the heater using 2 screws. 2. Stand the heater on a smooth, level surface, at least 30 cm from any obstacles. ATTENTION The heater must not be placed directly below a wall power socket. Starting up and functions The frost monitor is now ready for operation.
  • Seite 145: Cleaning And Maintenance

    If you cannot identify the cause and overheating recurs, stop using the appliance and contact your dealer. Following a cut-out due to overheating and subsequent cooling, the appliance may begin operating normally again; this does not mean that the cause has been resolved. If the appliance repeatedly overheats, cuts out and starts up again, it can pose a fire risk.
  • Seite 146: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Article number: SHX05FW450 Input voltage: 220-240 V~ Frequency: 50-60 Hz Rated power consumption: 450 W - 520 W Controllable parameters: Temperature Thermostat: Weight: 0.9 kg Dimensions: 27,5 x 18 x 27,8 cm Contact address for further Schuss Home Electronic GmbH...
  • Seite 147: Required Data For Single-Room Electrical Heating Devices

    Required data for single-room electrical heating devices Article number SHX05FW450 Information Symbol Value Unit Information Unit Single-room electric storage heaters only: Heat output Method of heat transfer control Manual control of heat transfer with Nominal heat output 0.45-0,52 integrated thermostat...
  • Seite 148 By purchasing this SHX quality product, it means you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this SHX appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany!

Inhaltsverzeichnis