Seite 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie Seite 4-16 besonders die “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger (5.951-949)”. 34-39 Page 4-16 Please read these operating instructions before starting and strictly observe the "Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951-949)". 34-39 Page 4-16 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en...
Seite 5
1 High-pressure outlet 1 Sortie haute pression 1 Hochdruckausgang 2 Connection lead 2 Câble de branchement 2 Anschlußleitung 3 Coupling 3 Raccord 3 Kupplungsteil 4 Water connection with filter 4 Prise d’eau à crible 4 Wasseranschluß mit Sieb 5 Appliance switch (ON/OFF) 5 Commutateur (MARCHE/ARRET) 5 Geräteschalter (EIN/AUS) 6 Spray gun with safety ratchet (A) and...
Seite 6
1 Høytrykksutgang 1 Högtrycksutgång 1 Korkeapaineveden ulostulo 2 Elektrisk kabel 2 Kabel 2 Liitäntäjohto 3 Koblingsdel 3 Kopplingsdon 3 Liitinkappale 4 Vanntilkobling med sil 4 Vattenanslutning med filter 4 Vesiliitäntä ja sihti 5 Hovedbryter 5 Strömbrytare 5 Käyttökytkin 6 Høytrykkspistol med låsemekanisme 6 Spolhandtag med säkerhetsspärr (A) 6 Käsikahva varustettu varmistimella (A) (A) og høytrykksslange...
Seite 7
Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ----------------------------- Starting -------------------------------------------------------------------------------- Mise en service ---------------------------------------------------------------------- Massa in funzione ------------------------------------------------------------------ Ingebruikname----------------------------------------------------------------------- Puesta en marcha del aparato -------------------------------------------------- Colocação em funcionamento -------------------------------------------------- Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá ------------------------------------------ Idrifttagning --------------------------------------------------------------------------- Klarjøring før bruk ------------------------------------------------------------------ Start ------------------------------------------------------------------------------------- Käyttöönotto ------------------------------------------------------------------------- A nagynyomású...
Seite 9
Arbeiten mit Hochdruck ---------------------------------------------------------- Operation with high pressure --------------------------------------------------- Marche avec haute pression ---------------------------------------------------- Servizio con alta pressione ------------------------------------------------------ Gebruik met hogedruk ------------------------------------------------------------ Servicio con alta presión --------------------------------------------------------- Serviço com alta pressão -------------------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç ------------------------------------------------------------- Drift med højtryk -------------------------------------------------------------------- Drift med høytrykk ------------------------------------------------------------------ Drift med högtryck ----------------------------------------------------------------- Korkeapaineen käyttö...
Seite 11
1. Arbeiten mit Reinigungsmittel --------------------------- 2. Saugbetrieb 1. Operation with Detergent ------------------------- 2. Suction operation 1. Marche avec un détergent -------------------------- 2. Mode aspiration 1. Servizio con detergente -------------------------- 2. Aspirazione acqua 1. Gebruik met reinigingsmiddel ---------------------------------- 2. Zuigen 1. Servicio con detergente --------------------- 2. Servicio de aspiración 1.
Seite 13
1. Betrieb beenden ---------------------------------- 2. Pflege und Wartung 1. Switching Off -----------------------------------2. Care and maintenance 1. Domaine d’application ------------------- 2. Entretien et maintenance 1. Messa fuori servizio ---------------------------- 2.Cura e manutenzione 1. Apparaat uitschakelen -------------------------------------- 2. Onderhoud 1. Para del aparato -------------- 2. Trabajos de cuidado y mantenimiento 1.
Seite 15
Weitere Informationen finden Sie auf --------------------- Seite 17, 34-39 Furhter information is shown on --------------------------- Page 18, 34-39 Vous trouverez de plus amples informations ---------- Page 19, 34-39 Trovate ulteriori informazioni a -------------------------- Pagina 20, 34-39 Meer informatie vindt u op -------------------------------- Pagina 21, 34-39 Para mais informações é...
Seite 16
Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen Betrieb beenden Das Sicherheitsventil ist gleichzeitig Überström- Werfen Sie die beim Auspacken anfallende - Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) ventil. Wenn die Handspritzpistole geschlossen Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. das Gerät abschalten, damit Schäden durch wird, öffnet das Ventil und das Wasser fließt zur Geben Sie die Verpackungsteile zur Wiederver- Wasserüberhitzung vermieden werden.
Seite 17
Starting Switching Off General Information - Do not simply discard the packing materials - In the event of extended work breaks (more than Purpose with the house-hold waste. Take the packing 5 minutes), switch off the pump to avoid dama- - Use the appliance to clean machines, vehicles, materials to the appropriate collection areas for ge due to water overheating.
Seite 18
Mise en service Domaine d’application Consignes générales - Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter tout - En cas d’interruption prolongées du travail (plus Domaine d’application simplement l’emballage à la poubelle. Rappor- de 5 minutes), couper la pompe afin d’empêcher - Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, ter les pièces constitutives de l’emballage à...
Seite 19
Massa in funzione Messa fuori servizio Avvertenze generali - Dopo avere disimballato l’apparecchio, non - Per evitare danni a causa del surriscaldamento Utilizzo gettate il materiale dell’imballaggio nei rifiuti dell’acqua, spegnere la pompa nei lunghi inter- - L’apparecchio è destinato solo alla pulizia di solidi domestici.
Seite 20
Ingebruikname Apparaat uitschakelen Algemene gegevens - Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het - Wanneer de werkzaamheden langer dan 5 mi- Toepassingen gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpakking nuten worden onderbroken, pomp uitschakelen - Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van kan worden hergebruikt.
Seite 21
Puesta en marcha del aparato Para del aparato Observaciones generales - Proteja el medioambiente: No tire el embalaje - En caso de interrumpir el trabajo del aparato Aplicación del aparato del aparato y sus elementos a la basura. Ent- durante períodos superiores a los 5 minutos, - El aparato ha sido diseñado para la limpieza de réguelo en los correspondientes Puntos o Cen- deberá...
Seite 22
Colocação em funcionamento Terminar o serviço Indicações gerais - Ao desembalar o aparelho não deite simples- - No caso de intevalos de serviço prolongado Fins de aplicação mente a embalagem no lixo doméstico. Ent- (mais de 15 minutos) desligue o aparelho para - Utilize o aparelho para a limpeza de máquinas, regue as peças de embalagem para a evitar danos devido ao sobreaquecimento da...
Seite 24
Idrifttagning Apparatet slukkes Almindelige forskrifter - Smid ikke tiloversbleven emballage ud sammen - Ved længere arbejdspauser (længere end 5 mi- Anvendelsesområde med det almindelige hushold-ningsaffald. Indle- nutter) udkobles pumpen for at undgå, at der - Apparatet er beregnet til rengøring af maskiner, vér resterende genbrugs-emballage til det nær- opstår skader som følge af for varmt vand.
Seite 25
Klarjøring før bruk Utkobling av maskinen Generelle henvisninger - Kast ikke maskinens emballasje i hus-hold- - Ved lengere driftsavbrytelser (over 5 minutter) Anvendelsesområde ningsavfallet, men lever den til gjenbruk på der- skal pumpen kobles ut, slik at skader p.g.a. - Maskinen skal kun brukes til rengjøring av mas- til egnet oppsamlingsplass.
Seite 26
Start Efter användning Allmänna anvisningar - Kasta inte förpackningen i soptunnan utan i för - För att undvika skador på av att vattnet över- Användning återvinning avsedda avfallskärl. hettas skall pumpen alltid stängas av när man - Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner, gör ett längre arbetsuppehåll (över 5 minuter).
Seite 27
Käyttöönotto Laitteen pysäyttäminen Yleisiä ohjeita - Pakkausmateriaali ei kuulu talousjätteisiin. - Pysäytä pumppu, jos keskeytät pesurin käytön Käyttökohteet Toimita se keräyspisteeseen uusiokäyttöä pitemmäksi aikaa (yli 5 minuuttia), veden liika- - Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen, ra- varten. kuumenemisesta aiheutuvien vaurioiden välttä- kennusten, työvälineiden yms.
Seite 28
A nagynyomású tisztító üzemkész A munka befejezése Általános tájékoztatás állapotba hozása - Hosszabb szünetek esetén (több mint 5 Használat k i c s o m a g o l á s k o r m e g m a r a d t perc) a készüléket kikapcsolni, hogy a víz - A készüléket gépek, járművek, épületek, csomagolóanyagot ne dobja a háztartási...
Seite 29
Příprava vysokotlakého čističe k provozu Ukončení provozu Všeobecná upozornění - Obaly po vybalování neházejte do - Při delších pracovních přestávkách (déle Způsoby použití domovních odpadků. Příslušné části obalů než 5 minut) přístroj vypněte, aby se - Přístroj lze používat k čistění strojů, odevzdejte k opětovnému využití...
Seite 30
Priprava visokotlačnega čistilnika za Zaustavitev obratovanja Splošna navodila obratovanje - Ob daljših prekinitvah obratovanja (preko Namen uporabe - Ovojne embalaže ne odvrzite enostavno v 5 minut) napravo izključite, da s tem - Napravo uporabljajte za čiščenje strojev, smeti, temveč jo oddajte v recikliranje v za preprečite poškodbe naprave zaradi vozil, zgradb, orodij, itd.
Seite 31
Przygotowanie wysokociśnieniowego Wyłączanie urządzenia Wskazówki ogólne urządzenia czyszczącego do pracy - Na czas dłuższych przerw (ponad 15 Zastosowanie - Proszę nie wyrzucać opakowania na minut) wyłączyć pompę, aby niedopuścić - Urządzenie stosować do czyszczenia śmietnik. Proszę oddać poszczególne do pow-stania szkód spowodowanych maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi itd.
Seite 32
Punerea în func iune a aparatului de Oprirea aparatului Recomandări cu caracter general cură at cu înaltă presiune - În cazul întreruperii lucrului (pentru o Domeniile de utilizare - După despachetare nu arunca i ambalajul. perioadă mai lungă de 5 minute) se - Aparatul se poate utiliza la cură...
Seite 36
Stromlaufplan Circuit Diagram Schéma des circuitsélectriques C1 Betriebskondensator C1 Running capacitor C1 Condensateur de service M1 Motor M1 Motor M1 Moteur Q1 Motorschutzschalter Q1 Motor Protective Circuit Breaker Q1 Relais moteur Schema elettrico Schakelschema Esquema de circuitos eléctricos C1 Condensatore di rifasamento C1 Bedrijfscondensator C1 Condensador de servicio M1 Motore...