Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Raue Steri 3000 Bedienungsanleitung

Heissluft sterilisatoren

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy
en - USER MANUAL .................................... page 2
de - BEDIENUNGSANLEITUNG .............. Seite 7
Distributed by :
Raue GmbH
Kosmetik- und Fußpflegebedarf
Berkhopstr. 12,
D-30938 Burgwedel
Tel.: +49 (0) 5139 / 9814 0
Fax: +49 (0) 5139 / 9814 20
Mail: info@raue-kosmetik.de
Rev. 10 – 18/02/2019
4111_Anleitung.docx
pag. 1 di 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raue Steri 3000

  • Seite 1 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy en - USER MANUAL ........page 2 de - BEDIENUNGSANLEITUNG ....Seite 7 Distributed by : Raue GmbH Kosmetik- und Fußpflegebedarf Berkhopstr. 12, D-30938 Burgwedel Tel.: +49 (0) 5139 / 9814 0...
  • Seite 2 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy RAUE Kosmetik GmbHRAUERA DRY STERILIZER- USER MANUAL REMARKS: WARNING: Burn hazard: The inner parts of the chamber and the door reach high temperatures  These operator's instructions have to be carefully kept near the equipment, in order to be consulted by all users.
  • Seite 3: Description Of The Equipment

    C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy  The material should be placed in such a way that the hot air can flow freely around the material that is to be sterilised. ...
  • Seite 4 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy • (H) display Cycle parameters are visualized on the display : temperature inside the chamber, sterilization time, set temperature. In order to reset the cycle data, this must be stopped. •...
  • Seite 5: Sterilization Cycles

    C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy 4. After the parameters setting, start the sterilization cycle by pressing the "START" push button. The yellow pilot lamp (B) turns off. 5. After some minute the sterilizer arrives at the set temperature and keeps it for the set time.
  • Seite 6 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy AL 4 - Probe broken CPU card in Error Replace the faulty CPU card AL 5 – Black Out The Black Out Repeat the cycle 1)Over-temperature, the safety Open immediately the door The equipment is completely...
  • Seite 7 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy When the equipment is no longer of any use, it may taken back to the outlet from which you intend to purchase a replacement. Rev. 10 – 18/02/2019 4111_Anleitung.docx pag.
  • Seite 8 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise: ACHTUNG: Verbrennungsgefahr; Die Innenteile der Sterilisationskammer bzw. die Tür erreichen hohe Temperaturen.  Die vorliegende Anleitung muss in der Nähe des Geräts sorgfältig verwahrt werden, so dass alle Benutzer sie nachschlagen können.
  • Seite 9 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy • (D) START Druckknopf Über diesen Druckknopf erfolgt der Zyklusstart, wenn die Warnlampe (B) eingeschaltet ist. Der START Druckknopf dient auch als RESET Druckknopf: Während eines Sterilisierungszyklus niedergedrückt, bewirkt er die Rückstellung des Zyklus.
  • Seite 10 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Wird eine dieser Tasten während des Zyklus niedergedrückt, so werden am Display die eingestellten Werte für Temperatur und Zykluszeit angezeigt, sie können aber nicht geändert werden. •...
  • Seite 11: Reinigung

    C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy ACHTUNG: IST DIE ZYKLUSDAUER AUF ENDLOS EINGESTELLT, SO KANN DER HEISSLUFTSTERILISATOR NUR VON HAND ABGESCHALTET WERDEN. STERILISATIONSZYKLEN Temperatur Zeit in Minuten 180°C *45' *75' (1h 15’) 170°C 160°C *120'...
  • Seite 12: Sicherheit

    C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy 1)Reset-Druckknopf des 1) Sicherheitsthermostat Thermostats drücken ausgelöst Schaltet sich nicht ein 2) Sicherungen austauschen 2) Sicherungen gebrochen 3) Defekte Karte 3) Karte austauschen SICHERHEIT: Sterilisiergerät einem Sicherheitsthermostaten ausgerüstet, der anspricht und das Gerät abschaltet, falls die Temperatur zu hoch ist.
  • Seite 13 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Electrical data - Elektrische Angaben 2433 2432 power absorbed 650 W 350 W Leistungsaufnahme current absorbed 1,6 A Stromaufnahme voltage ~ 230 V Spannung frequency 50 / 60 Hz.
  • Seite 14 C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Safety table Apparatus Dry sterilizer C.B.M. S.r.l. via Castello n°10 Manufacturer 26038 Torre de Picenardi Cremona - Italy Model 2432, 2433 Reference norm CEI EN 61010-1 Data of plate: Attached documentation Terminals...
  • Seite 15: Dichiarazione Di Conformità

    C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy DECLARATION OF DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY La C.B.M. S.r.l., Via Castello 10, 26038 We: C.B.M. S.r.l., Via Castello 10, 26038 Torre de Picenardi (CR) Italy, nella persona Torre de Picenardi (CR) Italy, in the person of Legale Rappresentante its Administrator and Legal Representative...

Inhaltsverzeichnis