Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RHT400 Bedienungsanleitung

Ryobi RHT400 Bedienungsanleitung

Elektrische heckenschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
RHT400
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
F
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
GB
ELEKTRISCHE HECKENSCHERE
D
E
CORTASETOS ELÉCTRICO
I
TAGLIASIEPI ELETTRICO
CORTA-SEBES ELÉCTRICO
P
ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR
NL
ELEKTRISK HÄCKSAX
S
DK
ELEKTRISK HÆKKEKLIPPER
N
ELEKTRISK HEKKSAKS
SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI
FIN
GR
MΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΗΣ
HU
ELEKTROMOS SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP
CZ
ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT - PLOTOSTŘIH
RU
ãÖäíêàóÖëäàâ äìëíéêÖá
RO
APARAT ELECTRIC DE TUNS GARD VIU
PL
ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
SLO
ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE
HR
MOTORNE ©KARE ZA ÆIVICU
TR
ELEKTRİKLİ ÇALI BİÇME MAKİNESİ
EST
ELEKTRILINE HEKITRIMMER
LT
ELEKTRINIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS
LV
ELEKTRISKS KRŪMGRIEZIS
SK
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT - PLOTOSTRIH
BG
ÖãÖäíêàóÖëäà ïêÄëíéêÖá
MANUEL DʼUTILISATION
USERʼS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE DʼUSO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
9
16
24
32
40
48
56
63
70
77
84
93
101
108
115
122
130
137
144
151
158
165
172
179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RHT400

  • Seite 1 RHT400 TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE MANUEL DʼUTILISATION ELECTRIC HEDGE TRIMMER USERʼS MANUAL ELEKTRISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG CORTASETOS ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIASIEPI ELETTRICO MANUALE DʼUSO CORTA-SEBES ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTRISK HÄCKSAX INSTRUKTIONSBOK ELEKTRISK HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING ELEKTRISK HEKKSAKS BRUKSANVISNING SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
  • Seite 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Générales

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES tranchants et dʼéléments en mouvement. Les risques de chocs électriques augmentent si le cordon est AVERTISSEMENT endommagé ou emmêlé. Lisez attentivement tous les avertissements Lorsque vous travaillez à...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Spécifiques

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE TAILLE-HAIES Si votre outil est livré avec un système dʼaspiration Gardez toute partie du corps éloignée de la lame du de la poussière, veillez à...
  • Seite 6: Entretien

    Si le cordon d'alimentation ou la rallonge est endommagé d'une quelconque manière, faites-le Familiarisez-vous avec l'environnement dans remplacer dans un Centre Service Agréé Ryobi. lequel vous allez utiliser votre taille-haies et prenez Assurez-vous que l'alimentation du secteur auquel conscience des risques pouvant apparaître mais qui vous branchez votre outil correspond à...
  • Seite 7: Rangement Et Transport

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉPARATIONS Débranchez toujours le taille-haies avant de le transporter d'un endroit à un autre. Portez le taille- Les réparations doivent être effectuées par haies en le tenant par les poignées et maintenez vos un technicien qualifié...
  • Seite 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Seite 9: Spécifications

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉPARATIONS DESCRIPTION L'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne Fig.1 connaissance de l'outil : il doit être effectué par un Lames technicien qualifié. Pour les réparations, nous vous Protection de sécurité...
  • Seite 10: Maintenance Générale

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français de ventilation / au dessus de lʼenceinte principale sont dʼoutils. Si lʼopération est poussiéreuse, porter normales et nʼendommageront pas lʼoutil. aussi un masque anti-poussières. Lorsque vous arrêtez lʼoutil, assurez-vous que le AVERTISSEMENT système de coupe a cessé...
  • Seite 11: Mise Au Rebut

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MISE AU REBUT de la dent lors du remplissage. Enlever le taille-haie de lʼétau, brancher la fiche à la source électrique et redémarrer-le. Laisser ses lames sʼarrêter de sorte que les bords non aiguisés des dents de la lame de coupe soient exposés.
  • Seite 12: General Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)”...
  • Seite 13: Specific Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES device with a tripping current of 30mA or less. Instruction to hold the hedge trimmer properly, e.g. the risk of starting the power tool accidentally. with both hands if two handles are provided.
  • Seite 14 Follow the instructions in deterioration in the power cable. If any defects appear, the Maintenance section of this manual. Use of have the power cord replaced by an Authorized Ryobi unauthorized parts or failure to follow maintenance Service Centre.
  • Seite 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively. SYMBOL NAME EXPLANATION...
  • Seite 16: Specification

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SERVICE Safety Guard Front Handle grip with on/off switch Rear handle with on/off switch Servicing requires extreme care and knowledge Pull Relief for cord and should be performed only by a qualified service Live tool indicator technician.
  • Seite 17: General Maintenance

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English stones, glass pieces, nails, metallic cable and any WARNING objects that can be projected or get caught during Do not at any time let brake fluids, gasoline, the cutting.
  • Seite 18: Storing The Trimmer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English trimmer, using a damp cloth with a mild detergent. The warranty will not apply in cases of: NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic Normal wear and tear housing or the handle.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am WARNUNG Stromkabel, um den Stecker abzuziehen. Halten L e s e n S i e a l l e W a r n h i n w e i s e u n d Sie das Stromkabel stets von Wärmequellen, Öl, Anweisungen aufmerksam durch.
  • Seite 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sauberen Schnittwerkzeug ist das Risiko, dass es sich verklemmt, geringer, und Sie können besser die Kontrolle darüber behalten. Arbeitsposition trägt im Fall eines unerwarteten Zwischenfalls dazu bei, dass Sie Ihr Gerät besser Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften kontrollieren können.
  • Seite 21: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    Halten Sie die Heckenschere niemals an der Klinge. oder das Verlängerungskabel beschädigt ist, müssen Große Temperaturschwankungen können zur Bildung Sie es von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst von Kondenswasser im Innern des Geräts führen. reparieren lassen. Lassen Sie Ihrer Heckenschere vor der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Zeit, sich an die Umgebungstemperatur anzupassen.
  • Seite 22: Wartung

    Tragen Sie die Heckenschere durch korrekt funktioniert. Alle beschädigten Teile müssen Halten an den Griffen und halten Sie Ihre Hände von durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst der Klinge entfernt. repariert oder ausgetauscht werden. Schützen Sie die Klinge beim Transport oder bei der Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder eine...
  • Seite 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Seite 24: Spezifikation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch REPARATUREN BESCHREIBUNG Die Wartung setzt höchste Sorgfalt und eine gute Kenntnis Fig.1 des Geräts voraus: Sie muss durch einen qualifizierten Klingen Techniker ausgeführt werden. Wir empfehlen Ihnen, Schutzeinrichtung Ihr Gerät zur Ausführung von Reparaturen zum Vordergriff mit Ein/Aus-Schalter...
  • Seite 25: Schneiden Von Hecken

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch kann eine Gefahr erzeugen oder das Produkt und bedeutet keine Beschädigung des Werkzeugs. beschädigen. Wenn Sie Ihr Gerät anhalten, vergewissern Sie sich, WARNUNG dass das Schneidesystem vollkommen anhält, bevor Tragen Sie währen der Arbeit stets eine Schutzbrille Sie fortschreiten oder Sicherheitsgläser mit Seitenführungen.
  • Seite 26: Reinigung Der Heckenschere

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 6,4mm (1/4 Zoll) oder 5,6mm (7/32 Zoll). Achten Sie Halten Sie sie entfernt von korrosiven Wirkstoffen wie darauf, den ursprünglichen Winkel der Zähne beim Gartenchemikalien und Schneesalzen. Feilen zu erhalten.
  • Seite 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si el SEGURIDAD cable de alimentación está dañado o anudado. Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente ADVERTENCIA alargaderas diseñadas para tal fin.
  • Seite 28: Instrucciones Específicas De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que podría producir una lesión personal seria. mejor se adecue al trabajo que desee realizar. Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más Lleve la cizalla para cortar setos por la agarradera seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido con las cuchillas de la cortadora detenida.
  • Seite 29: Mantenimiento

    Siga escrupulosamente las instrucciones un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. que se indican en la sección Mantenimiento del Cerciórese de que la toma de alimentación en la que presente manual.
  • Seite 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Cuando deba reemplazar la hoja, reemplace la hoja Puede utilizar la protección antirrebote como entera. accesorio para colgar el cortasetos en una pared. Guarde la herramienta en un lugar alto o cerrado con llave para evitar que las personas no autorizadas TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA utilicen la herramienta.
  • Seite 31: Especificaciones

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta herramienta. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Seite 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Las pequeñas ramas tiernas pueden cortarse fácilmente con un movimiento de guadaña, en CONEXIÓN cambio las ramas más duras deberán cortarse con un movimiento de sierra. Cerciórese de que la alimentación eléctrica Si lo desea.
  • Seite 33: Lubricación De La Cuchilla

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse Coloque la podadora de setos en una superficie por su uso. Use paños limpios para retirar la suciedad, plana.
  • Seite 34: Información De La Garantía

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ELIMINACIÓN INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA CIÓN El fabricante proporciona garantía de acuerdo a la legislación del propio país del cliente de residencia, con un mínimo de 1 año (Alemania: 2 años), a partir de la fecha en que el aparato se vendió...
  • Seite 35: Norme Di Sicurezza Generali

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche. Se non è possibile evitare di utilizzare l’apparecchio AVVERTENZA in un ambiente umido, collegarsi ad un impianto di Leggere con attenzione tutte le avvertenze e...
  • Seite 36: Norme Di Sicurezza Specifiche

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI materiale tagliato nè trattenere il materiale che deve essere tagliato mentre le lame sono in movimento. Assicurarsi che l’interruttore sia spento mentre si UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI rimuove l’eventuale materiale di scarto che blocca le ELETTRICI...
  • Seite 37: Manutenzione

    Centro Acquisire dimestichezza con l'ambiente in cui si dovrà di Assistenza Autorizzato Ryobi. utilizzare il tagliasiepi e prendere atto dei rischi che Assicurarsi che la tensione dell'impianto elettrico...
  • Seite 38: Interventi Di Riparazione

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE RIPONIMENTO E TRASPORTO Arrestare il motore tra un'operazione di taglio e l'altra Prestare attenzione a non ostruire mai le aperture di e quando ci si deve spostare per lavorare in un altro aerazione.
  • Seite 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Seite 40: Messa In Funzione/Arresto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano INTERVENTI DI RIPARAZIONE DESCRIZIONE La manutenzione richiede molta cura nonché una buona Fig.1 conoscenza dell'apparecchio e pertanto deve essere Lame effettuata da un tecnico qualificato. Per le riparazioni, Schermo di sicurezza si consiglia di portare l'apparecchio al più...
  • Seite 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano accensione/spegnimento sullʼimpugnatura posteriore AVVERTENZE (4). Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con protezioni laterali durante operazioni con Il freno elettrico bloccherà immediatamente lʼutensile. elettroutensili o quando si svolgono operazioni È...
  • Seite 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SMALTIMENTO venga lasciato uno spazio per la lima tra i denti di taglio. Bloccare la testa di taglio in una morsa e affilare la superficie di taglio dei denti con una lima rotonda da 203 mm (8inch) e con un diametro di 6.4mm(1/4 inch) o 5.6mm(7/32 inch).
  • Seite 43: Instruções Gerais De Segurança

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Evitará assim os riscos de choque eléctrico. Se tiver de utilizar a sua ferramenta num ambiente húmido, ligue-se a uma alimentação eléctrica ADVERTÊNCIA protegida por um dispositivo diferencial residual Leia com atenção todas as advertências e...
  • Seite 44: Instruções De Segurança Específicas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Desloque o cortador de sebes segurando pelo manípulo com a lâmina parada. Ao transportar ou Não utilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor armazenar o cortador de sebes, coloque sempre a não permitir pô-la em funcionamento e pará-la.
  • Seite 45 Qualquer peça danificada deve ser arrumá-lo. reparada ou substituída por um Centro Serviço Homologado Ryobi. ADVERTÊNCIA Nunca mergulhe a ferramenta na água nem em NUNCA UTILIZE ESTE CORTA-SEBES SE A qualquer outro líquido e não a molhe. Não utilize ANTEPARA DE PROTECÇÃO NÃO ESTIVER...
  • Seite 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS A protecção anti-coices pode servir de acessório de arrumação para suspender o corta-sebes numa parede. Arrume a sua ferramenta em altura ou num Quando substituir a lâmina, substitua toda a lâmina.
  • Seite 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. SÍMBOLO NOME SIGNIFICADO PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte ou ferimentos graves se não for evitada.
  • Seite 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO podem ser cortados dando um movimento de serra. Se desejado. Se desejar pode utilizar um fio para LIGAÇÃO cortar o ramo. Decida a altura a que quer que fique o ramo.
  • Seite 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues AVISO durante a utilização. Nunca, em momento algum, deixe os fluidos de Ver Figura 6 travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos NOTA: Não lubrifique enquanto o cortador de ramos de perfuração, etc., entrarem em contacto com estiver em funcionamento.
  • Seite 50: Informação De Garantia

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues COLOCAÇÃO NO LIXO Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana derivados da eliminação não controlada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização...
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de kans op elektrische schokken. Als u niet anders kunt dan het apparaat in een vochtige omgeving gebruiken, sluit het dan in ieder WAARSCHUWING geval aan op een stroomgroep die beveiligd is met Lees aandachtig alle waarschuwingen...
  • Seite 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zal mogelijke persoonlijke verwondingen van de snijbladen verminderen. uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet absoluut Houdt snoer weg van het snijgebied. Tijdens gebruik worden gerepareerd.
  • Seite 53: Elektrische Veiligheid

    GEBRUIK DEZE HEGGENSCHAAR NOOIT ALS het nog goed werkt. Een beschadigd onderdeel moet DE AFSCHERMING NIET GEÏNSTALLEERD IS. door een erkend Ryobi servicecentrum gerepareerd FORCEER HET APPARAAT NIET; GEBRUIK of vervangen worden. HET OP HET TOERENTAL WAARVOOR HET Dompel het apparaat nooit in water of enige ONTWORPEN IS.
  • Seite 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De anti-terugslagbeschermer kan als opberghulp- middel dienen om de heggenschaar aan de muur OPSLAG EN VERVOER te hangen. Berg het apparaat op een hoge plaats of in een afgesloten ruimte op om te voorkomen Laat de motor niet aanstaan als u niet met het dat onbevoegde personen het apparaat gebruiken.
  • Seite 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat. SYMBOOL NAAM BETEKENIS Geeft een onmiddellijk gevaarlijke situatie aan die de dood of ernstig GEVAAR lichamelijk letsel kan veroorzaken indien de situatie niet vermeden wordt.
  • Seite 56: Aan- En Uitzetten

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING Indien gewenst, kunt u een stuk touw gebruiken om uw heg gelijk te snijden. Bepaal hoe hoog u de heg ELEKTRISCHE AANSLUITING wilt hebben. Span dan een stuk touw langs de heg op de gewenste hoogte.
  • Seite 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands draait. WAARSCHUWING Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact. Voorkom steeds dat remvloeistoffen, benzine, petroleumproducten, penetrerende oliën, enz., Smeer de heggenschaar als hierboven beschreven. in contact komen met plastic delen.
  • Seite 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands INFORMATIE I.V.M. GARANTIE De producent voorziet een garantie in overeenstemming met de wetgeving die geldt in de woonplaats van de klant, met een minimum van 1 jaar (2 jaar in Duitsland) vanaf de aankoopdatum.
  • Seite 59: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av en RDD-anordning begränsar riskerna för elektriska stötar. VARNING L ä s n o g a a l l a v a r n i n g a r o c h a l l a Anmärkning: uttrycket „brytare för differentialström instruktioner.
  • Seite 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TILLÄGG Rekommendation att kontrollera häcken efter innan du utför inställningar, byter tillbehör eller ställer främmande objekt, till exempel stålstängsel undan verktyget för förvaring. Du minskar då riskerna Rekommendation att använda en jordfelsbrytare med för oläglig igångsättning av verktyget.
  • Seite 61: Förvaring Och Transport

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER att vara säker på att det fungerar normalt. En skadad del måste repareras eller bytas ut på en auktoriserad serviceverkstad. Koppla alltid ur häcksaxen innan du transporterar Doppa inte ner verktyget i vatten eller någon den från en plats till en annan.
  • Seite 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL NAMN FÖRKLARING...
  • Seite 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska REPARATIONER Främre handtag med strömbrytare Bakre handtag med strömbrytare Avlastningsrem för el-sladden Underhållet kräver stor omsorg och en god kännedom om Indikator för aktivt verktyg verktyget: Det måste utföras av en kompetent yrkesman.
  • Seite 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Skär först bort grenar med en diameter på mer än VARNING Låt aldrig bromsvätska, bensin, bensinbaserade 27 mm med en sekatör. produkter, inträngande oljor etc., komma i kontakt Små, unga skott klipps lätt med en lierörelse, medan med plastdelar.
  • Seite 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska GARANTIINFORMATION RENGÖRA HÄCKTRIMMERN S t o p p a m o t o r n o c h k o p p l a b o r t d e n f r å n strömförsörjningen.
  • Seite 66: Almindelige Sikkerhedsregler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Hvis man ikke kan undgå at bruge redskabet eller værktøjet i fugtige omgivelser, skal det tilsluttes en strømforsyning beskyttet med en fejlstrømsafbryder ADVARSEL (RCD).
  • Seite 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER hækkelipperen vil formindske de mulige personskader fra skærebladene. startes og standses med start-stopknappen. Hvis Hold kablet væk fra skæreområdet. Under brug kan redskabet eller værktøjet ikke kan tændes og slukkes kablet være skjult mellem bladene og kan dermed rigtigt, er det farligt og skal repareres.
  • Seite 68 Hvis en af delene er beskadiget, skal den repareres eller udskiftes på et ADVARSEL autoriseret Ryobi serviceværksted. BRUG ALDRIG DENNE HÆKKEKLIPPER, Dyp aldrig redskabet i vand eller andre væsker, HVIS SIKKERHEDSSKÆRMEN IKKE SIDDER og udgå...
  • Seite 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Bind redskabet fast, når det skal transporteres. Gem denne vejledning. Slå op i vejledningen ved den Afbryd altid stikforbindelsen, inden hækkeklipperen mindste tvivl, og oplys andre eventuelle brugere om flyttes fra et sted til et andet.
  • Seite 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Følgende symboler og benævnelser fortæller, hvilken risiko der er for forbundet med redskabets anvendelse. SYMBOL BENÆVNELSE BETYDNING Angiver en overhængende farlig situation, som kan være livsfarlig eller FARE forårsage alvorlige ulykker, hvis den ikke undgås.
  • Seite 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Tilslut hækkeklipperen en godkendt forlængerledning, M e t a l g e n s t a n d e s o m s t å l t r å d f r a h e g n o g og sæt ledningen fast i krogen til forlængerledning (5) plantestøttepæle kan ødelægge klingen.
  • Seite 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk fingre mellem bladene eller i en position hvor Hold væk fra opløsende midler, såsom havekemikalier de kan blive klemt. Berør ALDRIG bladene hvis og salt. enheden er tilsluttet strøm.
  • Seite 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Merk: Uttrykket ”reststrøminnretning” kan erstattes med uttrykket ”jordfeilbryter”. ADVARSEL PERSONLIG SIKKERHET L e s n ø y e g j e n n o m a l l e a d v a r s l e n e o g Vær alltid oppmerksom.
  • Seite 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av HEKKSAKSER uerfarne personer. Vedlikehold verktøyene dine omhyggelig. Kontroller Bruk aldri verktøyet hvis beskyttelsesskjermen ikke er de bevegelige delenes innstilling.
  • Seite 75 Inspiser verktøyet før hver bruk for å forsikre deg Fest verktøyet når det må transporteres. om at det fungerer riktig. Enhver skadet del skal repareres eller skiftes ut av et godkjent Ryobi service- Ta vare på disse instruksene. Les dem regelmessig, verksted.
  • Seite 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL NAVN FORKLARING...
  • Seite 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk REPARASJONER Håndtak bak med på/av bryter Stopper for ledningen Strøm-på indikator Vedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap til Deksel verktøyet: Det skal utføres av en kvalifisert tekniker. Hvis verktøyet skal repareres, anbefaler vi deg å...
  • Seite 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Små unge grener kan lett klippes med en ljå- Kjemikaliene kan skade, svekke eller ødelegge plastikk og det kan føre til alvorlige personskader. bevegelse, mens en sagebevegelse er nødvendig for å...
  • Seite 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk GARANTIINFORMASJON kan påføre dem skade, deriblant furu og sitron og av løsemidler som f. eks. kerosin. Produsenten gir en garanti i henhold til lovgivningen i det landet der kunden har sitt bosted med en minimum på...
  • Seite 80: Yleiset Turvallisuusohjeet

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET rajoittaa sähköiskuvaaraa. VAROITUS Huomautus: ”Differentiaalivirtalaite (DDR)” termi Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. voidaan korvata termillä ”maavuotokatkaisin”. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai HENKILÖTURVALLISUUS vakavia ruumiinvammoja.
  • Seite 81: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET rautalanka-aidan varalta Suositellaan vikavirtasuojakytkimen käyttöä, jossa on 30mA:n tai pienempi laukaisuvirta Älä anna kokemattomien tai turvallisuusohjeita Pidä kiinni pensasaita-trimmeristä kunnolla, tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua. esimerkiksi molemmilla käsillä...
  • Seite 82: Varastointi Ja Kuljetus

    Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja työkalu aina ennen käyttöä varmistautuaksesi siitä, että se toimii oikein. Kaikki vialliset osat on annettava anna muiden käyttäjien tiedoksi. Mikäli lainaat pensasleikkurin, lainaa myös sen mukana toimittu korjattavaksi tai vaihdettavaksi valtuutetussa Ryobi käsikirja. liikkeessä.
  • Seite 83 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI NIMI SELITYS Voltit...
  • Seite 84 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KORJAUKSET Takakahva on/off-kytkimen kanssa Sähköjohdon vedonpoistin Jännitteen osoitin Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun Tuppi tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työkalun korjattavaksi lähimpään Kuva 7 VALTUUTETTUUN HUOLTOLIIKKEESEEN.
  • Seite 85 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi puutarhasaksilla. r a a k a ö l j y p o h j a i s t e n t u o t t e i d e n , ruosteenirrotusöljyjen jne.
  • Seite 86: Pensasleikkurin Puhdistus

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi PENSASLEIKKURIN PUHDISTUS korjauskeskus. Tehtäessä takuun piiriin koskeva valitus, Pysäytä moottori ja irrota virtalähteestä. alkuperäinen lasku (ostopäivämäärällä) on liitettävä mukaan. Puhdista pensasleikkurin rungosta liat ja roskat käyttäen mietoon pesuaineeseen kostutettua riepua. Takuu ei päde seuraavissa tapauksissa: HUOMAUTUS: Älä...
  • Seite 87 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ρεύματος σε καλή κατάσταση. Μην κρατάτε ποτέ το εργαλείο σας από το καλώδιο παροχής ρεύματος και μην τραβάτε ποτέ το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ καλώδιο για να το αποσυνδέσετε. Κρατάτε Δ...
  • Seite 88 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δεν έχει σπάσει. Ελέγξτε τη συναρμολόγηση και οποιοδήποτε άλλο στοιχείο θα μπορούσε να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν σύσφιξης που θα έχει μείνει συνδεδεμένο κάποια...
  • Seite 89: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εσωτερικό του εργαλείου. Πριν χρησιμοποιήσετε το θαμνοκόπτη σας, αφήστε του χρόνο ώστε να προσαρμοστεί στη θερμοκρασία Προτείνεται να χρησιμοποιείτε την συσκευή περιβάλλοντος. συνεχούς με ένα διακοπτόμενο 30mA ή...
  • Seite 90 ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ αντικατάστασή τους από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά α π ό ε ι δ ι κ ε υ μ έ ν ο τ ε χ ν ι κ ό .
  • Seite 91 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών θα σας επιτρέψει...
  • Seite 92 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ Εγγυημένο επίπεδο έντασης ήχου: .... 102dB(A) Κραδασμός: ..........2,51 m/s² Η συντήρηση απαιτεί μεγάλη φροντίδα και καλή ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ γνώση του εργαλείου: πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Για τις επιδιορθώσεις, σας...
  • Seite 93 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη on/ off (3) και τον διακόπτη της πίσω λαβής (4) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το ηλεκτρικό φρένο σταματάει την λεπίδα σε Σ τ ο σ έ ρ β ι ς χ...
  • Seite 94: Πληροφοριεσ Εγγυησησ

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ή τη μονάδα σέρβις όσο η συσκευή είναι σώμα του χορτοκοπτικού, με ένα νωπό πανί και συνδεμένη στο ρεύμα. ήπιο καθαριστικό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΛΕΠΙΔΑΣ στο...
  • Seite 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Οι επισκευές υπό εγγύηση διενεργούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Όταν υποβάλλετε αίτηση στα πλαίσια της εγγύησης, η αρχική απόδειξη αγοράς (με ημερομηνία αγοράς) θα πρέπει να συνυποβάλλεται. Η...
  • Seite 96: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK vezeték sérült ill. össze van gubancolva. Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri használatra gyártott és jóváhagyott hosszabbítót vegyen igénybe. FIGYELMEZTETÉS Ezáltal jelentősen csökkenti az áramütés veszélyét. F i g y e l m e s e n o l v a s s a e l a z ö...
  • Seite 97 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KARBANTARTÁS A javítási munkálatokat egy olyan, erre képzett szakemberre kell bízni, aki kizárólag eredeti részegységektől. A bő ruhát, az ékszert és a hosszú cserealkatrészeket használ.
  • Seite 98 Mielőtt csatlakoztatná a gépet az elektromos minden tekintetben megfelelően fog működni. hálózatra, bizonyosodjon meg arról is, hogy senki Bármilyen megrongálódott alkatrészt / tartozékot egy sem nyúl a szerszámhoz, és nincs annak közvetlen hivatalos (szerződött) Ryobi Szerviz Központban kell közelében. megjavíttatni vagy kicseréltetni.
  • Seite 99: Tárolás És Szállítás

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Állítsa le a motort két vágási művelet között, valamint Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyen akkor is, ha el kell mennie egy másik területrészre, más folyadékba, továbbá...
  • Seite 100 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Seite 101 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar JAVÍTÁS LEÍRÁS A karbantartás nagyon gondos munkavégzést és 1. ábra a szerszám megfelelően részletes ismeretét igényli: 1. Vágókések képzett szerelővel kell elvégeztetni. A javítási munkálatok 2. Biztonsági védőburkolat elvégzéséhez azt tanácsoljuk, hogy vigye el a szerszámot 3.
  • Seite 102 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar szellőzőnyílások/főegység burkolata környezetében FIGYELEM! nem rendellenes és nem károsítja a szerszámot. A gép átvizsgálása, tisztítása vagy szervizelése előtt, a hálózati kábelt húzza ki az aljzatból és A gép leállításakor ellenőrizze, hogy a vágórendszer várja meg, amíg a mozgó...
  • Seite 103 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KÉS KENÉSE az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt negatív A könnyebb használat és a hosszabb penge-élettartam hatását megelőzendő felelősségtudattal gondoskodjon érdekében minden használat előtt és után kenje meg a az újrafeldolgozásról, hogy elősegítse az anyagi források sövényvágó...
  • Seite 104: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud nelze zabránit používání elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, doporučuje se dimenzovat elektric- kou ochranu pro zbytkový proud. Použití proudového UPOZORNĚNÍ chrániče sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Seite 105: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S Nářadí uskladněte mimo dosah dětí. Nedovolte PLOTOSTŘIHY nezkušeným uživatelům a nepoučeným osobám, které se neseznámily s bezpečnostními předpisy, Nářadí...
  • Seite 106: Elektrická Bezpečnost

    Pokud je napájecí kabel poškozený, nechte jej a nebezpečí poškození nářadí. Při nedodržení těchto vyměnit v některé ze servisních opraven výrobků pokynů zaniká záruční lhůta. Ryobi. Nepoužívejte poškozený prodlužovací kabel. Při výměně lišty je vždy nutné vyměnit celou lištu Zkontrolujte, zda elektrické napětí zdroje napájení najednou.
  • Seite 107 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ...
  • Seite 108 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OPRAVY Přední rukojeť se spínačem zapnutí/vypnutí Zadní rukojeť se spínačem k zapnutí/vypnutí Háček pro prodlužovací kabel Údržba nářadí musí být pečlivá. Předpokladem správné Ukazatel Live Tool™ (aktivita nástroje) údržby je dobrá...
  • Seite 109 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština hřebíky, kovové kabely a ostatní tvrdé předměty, různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být jimi na které byste mohly narazit při stříhání nebo které by poškozeny. Používejte čistou utěrkou pro odstranění mohly být při stříhání...
  • Seite 110: Informace O Záruce

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Namažte nůžky pro živý plot způsobem popsaným INFORMACE O ZÁRUCE výše. Výrobce poskytuje záruku v souladu s právním systémem Znovu připojte zdroj energie a pokračujte v používání. země...
  • Seite 111 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲, éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Á‡˘Ë˘ÂÌÌÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÅÖáéèÄëçéëíà ÚÓ͇ (DDR). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚ ËÒÍ Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÚÂÏËÌ...
  • Seite 112 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ДОПОЛНЕНИЕ ÅÖáéèÄëçéëíà Рекомендуется проверять живую изгородь на наличие посторонних предметов, например, проволочной èÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ, ÒÏÂÌÓÈ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ Ë ÛÍ·‰ÍÓÈ ограды. ̇ ı‡ÌÂÌË ÒÌËχÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ùÚÓ Рекомендуется...
  • Seite 113 ÅÖáéèÄëçéëíà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÔÓ‚ÂflÈÚÂ Â„Ó ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸. ã˛·‡fl ÔÓ‚ÂʉÂÌ̇fl ‰Âڇθ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì‡ ËÎË Á‡ÏÂÌÂ̇ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. èÂ‰ ÔÂÂÌÓÒÍÓÈ ÍÛÒÚÓÂÁ‡ Ò Ó‰ÌÓ„Ó ÏÂÒÚ‡ ̇ ‰Û„Ó ç ÓÍÛ̇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ‚Ó‰Û Ë ‰Û„Ë ÊˉÍÓÒÚË ‚Ò„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ Â„Ó ËÁ ÒÂÚË. èÂÂÌÓÒËÚ ÍÛÒÚÓÂÁ...
  • Seite 114 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. СИМВОЛ...
  • Seite 115 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Лезвия êÖåéçí Защита Безопасности Передний захват Ручки с переключателем “вкл. / é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓÓ¯Â„Ó выкл.” Á Ì ‡ Ì Ë fl Ë Ì Ò Ú  Û Ï Â Ì Ú ‡ : ‰ Ó ‚   fl È Ú Â Ó · Ò Î Û Ê Ë ‚ ‡ Ì Ë Â Задняя...
  • Seite 116 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‡Ò˜ËÒÚËÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ. Избегите использовать растворители при чистке ì·ÂËÚ ͇ÏÌË, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚, „‚ÓÁ‰Ë, пластмассовых частей. Большинство пластмасс ͇·ÂÎË Ë ÔӘˠڂÂ‰˚ ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚, восприимчиво, чтобы...
  • Seite 117: Гарантийная Информация

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ каждого использования. disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable Остановить двигатель, и отсоединить от блока reuse of material resources Чтобы предотвращать питания. в о з м о ж н ы й в р е д о к р у ж а ю щ е й с р е д е и л и Кладите...
  • Seite 118: Măsuri De Siguranţă Generale

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE “întrerupător de protecţie cu detector de defecte de izolare” AVERTISMENT SIGURANŢA PERSONALĂ Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate Fiţi vigilent. Priviţi cu atenţie ceea ce faceţi şi utilizaţi instrucţiunile.
  • Seite 119 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI DE TUNS GARD VIU Întreţineţi cu grijă maşinile. Controlaţi alinierea pieselor Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă ecranul de protecţie mobile.
  • Seite 120: Siguranţa Electrică

    în orice fel, secţiunea Întreţinere din acest manual. Veţi evita astfel înlocuiţi-le la un Centru Service Agreat Ryobi. riscurile de electrocutare şi de răniri corporale grave Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare de la reţeaua la şi riscurile de deteriorare a aparatului.
  • Seite 121 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă şi de manieră...
  • Seite 122 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REPARAŢII Mâner posterior cu declanşator Cârlig pentru prelungitor Indicator al tensiunii de alimentare Întreţinerea necesită multă grijă şi o bună cunoaştere Teacă a aparatului: ea trebuie să fie efectuată de către un tehnician calificat.
  • Seite 123 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Cu ajutorul unui foarfece, începeţi să tăiaţi crengile ale AVERTIZARE UTILIZARE Nu lăsaţi ca părţile din plastic să intre în contact cu căror diametru este mai mare de 27 mm. lichide inflamabile cum ar fi produsele petroliere, Crengile mici şi fragede pot fi tăiate uşor cu o mişcare uleiuri etc.
  • Seite 124 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română CURĂŢAREA TRIMMER-ULUI PENTRU TĂIEREA GARDULUI Reparaţiile în perioada de garanţie trebuiesc efectuate doar de un centru de service autorizat. Atunci când faceţi o sesizare în perioada de garanţie, trebuie să trimiteţi Opriţi motorul şi scoateţi ştecherul din priză...
  • Seite 125: Ogólne Wymagania Bhp

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP zaplątany. Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze), używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych do użytku na OSTRZEŻENIE zewnątrz. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia prądem.
  • Seite 126 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP przecinanego materiału podczas ruchu ostrzy. Przed usunięciem materiałów, które zablokowały ostrze, upewnić się, że maszyna jest wyłączona. SPOSÓB UŻYCIA KONSERWACJA Chwila nieuwagi podczas pracy z przycinarką może ELEKTRONARZĘDZI doprowadzić...
  • Seite 127: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nigdy nie trzymajcie nożyc do żywopłotów za listwę do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. nożową. Upewnijcie się, że napięcie sieciowe pod które Duże zmiany temperatury mogą doprowadzić do podłączacie narzędzie odpowiada wskazaniom...
  • Seite 128: Przechowywanie I Transport

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Przed przenoszeniem z miejsca na miejsce, należy zawsze odłączyć od zasilania nożyce do żywopłotów. Noście nożyce do żywopłotu trzymając je za uchwyty, OSTRZEŻENIE trzymając ręce z dala od listwy nożowej.
  • Seite 129 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Seite 130 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski NAPRAWY OPIS RYSUNKÓW Konserwacja wymaga dużej staranności i dobrej Rys. 1 znajomości narzędzia: powinna być wykonana przez Ostrza wykwalifikowanego technika. Celem napraw radzimy Osłona zabezpieczająca Państwu zaniesienie narzędzia do najbliższego Przedni uchwyt z przełącznikiem WŁ/WYŁ...
  • Seite 131 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZYCINANIE ŻYWOPŁOTÓW ruchome zatrzymają się. Nie przestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poważnych Zanim zaczniecie ciąć, oczyśćcie strefę cięcia. obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Wyjmijcie kamienie, odłamki metalu, gwoździe, kable metalowe i inne przedmioty, które mogłyby być...
  • Seite 132: Informacje Dotyczące Gwarancji

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SMAROWANIE OSTRZA zostać wyrzucany razem z innymi odpadami domowymi Aby ułatwić pracę ostrza i zwiększyć jego żywotność, na terenie UE. Aby uniknąć negatywnego wpływu zalecamy smarować ostrze przed i po każdym użyciu. na środowisko lub zdrowie ludzkie, jak również...
  • Seite 133: Splošna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OSEBNA VARNOST Pri delu bodite pozorni, pazite kaj delate in električne naprave uporabljajte razumno. Ne uporabljajte OPOZORILO električne naprave, če ste pod vplivom alkohola ali Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 134 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Nikoli ne uporabljajte orodja, če varnostni ščitnik ni nameščen in v brezhibnem stanju. Skrbno vzdržujte svoje električne naprave. Preverite Z delovnega območja očistite žice, žeblje, kovinske poravnavo ali zatikanje pomičnih delov.
  • Seite 135: Navodila Za Vzdrževanje

    Vse poškodovane dele mora ustrezno popraviti ali naprave. Če napravo komu posodite, mu posodite zamenjati pooblaščeni servisni center Ryobi. tudi ta navodila. Nikoli ne polivajte ali brizgajte orodja z vodo ali drugimi tekočinami. Ne uporabljajte detergentov ali topil.
  • Seite 136 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju se lahko nahajajo nekateri od naslednjih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOLI RAZLAGA Volti...
  • Seite 137: Priključek Na Električno Omrežje

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SERVISIRANJE Varovalo Sprednji ročaj s stikalom vklop/izklop ON/OFF Zadnji ročaj s stikalom vklop/izklop ON/OFF Servisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato Ročka za spust kabla naj ga izvaja samo kvalificiran tehnik. Svetujemo vam, Live Tool indikator da orodje za servisiranje prinesete v najbližji POOBLAŠČENI SERVISNI CENTER, kjer vam ga bodo...
  • Seite 138 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Z obrezovalnimi škarjami najprej odrežite veje Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo s premerom večjim od 27 mm. plastiko, kar lahko povzroči osebne poškodbe. Mlade poganjke lahko enostavno obrežete z zamahi kot pri košenju;...
  • Seite 139 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko plastičnem ohišju ali na ročaju. Določena aromatična Nepravilne rabe, npr. preobremenjevanje naprave, olja, kot je smreka ali limona, ali topila, kot je kerozin, uporabe nedovoljenih dodatkov ju lahko poškodujejo. Uporabe sile, škoda, ki jo povzročijo zunanji vplivi Škoda, ki jo povzroči neupoštevanje navodil v SHRANJEVANJE ŠKARIJ...
  • Seite 140 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA Napomena: Termin “ure|aj za rezidualnu struju” moguÊe je zamijeniti terminom “sklopka za zaπtitu od pulsirajuÊih struja”. UPOZORENJE Paæljivo proËitajte sva upozorenja i sve upute. OSOBNA SIGURNOST Nepridræavanje ovih uputa moæe prouzroËiti Budite koncentrirani.
  • Seite 141 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE P O S E B N A S I G U R N O S N A P R A V I L A Z A poznaju alat ili nisu proËitale ove upute ne smiju ga MOTORNE ©KARE ZA ÆIVICU upotrebljavati.
  • Seite 142 Odræavanje ovog priruËnika. za napajanje ili produæni kabel oπteÊen, odnesite ga Tako Êete izbjeÊi rizik od strujnog udara ili teπkih na popravak u ovlaπteni Ryobi servis. tjelesnih ozljeda, i izbjeÊi Êete oπteÊivanje alata. Provjerite odgovara li koriπteni napon oznakama Nepoπtivanjem ovih uputa vaπa garancija se...
  • Seite 143 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV OBJAŠNJENJE...
  • Seite 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski (ON/OFF) POPRAVCI Zadnja drška s prekidačem uključeno/isključeno (ON/OFF) Odræavanje zahtijeva mnogo paænje i dobro poznavanje Zaštita od izvlačenja kabla alata: to treba obavljati kvalificirani tehniËar. Kod svakog Indikator da alatka pod naponom popravka, savjetujemo vam da odnesete svoj alat u Korice (štitnik)
  • Seite 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski proizvodi na bazi benzina, prodorna ulja, itd. Male njeæne grane moguÊe je lako odrezati pokretom dođu u dodir s plastičnim dijelovima. Kemikalije kao kod koπenja, dok je za rezanje tvrih grana mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može potrebno primijeniti pokret kao kod piljenja.
  • Seite 146: Odlaganje U Otpad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Uvijek postavite štitnik na škare prije skladištenja. Pogledajte Sliku 8. Čuvati škare na dobro prozračenom mjestu koje nije dostupno djeci. Čuvati podalje korodirajuće agense kao što su vrtne kemikalije ili sol za odmrzavanje.
  • Seite 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI artık akım düzeneği (DDR) tarafından korunan bir elektrik beslemesine bağlayınız. Bir DDR düzeneğinin UYARI kullanılması elektrik çarpma risklerini azaltır. Tüm uyarıları ve tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz.
  • Seite 148 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI olmadığını kontrol etmeniz tavsiye edilir. 30mA’lik veya daha az devre kesme özelliğine sahip kaçak akım cihazlarının kullanılması önerilir. Ayarlamalar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden Çit kesme makasını doğru tutma talimatına uymanız veya aleti kaldırmadan önce aletinizi fişten çekiniz tavsiye edilir, örneğin çift tutma veya aletin bataryasını...
  • Seite 149 Böylece, Besleme kordonu veya uzatıcı her hangi bir şekilde elektrik çarpması ve ciddi fiziksel yaralanma risklerini hasar görmüşse, Ryobi Yetkili Servis Merkezinde ve alete zarar vermeyi önleyeceksiniz. Bu talimatlara onarım işlemini gerçekleştiriniz. uyulmaması da garantiyi geçersiz kılar.
  • Seite 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOL AÇIKLAMASI Volt...
  • Seite 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ONARIMLAR Açma/kapatma anahtarlı ön tutamak kavraması Açma/kapatma anahtarlı arka tutamak Kablo çekme parçası Bakım, özen ve aleti iyi tanımayı gerektirir. Nitelikli Live tool göstergesi bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Onarım Kılıf işlemleri için, aletinizi size en yakın YETKİLİ...
  • Seite 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe sert dalları kesmek için testere hareketi gereklidir. Sadece parça listesinde görülen parçalar müşteri tarafından tamir edilmeli veya değiştirilmelidir. Diğer İstenirse. Çit seviyesini kesmenize yardımcı bir sicim parçalar Yetkili Servis Merkezinde değiştirilmelidir.
  • Seite 153: Garanti̇ Bi̇lgi̇leri̇

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe hafif deterjanlı nemli bir bezle temizleyin. Garanti aşağıdaki durumlarda geçerli değildir: Normal aşınma ve yıpranma NOT: Plastik gövde veya tutamakta güçlü deterjanlar kullanmayın. Limon ve ananas gibi belirli aromatik C i h a z ı...
  • Seite 154: Üldised Ohutusnõuded

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED elektritööriistaga töötades kainet mõistust. Ärge töö- tage väsinuna, samuti uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus tööriista kasuta- HOIATUS misel võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Lugege läbi kõik hoiatused ja juhised. Allpool Kasutage isiklikke kaitsevahendeid.
  • Seite 155 Veenduge, et toitekaablil ei ole sisselõikeid, pragusid tööpiirkonnas viibivate kolmandate isikute eest. ega kulumismärke. Kui ilmnevad mis tahes defektid, Tööriista kasutamisel hoidke seda alati kindlalt laske toitekaabel Ryobi volitatud teeninduskeskuses mõlema käega. Veenduge, et teie jalgealune välja vahetada. on kindel, eriti kui kasutate redelit või treppi.
  • Seite 156 Seadet kellelegi Kõik vigastatud osad tuleb korralikult parandada või laenates andke kaasa ka juhised. Ryobi volitatud teeninduskeskuses välja vahetada. Ärge kunagi kastke seadet vette ega muusse vedelikku ega pritsige seda märjaks. Ärge kasutage lahusteid. Pühkige korpust ainult niiske lapiga, seejärel kuivatage see täielikult ning veenduge,...
  • Seite 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutatud ka teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet turvalisemalt ja efektiivsemalt. SÜMBOL NIMETUS SELETUS Voldid...
  • Seite 158: Power Connection

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEENINDUS Juhtme tõmbeaas Live tool indikaator Tupp Teenindamine nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellega peaks tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik. Soovitame, Joon. 7 et pöörduksite seadme parandamiseks oma lähimasse LÕIKETERA VOLITATUD TEENINDUSKESKUSESSE.
  • Seite 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Soovi korral, saate te kasutada heki kõrguse Kliendil on lubatud remontida ja asendada ainult osi, lõikamise abivahendina nööri. Otsustage, millise mis on näidatud osade nimekirjas. Kõiki muid osi peaks vahetama volitatud teeninduskeskus.
  • Seite 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TRIMMERI HOIUSTAMINE Kahjustused, mis on tekkinud tänu kasutusjuhendi mittejälgimisest, nt. ebasobiva elektritoitega Puhastage tootelt kõik võõrkehad. ühendamine või kokkupanemisjuhendite eiramine Enne hoiustamist pange alati tupp terale. Vt. joonist Osaliselt või täielikult demonteeritud seadmed.
  • Seite 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Pastaba : terminą “liekamosios srovės įtaisas (LSĮ)” galima pakeisti terminu “liekamosios srovės grandinės ĮSPĖJIMAS nutraukiklis” arba “automatinis išjungiklis”. Atidžiai perskaitykite visus įspėjimus ir nurodymus.
  • Seite 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ELEKTRINIAMS GYVATVORĖS GENĖTUVAMS BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS S K I R T O S Y P A T I N G O S S A U G O S INSTRUKCIJOS su saugaus darbo instrukcijomis, naudoti šio prietaiso.
  • Seite 163: Elektrinė Sauga

    Techninio aptarnavimo skirsnyje esančių Jei elektros maitinimo laidas arba prailgintuvas yra instrukcijų. Taip jūs išvengsite elektros smūgio ir bet kokiu būdu sugedęs, tai pakeiskite jį Ryobi firmos sunkaus kūno sužalojimo rizikos bei išvengsite savo autorizuotame techninio aptarnavimo centre. įrankio sugadinimo. Šių instrukcijų nesilaikymas taip Įsitikinkite, kad elektros tinklo, į...
  • Seite 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo įrankį saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS PAAIŠKINIMAS...
  • Seite 165: Įjungimas Į Elektros Tinklą

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TAISYMAS 2. Apsaugas 3. Priekinė rankena su perjungikliu 4. Užpakalinė rankena su perjungikliu Techninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo 5. Laido įtempimo sumažinimas ir gerų įrankio žinių: reikia, kad jį atliktų kvalifikuotas 6.
  • Seite 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai metalinius lynus ir kitus kietus daiktus, galinčius ĮSPĖJIMAS atšokti arba patekti ant ašmenų pjovimo metu. Neleiskite stabdžio skysčiams, benzinui, naftos produktams, persisunkiantiems tepalams ir kt. Naudodami dideles sodo žirkles, pradėkite nuo susiliesti su plastinėmis dalimis.
  • Seite 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai GYVATVORĖS APKARPYMO MAŠINĖLĖS VALYMAS aptarnavimo centras. Garantinio laikotarpio metu Išjunkite variklį ir atjunkite nuo maitinimo šaltinio. paduodant skundą reikia kartu pateikti pirkimo sąskaitą (su pirkimo data). Naudodami drėgną, valymo priemonėje sumirkytą...
  • Seite 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU tādus vada pagarinātājus, kas ir paredzēti lietošanai ārpus telpām. Tādējādi novērsīsiet elektriskās strāvas trieciena briesmas. BRĪDINĀJUMS Ja tomēr nākas darbarīku lietot mitrā vidē, tad L ū...
  • Seite 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Lietošanas rekomendācija noplūdes strāvas ierīcei ar 30 mA vai mazāku atslēgšanas strāvu. Instrukcija, lai pareizi turētu trimmeri, piemēram, ar Atvienojiet darbarīku no elektriskā tīkla vai izņemiet abām rokām, ja ir apgādāts ar diviem rokturiem.
  • Seite 170 Ja darbarīka lietotājiem. Ja jūs kādam aizdodat šo kāda daļa ir bojāta, tad tā ir jāsalabo vai jānomaina krūmgriezi, tad dodiet līdzi arī šos norādījumus par tā lietošanu. darbnīcā, kurai ir atļauja labot “Ryobi” izstrādājumus.
  • Seite 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. SIMBOLS NOSAUKUMS IZSKAIDROJUMS...
  • Seite 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LABOŠANA APRAKSTS Šā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst 1.att. tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Asmeņi Ja ir nepieciešama šā darbarīka labošana, tad iesakām Drošības aizsargs nogādāt to kādā...
  • Seite 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Kad apturat instrumentu, pārliecinieties, ka griešanas atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota un sistēma pilnībā apstājas pirms turpināt tālāk. nogaidiet, kamēr apstājas visas kustīgās detaļas. Šo instrukcija neizpildīšana var izsaukt nopietnas personu traumas vai īpašuma bojājumus.
  • Seite 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Novietojiet dzīvžogu trimeri uz stingras, cietas GARANTIJAS INFORMĀCIJA virsmas. Pielietojiet vieglu mašīneļļu gar asmens virsas apmali. Ražotājs nodrošina garantiju saskaņā ar klienta mītnes valsts likumdošanu, ar minimums 1 gada garantiju Ja izmantosit dzīvžogu trimeri ilgāku laiku, ieteicams to (Vācija: 2 gadi), sākot no datuma, kad ierīce ir pārdota ieeļļot lietošanas laikā.
  • Seite 175: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak sa nedá zabrániť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite zdroj chránený prúdovým chráničom. Použitie prúdového chrániča zníži riziko UPOZORNENIE úrazu elektrickým prúdom. Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 176 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY napätím s vypínacím prúdom 30 mA a menej. Návod na správne držanie strihača živých plotov, t. j. oboma rukami, ak má dve rukoväte. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, výmeny príslušenstva alebo uskladnením elektrického náradia odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky alebo vyberte ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 177: Skladovanie A Preprava

    časti “Údržba” tohto návodu. Použitím neschválených Poškodený napájací kábel nechajte vymeniť v niektorom súčiastok alebo nedodržaním pokynov pre údržbu autorizovanom servise spoločnosti Ryobi. môže vzniknúť riziko úrazu elektrickým prúdom, vážny Napätie výrobku je uvedené na jeho typovom štítku. úraz alebo poškodenie výrobku. Takéto použitie môže Nikdy nepripájajte výrobok do siete s iným striedavým...
  • Seite 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok bezpečnejšie a efektívnejšie. SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE...
  • Seite 179: Pripojenie K Sieti

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina OPRAVY Ochranný kryt Predná rukoväť so spínačom Zadná rukoväť so spínačom Opravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosť Uvoľňovač ťahu pre kábel náradia. Vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik. Indikátor nástroja pod prúdom Za účelom opravy odporúčame výrobok doniesť...
  • Seite 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina z pracovnej zóny. Odstráňte všetky kamene, črepiny, Väčšina plastov je náchylná na poškodenie vplyvom rôznych druhov komerčných rozpúšťadiel a pri ich použití klince, kovové káble a iné predmety, ktoré vyčnievajú by sa mohli poškodiť.
  • Seite 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Zastavte motor a odpojte elektrickú sieť. VÝSTRAŽNÉ INFORMÁCIE Strihač živého plotu namažte podľa postupu uvedeného vyššie. Výrobca poskytuje záruku v súlade s legislatívou príslušnej krajiny pobytu vlastníka minimálne v trvaní 1 Znova zapojte elektrickú...
  • Seite 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ, Á‡˘ËÚÂÌÓ ÓÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜ Á‡ ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Ó (DDR). àÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜ ÚËÔ DDR Ó„‡Ì˘‡‚‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÓÍÓ‚ Û‰‡. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‚Ò˘ÍË Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ÅÂÎÂÊ͇: íÂÏËÌ˙Ú...
  • Seite 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË вероятността от физическо нараняване от режещите éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí остриета. àÁÍβ˜‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ ËÎË Дръжте кабела на разстояние от областта на подрязване. ‚‡‰ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘‡Ú‡ ·‡ÚÂËfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÂ‰Ë По...
  • Seite 184 ïêÄëíéêÖáÄ, Ääé èêÖÑèÄáçéíé ˜‡ÒÚË Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÂÏÓÌÚË‡Ú ËÎË ÔÓ‰ÏÂÌflÚ Ò‡ÏÓ ‚ èêàëèéëéÅãÖçàÖ çÖ Ö èéëíÄÇÖçé. Ó‰Ó·ÂÌ ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi. çÖ èêÖíéÇÄêÇÄâíÖ àçëíêìåÖçíÄ; çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚÂ Ë Ì Ô˙Ò͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ à á è éã á Ç Ä â í Ö É é Ç ê Ö Ü à å Ä è é...
  • Seite 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ èË ÔÂ̇ÒflÌ ËÎË ÔË·Ë‡Ì ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Ô‰ԇÁÌËfl ͇Î˙٠̇ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí è‰ԇÁËÚÂÎflÚ ÔÓÚË‚ ÓÚÒ͇˜‡Ì ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Á‡ Á‡Í‡˜‡Ì ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ̇ ÒÚÂ̇. èË·Ë‡ÈÚ èË...
  • Seite 186: Характеристики На Продукта

    постъпателни движения в минута FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË SYMBOLY ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, ÏÓÊ ‰‡ éèÄëçéëí...
  • Seite 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË по дължината на му на желаната височина. ‰‡ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡ÌÓÚÓ ‚˙ıÛ Ù‡·˘̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇ Подрежете плета точно над направляващата връв. ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. Виж фиг. 4. Подрежете страните му така, че да ÇÍβ˜ÂÚÂ...
  • Seite 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË пластмасовите части да влизат в контакт ЗАБЕЛЕЖКА: Не смазвайте острието, докато със спирачни течности, нефтени продукти, инструментът работи. проникващи масла и т. н. Химик алите Спрете мотора и разкачете от захранването. могат...
  • Seite 189 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА П р о и з в о д и т ел я т о б е з п еч а в а г а р а н ц и я т а в съответствие...
  • Seite 190: Garantie Limitée

    Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, VERTRIEBSGARANTIE ODER GARANTIE IM HINBLICK AUF DIE veuillez contacter votre distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN d’autres garanties sont applicables.
  • Seite 191: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no...
  • Seite 192: Beperkte Garantie

    New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför garantibestemmelser som gjelder.
  • Seite 193: Περιορισμενη Εγγυηση

    RYOBIn valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö FIZETETT VÉTELÁRAT. jokin muu takuu. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ meghatározása céljából.
  • Seite 194 şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi изменена или удалена, или если товар куплен не у dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii авторизованного дилера, или если товар продан «КАК ЕСТЬ» и se aplică.
  • Seite 195 VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. HINDA. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Seite 196 Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors garantija.
  • Seite 197 ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka. ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ...
  • Seite 198 Wan, Hong Kong, déclarons sous notre seule responsabilité Tsuen Wan, Hong Kong, erklären unter unserer alleinigen que le taille-haie électrique : RHT400, à laquelle se rapporte Verantwortung, dass das Produkt der strombetriebenen cette déclaration correspond à la Directive sur les conditions elektrischen Heckenschere: RHT400, auf die sich diese d’hygiène et de sécurité...
  • Seite 199: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong, deklarerar under RHT400, ao qual esta declaração se refere, cumpre com vår skyldighet att produkten elektrisk häcktrimmer: RHT400, os respectivos requisitos básicos de segurança e saúde da till vilken denna deklaration hör, motsvarar de relevanta...
  • Seite 200: Ce-Overensstemmelseserklæring

    RLT4025, hvortil dette cerfikat er gældende, Wan, Hong Kong. ilmoittaa, että sähköinen pensasaitaleikkuri: overholder de helbreds- og sikkerhedskrav af direktiv: RHT400, johon tämä ilmoitus viittaa, on seuraavien - 98/37/EC (Maskindirektiv), perusturvallisuutta ja terveyttä koskevien direktiivien kanssa - 2006/95/EC (LVD Direktivet)
  • Seite 201: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kong, declarăm pe proprie răspundere că produsul Trimmer Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, pentru tuns gardul viu: model RHT400, la care se referă această Hong Kong, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek declaraţie corespunde cerinţelor de siguranţă şi sănătate impuse elektricky poháněné...
  • Seite 202: Deklaracja Zgodności Ce

    Adresimiz: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Wan, Hong Kong, izjavljamo, da sprejemamo odgovornost, Tsuen Wan, Hong Kong. işbu belge ile RHT400 elektrikli çit da je izdelek električne škarje za živo mejo: RLT4025, na biçme makinesi ürününün tüm sorumluluğu bize ait olmak katero se nanaša ta deklaracija, ustreza relevantnim osnovnim...
  • Seite 203 - My, spoločnosť Homelite Far East CO.,LTD. Wan, Hong Kong, savo pačių atsakomybės pagrindu tvirtiname, kad šis produktas – elektrinė gyvatrvorių pjovimo mašina RHT400, atitinka šių direktyvų pagrindinius sveikatos ir saugumo Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen reikalavimus: Wan, Hong Kong, vyhlasujeme na vlastnú...
  • Seite 204 Адрес: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong. декларираме под наша изключителна отговорност, че продуктът - ножица за жив плет: RHT400, към когото се отнася тази декларация, отговаря на съответните изисквания по безопасност и здраве на Директиви: - 98/37/ЕО...
  • Seite 205 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Itterpark 4 Fieldhouse Lane, Marlow, D-40724 Hilden Buckinghamshire, DEUTSCHLAND SL7 1TB, Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 UNITED KINGDOM Fax: + 49 (0) 2103 2958-29 Tel: + 44 (0) 1628 894400...

Inhaltsverzeichnis