Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • Titel (Vorderseite) • OSW 12/01
F016 L69 837.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AQUATAK 1300 Si
AQUATAK 1500 Si

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch aquatak 1300 si

  • Seite 1 F016 L69 837.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning AQUATAK 1300 Si Bruksanvisning Brukerveiledningen AQUATAK 1500 Si Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français...
  • Seite 2 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • U2 • OSW 11/01 F016 L69 837.book Seite 2 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 AQUATAK 1500 2 • F016 L69 837 • 11.01...
  • Seite 3 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • U3 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 3 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 AQUATAK 1300 3 • F016 L69 837 • 12.01...
  • Seite 4 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • U2 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 4 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Aquatak 1300 Aquatak 1500 4 • F016 L69 837 • 12.01...
  • Seite 5 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • U5 • OSW 11/01 F016 L69 837.book Seite 5 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Aquatak 1300 Aquatak 1500 5 • F016 L69 837 • 11.01...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Auswechseln von Zubehör ausschalten. Bei netz- es nicht benutzt werden. betriebenen Geräten Netzstecker ziehen. Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unver- Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte BOSCH dünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zäh- Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden. len z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprüh- nebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig, ebenso...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gegenständen im Außenbereich, von Werkzeu- der Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem Teile vollständig sind: Zubehör können von Bosch zugelassene Reini- – Hochdruckreiniger gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht – Sprühpistole/Hochdruckschlauch oder Rost und Farbanstriche entfernt werden.
  • Seite 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Düsen Anlage verbunden ist. In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Fächerstrahldüse Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertre- (Farbkodierung gelb (1300 SI) / grün (1500 Si)) tung. Um den Strahl vom Fächer zum Punkt und zurück VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge- zu verändern, die Hülse der Düse drehen.
  • Seite 9: Hinweise Zum Gebrauch Des Hochdruckreinigers

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die strahldüse auf die Niederdruckposition stellen. Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- (siehe Bild stelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen. Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reini- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen gungsmittel sparsam zum verwenden. Die auf dem bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Behälter angebrachten Empfehlungen zur Verdün-...
  • Seite 10: Abstellen Nach Gebrauch

    Filter verstopft Filter reinigen Düse verstopft Düse reinigen Der Hochdruckreiniger star- Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch tet von alleine Kundendienst Maschine ist undicht. Pumpe ist undicht 6 Tropfen pro Minute sind zulässig. Bei nicht norma- len, beträchtlichen Undichtigkeiten Kontakt mit dem...
  • Seite 11: Garantie

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Garantie Kundendienst Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den www.bosch-pt.com gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen www.powertool-portal.de, das Internetportal für (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
  • Seite 12: Safety Notes

    All connecting hoses must have properly sealed joints. mains plug if the unit is mains-operated. The high-pressure hose must not be damaged (danger Repairs may only be carried out by authorised BOSCH of bursting). A damaged high-pressure hose must be re- Service Centres.
  • Seite 13: Product Specification

    Drainage pipes can be unclogged and rust or paint – Power washer coatings can be removed, if the appropriate acces- – Power gun/high pressure hose sories such as cleaning agents approved by Bosch are used. – Extension lance This product should not be used for professional –...
  • Seite 14: For Your Safety

    Connecting high pressure water supply erating voltage is 230 V AC, 50 Hz. Only use ap- hose/nozzle proved extension cables. Contact your Bosch Serv- Securely screw high pressure hose 6 onto machine ice Center for details. at connection 9. (see figure If you want to use an extension cable when operat- Inserting the extension lance 4 into the power gun 3.
  • Seite 15: Maintenance

    For all correspondence and spare parts orders, al- Operating with Detergents ways include the 10-digit part number from the nameplate of the machine! Only use Bosch approved detergents. Unsuita- ble detergents may damage the unit and the ob- ject being cleaned. Cleaning/inspecting the strainer Fill the detergent tank 11 with detergent, dilute as recommend.
  • Seite 16: Fault Finding

    Water strainer clogged up Clean the water strainer Nozzle clogged up Clean nozzle The pressure washer Pump/spray handle leaky Contact your Bosch Service Center starts irregularly by itself Water leaks from Leaking pump 6 drops per minute are permissible. In machine case of more serious leakage, you should contact your Bosch Service Centre.
  • Seite 17: Environmental Protection

    Australia guarantee. Robert Bosch Australia L.t.d. In case of complaint please send the machine, un- RBAU/SPT2 dismantled, to your dealer or the Bosch Service 1555 Centre Road Centre for lawn and garden products. P.O. Box 66 Clayton AUS-3168 Clayton/Victoria Environmental Protection +61 (0)1 / 800 804 777 ..........
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    Les travaux de réparation ne doivent être effectués que des non dilués et les solvants attaquent les matériaux de par une station de service après-vente agréée Bosch. l’appareil. Accessoires et pièces de rechange Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    éléments sui- Avec les accessoires correspondants, il est possible vants sont complets : d’ajouter des détergents autorisés par Bosch afin de – Nettoyeur haute pression désobstruer des tuyaux d’écoulement ou d’enlever – Lance pulvérisatrice/tuyau haute pression de la rouille ou des couches de peinture.
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    En cas de doute, consulter un électricien de forma- (Codage jaune (1300 SI) / vert (1500 Si)) tion ou le service après-vente Bosch le plus proche. Afin de modifier le jet plat en un jet concentré et in- PRECAUTION : Des rallonges non conformes...
  • Seite 21: Mise En Fonctionnement

    Arrêt Par sa gamme étendue de détergents et de produits Lâcher la gâchette 2. Appuyer sur le verrouillage de de conservation, Bosch garantit un service sans pro- mise en fonctionnement. La lance pulvérisatrice est blème de l’appareil. alors verrouillée et ne peut plus être actionnée par mégarde.
  • Seite 22 Enlever toutes les saletés pouvant qu’à une station de service après-vente agréée pour adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de outils de jardinage Bosch. ventilation du moteur. Pour toute demande de renseignements ou com- Un nettoyeur haute pression dont l’eau n’a pas été...
  • Seite 23: Dépannage

    La pompe ou la lance pulvérisa- Veuillez vous adresser au service après-vente pression démarre tout trice ne sont pas étanches agréé Bosch seul La machine n’est pas La pompe n’est pas étanche Elle ne doit pas perdre plus de 6 gouttes par étanche.
  • Seite 24: Garantie

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 7 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Garantie Service après-vente Les appareils Bosch sont garantis conformément www.bosch-pt.com aux dispositions légales/nationales (contre preuve France d’achat, facture ou bordereau de livraison).
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad

    Estos líquidos pulverizados son altamente in- Las reparaciones deberán realizarse solamente por un flamables, explosivos y venenosos. La acetona, los áci- taller de servicio de la marca BOSCH. dos sin rebajar y los disolventes atacan a los materiales Accesorios especiales y piezas de repuesto que constituyen el aparato.
  • Seite 26: Características Técnicas

    Con los accesorios especiales co- siguientes: rrespondientes pueden mezclarse los productos de – Limpiadora de alta presión limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- – Pulverizadora/manguera de alta presión ñerías, y desprender óxido o pintura. – Tubo de prolongación Este producto no es adecuado para un uso indus- –...
  • Seite 27: Para Su Seguridad

    (1300 SI) / verde (1500 Si)) En caso de duda, pregunte a un profesional electri- Para variar la amplitud del abanico girar el casquillo cista o a su servicio Bosch habitual. de la tobera. (ver figura CUIDADO: los cables de prolongación no regla- Si se emplean detergentes desplazar hacia ade- mentarios pueden resultar peligrosos.
  • Seite 28: Mantenimiento

    Usar exclusivamente productos de limpieza ho- das o dañadas. mologados por Bosch. Los productos de lim- Cerciorarse de que las cubiertas y dispositivos protec- pieza inadecuados pueden perjudicar al aparato tores estén intactos y correctamente montados. Antes y a los objetos tratados.
  • Seite 29: Investigación De Averías

    Limpiar el filtro Tobera obstruida Desobturar la tobera La limpiadora de alta pre- Bomba o pulverizador con fugas Dirigirse a un servicio técnico autorizado Bosch sión se pone a funcionar fortuitamente La máquina tiene fugas. La bomba tiene fugas Es admisible una cantidad de 6 gotas por minuto.
  • Seite 30: Protección Del Medio Ambiente

    Garantía Robert Bosch S.A. de C.V. Interior +52 (0)1 / 800 250 3648 ......... Para los aparatos Bosch concedemos una garantía D.F. +52 (0)1 / 5662 8785 de acuerdo con las prescripciones legales específi- ..........cas de cada país (comprobación a través de la fac- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 31: Instruções De Segurança

    Estes são p. ex. gasolina, di- Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de luidores de cores ou óleo para aquecimento. A névoa de serviço pós-venda autorizadas BOSCH. asperção é altamente inflamável e venenosa, além disto Acessórios e peças de reposição acetona, ácidos não diluídos e solventes podem atacar...
  • Seite 32: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Com os respectivos acessórios – Limpador de alta pressão podem ser misturados produtos de limpeza admiti- – Pistola de pulverização/mangueira de alta pres- dos pela Bosch, desobstruídos tubos de esgôtos ou são retiradas ferrugens e camadas de tintas. – Tubo de extensão Este produto não é...
  • Seite 33: Para Sua Segurança

    (veja figura ção de tracção. Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autori- zada Bosch. Português - 3 33 • F016 L69 837 • TMS • 14.12.01...
  • Seite 34: Colocar Em Funcionamento

    ção aplicadas sobre o contentor. (veja figura A Bosch garante o funcionamento correcto do apa- Accionar a tecla ( ) do interruptor de rede eléc- relho através de uma gama seleccionada de produ- trica 5. tos de limpeza e de conservação.
  • Seite 35 água é danificado por congelamento. O cina de serviço pós-venda para aparelhos de jardi- aparelho deveria ser guardado num recinto prote- nagem Bosch. gido contra congelamento. No caso de informações e encomendas de acessó- Não colocar nenhum outro objecto sobre o apare- rios, indique por favor sem falta o número de enco-...
  • Seite 36: Procura De Erros

    A bomba apresenta fugas. 6 gotas por minuto são admissíveis. No caso fugas. de fugas anormais, e maiores, deverá entrar em contacto com a oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch. Português - 6 36 • F016 L69 837 • TMS • 14.12.01...
  • Seite 37: Serviço Ao Cliente

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 7 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Garantia Serviço ao cliente Prestamos garantia para aparelhos Bosch de www.bosch-pt.com acordo com as disposições legais/específicas do Portugal país (comprovação através da factura ou da guia de...
  • Seite 38: Istruzioni Per La Sicurezza

    è altamente infiammabile, esplo- Ogni tipo di lavori di riparazione può essere eseguito sivo e velenoso. Altrettanto vale per l’acetone, acidi non esclusivamente da Officine Servizio Clienti BOSCH au- diluiti e solventi che risultano essere tutti aggressivi per i torizzate.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    è possibile aggiungere de- guono facciano parte della fornitura: tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che – Idropulitrice sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- – Pistola a spruzzo/tubo flessibile alta pressione pure per eliminare ruggine e verniciature.
  • Seite 40: Per La Vostra Sicurezza

    (1300 SI) / verde (1500 Si)) In casi dubbi, rivolgersi ad un elettricista professioni- Per modificare il getto di acqua a ventaglio ad un sta oppure alla più vicina rappresentanza Bosch getto puntuale e viceversa, ruotare la boccola della Service.
  • Seite 41: Avvio E Arresto

    Tramite una vasta gamma di prodotti adatti per ope- Premere il tasto ( ) dell’interruttore di rete 5. razioni di pulizia e per la conservazione, la Bosch garantisce un uso della macchina non soggetto a di- Chiudere il rubinetto dell’acqua. Estrarre dalla presa sturbi.
  • Seite 42: Manutenzione

    Bosch. l’azione del gelo. La macchina dovrebbe essere Comunicare sempre il codice di ordinazione a conservata in un ambiente non soggetto al gelo. 10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di Non poggiarvi mai altri oggetti sopra.
  • Seite 43 Pulire il filtro La lancia è intasata Pulire la lancia L’idropulitrice si avvia da La pompa oppure la pistola a Rivolgersi ad un Servizio Clienti Bosch auto- sola spruzzo non sono a tenuta rizzato ermetica La macchina non è a La pompa non è...
  • Seite 44: Garanzia

    Numero verde 0 800 55 11 55 ........Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene in- viato, non smontato, al fornitore oppure a una offi- cina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per uten- Dichiarazione di conformità sili elettrici. Valori misurati...
  • Seite 45: Veiligheidsvoorschriften

    Aceton, Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een onverdunde zuren en oplosmiddelen tasten bovendien erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. de voor het apparaat gebruikte materialen aan. Toebehoren en vervangingsonderdelen Wanneer het apparaat in een gevaarlijke omgeving...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Neem de hogedrukreiniger voorzichtig uit de verpak- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- king. Controleer of de volgende delen compleet zijn: schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toe- – Hogedrukreiniger behoren kunnen ook door Bosch geadviseerde rei- – Spuitpistool en hogedrukslang nigingsmiddelen toegevoegd afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden ver- –...
  • Seite 47: Voor Uw Veiligheid

    Bedien de inschakelblokkering 1 om de trekker 2 vrij Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze te geven. Trek de trekker 2 helemaal in tot het water alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gelijkmatig stroomt. Laat de trekker 2 los. Druk op gerepareerd.
  • Seite 48 Neem de gingsonderdelen altijd het bestelnummer van verdunningsadviezen op het reservoir in acht. 10 cijfers van de machine. Bosch garandeert door een ruime keuze aan reini- gingsmiddelen het storingsvrije gebruik van het ap- Filter reinigen en controleren paraat.
  • Seite 49: Wegzetten Na Gebruik

    Filter verstopt Reinig het filter Sproeier verstopt Reinig de sproeier De hogedrukreiniger start Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch- vanzelf klantenservice Apparaat lekt. Pomp lekt 6 druppels per minuut zijn toegestaan. Neem bij buitengewone, ernstiger lekkages contact op met de erkende Bosch klanten- service.
  • Seite 50: Milieubescherming

    +31 (0)23 / 56 56 611 ............. king komen wanneer het desbetreffende gereed- schap in volledig gemonteerde staat wordt afgege- E-Mail: Gereedschappen@nl.bosch.com ven of gezonden aan een erkende Bosch service- België werkplaats of de importeur. Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aanspraak Robert Bosch N.V.
  • Seite 51 Herunder forstås f.eks. benzin, farvefortynder el- Reparationer må kun gennemføres af autorise- ler fyringsolie. Sprøjtetågen er meget antændelig, rede BOSCH kundeværksteder. eksplosiv og giftig. Desuden angriber acetone, Tilbehør og reservedele ufortyndede syrearter og opløsningsmidler ma- Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reserve- skinens materialer.
  • Seite 52: Tekniske Data

    Tag højtryksrenseren forsigtigt ud af emballagen. stande udendørs, værktøj, køretøjer og både. Kom- Kontrollér om efterfølgende dele er fri for mangler: mes et af Bosch godkendt rengøringsmiddel i van- – Højtryksrenser det og forsynes maskinen med det rigtige tilbehør, – Sprøjtepistol/højtryksslange kan maskinen også...
  • Seite 53: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Drej på dysen for at indstille den flade stråle. triske anlæg via stikket. (se billede Hvis De er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker el- ler henvend Dem til den nærmeste Bosch-repræ- Rotationsdyse sentant. (Farvekode gul (1300 SI) / orange (1500 Si)) FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger-...
  • Seite 54 Filteret gøres tilgængeligt ved at fjerne tilslutnings- stykket 7. (se billede Bosch sikrer en fejlfri drift af maskinen, hvis de ud- Skyl filteret og sæt det på plads igen. Udskift filteret, budte rengørings- og plejemidler benyttes. hvis det er beskadiget. (se billede Anbefalet rengøringsmetode...
  • Seite 55 Filter tilstoppet Rengør filteret Dyse tilstoppet Rens dysen Højtryksrenseren starter Pumpe eller sprøjtepistol utæt Kontakt en autoriseret Bosch kundeser- af sig selv vice Maskine er utæt. Pumpe er utæt 6 dråber pr. minut er tilladt. Kontakt den autoriserede Bosch serviceforhandler, hvis maskinen er mere end utæt.
  • Seite 56: Service Og Reparation

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Service og reparation Service Vi yder garanti på Bosch-maskiner i henhold til de www.bosch-pt.com lovbestemmelser som gælder i det enkelte land Bosch Service Center for el-værktøj (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    Är högtryckstvättaren inte i felfritt tillstånd får den Reparationer får utföras endast av auktoriserade inte längre användas. BOSCH serviceverkstäder. Sug aldrig upp vätskor med lösningsmedel eller out- Tillbehör och reservdelar spädda syror eller lösningsmedel! Till dessa räknas t ex bensin, färgförtunning och brännolja.
  • Seite 58: Tekniska Data

    Plocka försiktigt upp högtryckstvätten ur förpack- föremål utomhus på verktyg, fordon och båtar. Med ningen och kontrollera att följande delar finns med: respektive tillbehör kan av Bosch godkända rengö- – Högtryckstvättar ringsmedel användas, rör rensas samt rost och färg – Sprutpistol/högtrycksslang avlägsnas.
  • Seite 59 Rotationsmunstycke I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller (Färgkodning gul (1300 SI) / orange (1500 Si)) närmaste Bosch service-station. Vrid solfjädermunstycket 10 moturs och dra ut det. VARNING! Skarvsladdar av annat slag kan inne- (se bild bära fara.
  • Seite 60 Bosch Bosch garanterar genom ett väl avvägt urval av ren- trädgårdsverktyg. görings- och konserveringsmedel störningsfri drift Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- med högtryckstvätten.
  • Seite 61 Filtret tilltäppt Rengör filtret Munstycket tilltäppt Rengör munstycket Högtryckstvätten startar Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch av sig själv kundservice Högtryckstvätten är otät. Pumpen är otät. 6 droppar i minuten godkänns. Vid onormalt hög otäthet ta kontakt med...
  • Seite 62: Försäkran Om Överensstämmelse

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Leverantörsansvar Kundtjänst För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt www.bosch-pt.com respektive lands gällande föreskrifter (måste styrkas Robert Bosch AB med kvitto, faktura eller följesedel).
  • Seite 63 Hvis tilstanden ikke er feilfri må maskinen ikke brukes. Reparasjoner må kun utføres av autoriserte BOSCH ser- viceverksteder. Sug aldri opp løsemiddelholdige væsker eller ufortyn- nede syrer og løsemidler! Hertil hører f.eks. bensin, ma- Tilbehør og reservedeler...
  • Seite 64: Formålsmessig Bruk

    Med tilsvarende tilbehør kan det blandes i – Høytrykkspyler rengjøringsmidler som er godkjent av Bosch, frigjø- – Sprøytepistol/høytrykkslange res tette avløpsrør eller fjernes rust og maling. – Forlengelsesrør Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
  • Seite 65: For Din Sikkerhet

    Skjøteledningen må brukes med en inn. (se bilde strekkavlastning. Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- Utkobling pareres av et autorisert Bosch-verksted. Slipp avtrekket 2. Trykk innkoblingssperren. Sprøy- tepistolen er nå låst og kan ikke betjenes ved en feil- tagelse. (se bilde Montering Trykk tasten ( ) til strømbryteren 5.
  • Seite 66 Bosch garanterer en feilfri drift av maskinen med et verksted for Bosch-hageverktøy. stort tilbud av rengjørings- og konserveringsmidler. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 67 Vann tilkobles Tettet filter Filteret rengjøres Tettet dyse Rengjør dysen Høytrykkspyleren starter Pumpe eller sprøytepistol er ikke tette Henvend deg til en autorisert Bosch av seg selv kundeservice Maskinen lekker. Pumpen lekker. 6 dråper pr. minutt er tillatt. Ved ikke normale, større lekkasjer må...
  • Seite 68 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Garanti Kundeservice For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de www.bosch-pt.com lovbestemte/nasjonale bestemmelser (vedlegg reg- Robert Bosch A/S ning eller følgeseddel).
  • Seite 69 Laitteen ja sen lisätarvikkeiden asianmukainen kunto ja käyttöturvallisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä. Ellei Vain BOSCH-sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta. kunto ole moitteeton, ei laitetta saa käyttää. Lisätarvikkeet ja varaosat Älä koskaan ime liuotinpohjaisia nesteitä tai ohentamat- Vain lisävarusteita ja varaosia, joita valmistaja on hyväk-...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 2 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Tekniset tiedot Painepesuri AQUATAK 1 300 Si AQUATAK 1 500 Si Tilausnumero 0 600 874 ... 0 600 875 ...
  • Seite 71 Säädä suihkua suutinta kiertämällä. (katso Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai kuvaa lähimmästä Bosch-sopimushuollosta. Tehosuutin VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot (Värikoodi keltainen (1300 SI) / oranssi (1500 Si)) saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotul- Kierrä suihkusuutin 10 vastapäivään ja vedä se irti. pan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön (katso kuvaa hyväksyttyä...
  • Seite 72 Noudata säiliöön huoltotyöt on tehtävä ennen painepesurin käyttöä. merkityt laimennussuositukset. Jos painepesuriin huolellisesta valmistus- ja tes- Bosch takaa laitteen häiriöttömän käytön tarjo- tausmenetelmästä huolimatta joskus tulisi vika, tu- amalla valikoiman puhdistus- ja säilöntäaineita. lee korjauksen suorittaa Bosch-puutarhalaitteiden sopimushuolto.
  • Seite 73 Vesiliitäntä puuttuu Liitä vedentulo Suodatin tukossa Puhdista suodatin Suutin tukossa Puhdista suutin Painepesuri käynnistyy Pumppu tai suihkupistooli vuotaa Käänny Bosch-sopimushuollon puo- itsestään leen Kone vuotaa. Pumppu vuotaa 6 pisaraa minuutissa sallitaan. Tavalli- suudesta poikkeavien, huomattavien vuotojen esiintyessä tulee ottaa yhteyttä Bosch-sopimushuoltoon.
  • Seite 74: Ympäristönsuojelu

    Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti val- kaistusta uusiopaperista. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 6 74 • F016 L69 837 • TMS • 14.12.01...
  • Seite 75: Υποδείξεισ Ασφάλειασ

    Οι επισκευέσ επιτρέπεται να διεξάγονται µ νο απ ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε επικίνδυνεσ εξουσιοδοτηµένα συνεργεία εξυπηρέτησησ πελατών θέσεισ (π.χ. σε βενζινάδικα) πρέπει να τηρείτε τισ [Service] τησ BOSCH. σχετικέσ ασφαλιστικέσ διατάξεισ. Απαγορεύεται η Εξαρτήµατα και ανταλλακτικά χρήση του µηχανήµατοσ σε χώρουσ στουσ οποίουσ...
  • Seite 76 κατάλληλα ειδικά εξαρτήµατα µπορούν να – Πλυντικ υψηλήσ πίεσησ προσµιχθούν µέσα καθαρισµού εγκριµένα απ – Πιστ λι εκτ ξευσησ/Σωλήνασ υψηλήσ πίεσησ την Bosch, να ξεφραχθούν σωλήνεσ – Σωλήνασ επιµήκυνσησ αποχέτευσησ ή να αφαιρεθούν σκουριέσ και – Ακροφύσιο ριπιδοειδούσ δέσµησ χρώµατα.
  • Seite 77: Συναρµολ Γηση

    Η επισκευή εν σ τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού βγάλτε το φισ απ την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ το ηλεκτρικ καλώδιο είναι φθαρµένο, ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο τησ Bosch. κοµµένο ή µπερδεµένο. Συναρµολ γηση Ηλεκτρική ασφάλεια...
  • Seite 78: Θέση Σε Λειτουργία

    αναγραµµένεσ επάνω στο δοχείο. σκανδάλη 2. Πατήστε τέρµα τη σκανδάλη 2, µέχρι να τρέξει οµοι µορφα το νερ . Αφήστε τη Η Bosch προσφέρει µια σειρά επιλεγµένων σκανδάλη 2 ελεύθερη. Πατήστε τον αποκλεισµ µέσων καθαρισµού και συντήρησησ, ενεργοποίησησ 1. (Βλέπε εικ να...
  • Seite 79 πρέπει ν΄ ανατεθεί σ΄ ένα εξουσιοδοτηµένο µηχάνηµα θα πρέπει να αποθηκεύεται/να συνεργείο εξυπηρέτησησ πελατών [Service] για διαφυλάγεται σε χώρο απρ σιτο στην παγωνιά. µηχανήµατα κήπου τησ Bosch. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείµενα επάνω σ΄ Οταν ζητάτε διασαφητικέσ πληροφορίεσ και αυτ .
  • Seite 80 Η αντλία ή το πιστ λι εκτ ξευσησ δεν Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο ξεκινά απ µ νο του είναι στεγανή( ) συνεργείο Service τησ Bosch Το µηχανηµα δεν είναι Η αντλία δεν είναι στεγανή Επιτρέπονται 6 σταγ νεσ το λεπτ . Σε...
  • Seite 81 +30 (0)1 / 57 73 607 ............αποσταλεί το εργαλείο χωρίσ να έχει ανοιχτεί στον προµηθευτή ή σε αναγνωρισµένο συνεργείο τησ Bosch για ηλεκτρικά εργαλεία ή ∆ήλωση συµβατικ τητασ εργαλεία πεπιεσµένου αέρα. Εξακρίβωση των τιµών µέτρησησ σύµφωνα µε 2000/14/EK (ύψοσ 1,60 m, απ σταση 1 m) και...
  • Seite 82 çekin. Örneπin benzin, boya incelticiler veya fuel oil bunlara Bak∂m ve onar∂m iµleri sadece yetkili bir BOSCH servisi dahildir. Püskürtme sisi çok çabuk alevlenir, patlay∂c∂ ve taraf∂ndan yap∂lmak zorundad∂r. zehirlidir. Yine ayn∂ biçimde aseton, seyreltilmemiµ...
  • Seite 83: Teknik Veriler

    Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eµyalar∂n, aletlerin, Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici ambalaj∂ndan dikkatlice otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için ç∂kar∂n ve aµaπ∂daki parçalarda eksikler olup geliµtirilmiµtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan olmad∂π∂n∂ kontrol edin: müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂µt∂r∂larak at∂k – Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuµ...
  • Seite 84 üzere ucu öne itin. olmal∂d∂r. (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Kuµkulu durumlarda eπitim görmüµ bir elektrikçiye Yelpaze biçimli huzmeyi ayarlamak için ucu çevirin. veya Bosch servisine dan∂µ∂n. (Ωekil ’ye bak∂n∂z) D∑KKAT: Bu aletle kullan∂lmaya müsaadeli ve öngörülen hükümlere uymayan uzatma kablosu Döner (rotasyonlu) uç...
  • Seite 85 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen yüksek tasarruflu kullanman∂z∂ tavsiye ederiz. Temizlik bas∂nçl∂ temizleyici ar∂za yapacak olursa, onar∂m ve maddesinin inceltilmesine iliµkin hazne üzerindeki bak∂m∂ sadece Bosch yetkili servislerinden birine tavsiyelere uyun. yapt∂r∂n. Kaliteli ve seçkin temizleme ve koruma maddesi Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen...
  • Seite 86: Hata Arama

    Filtre t∂kal∂ Filtreyi temizleyin Uç (meme) t∂kal∂ Uçlar∂ (memeleri) temizleyin Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici Pompa veya püskürtme tabancas∂nda Yetkili bir Bosch Servisine baµvurun kendiπinden çal∂µ∂yor s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Alette s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ Pompada s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Dakikada 6 damlaya müsaade vard∂r. var.
  • Seite 87: Çevre Koruma

    EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 837 • AQUATAK 1300/1500 • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Garanti Müµteri servisi Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler www.bosch-pt.com çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan Bosch San. ve Tic. A.S.
  • Seite 88 EURO • Printed in Italy • BA F016 l69 837 • AQUATAK 1300/1500 • Titel (Rückseite) • OSW 12/01 F016 L69 837.book Seite 84 Donnerstag, 20. Dezember 2001 8:37 08 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com F016 L69 837 (01.12) O / 88...

Diese Anleitung auch für:

Aquatak 1500 si

Inhaltsverzeichnis