Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

The Works Hair Clipper Kit
HC910
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington HC910

  • Seite 1 The Works Hair Clipper Kit HC910 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On/off switch 8. Rotary trimmer 2. Adjustable Comb (3-15mm) 9. Precision trimmer 3. Adjustable Comb (18-30mm) 10. Battery compartment 4. Length position indicator Not Shown: 5. Zoom wheel • Adaptor 6. Charging indicator light • Cleaning brush 7.
  • Seite 5 ENGLISH TO ATTACH A COMB • Hold the comb with its teeth upward. • Align the legs of the comb with the holes in the top of the clipper on each side of the blade and slide the legs into the trimmer until they click. •...
  • Seite 6: After Each Use

    ENGLISH STEP 4 – TOP OF THE HEAD • Use the longer length comb attachment and set it to 30 mm then cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. • Always work from the back of the head. STEP 5 –...
  • Seite 7 ENGLISH 3. Remove the 4 screws from rear housing. 4. Pry open the top housing. 5. Pry and open the top housing. 6. Take out the inner assembly to expose the batteries. 7. Disconnect the battery from the circuit board. •...
  • Seite 8: Battery Removal

    ENGLISH • Insert the cutting unit gently into the outer ear canal opening. • Gently rotate the trimmer in a circular motion. • Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your ear canal. CARE FOR YOUR TRIMMER • Care for your product to ensure a long lasting performance.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Seite 10: Vorbereitungen

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
  • Seite 11: Akkubetrieb

    DEUTSCH AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 45 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden. BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist.
  • Seite 12: Pflege Ihres Trimmers

    DEUTSCH HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN • Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durchs Haar gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz. 1. SCHRITT - NACKENBEREICH •...
  • Seite 13: Alle Sechs Monate

    DEUTSCH ALLE SECHS MONATE • Halten Sie den Haarschneider mit den Klingen nach oben in einer Hand, so dass die Vorderseite des Geräts Ihnen zugewandt ist. • Legen Sie den Daumen der anderen Hand an die Vorderseite des Geräts unter die Klingen, halten Sie die Rückseite der Klingeneinheit mit dem Zeige- und Mittelfinger und drücken Sie sie mit dem Daumen fest nach oben.
  • Seite 14 DEUTSCH Hinweis: Ihr Trimmer funktioniert die Batterie falsch eingelegt ist. BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis: Üben Sie keinen starken Druck aus, da dies den Trimmeraufsatz beschädigen und die Haut verletzen kann. NASENHAARE ENTFERNEN • Nehmen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer. • Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher. •...
  • Seite 15: Nach Jeder Anwendung

    DEUTSCH FEHLERSUCHE • Falls das Gerät nicht funktioniert, obwohl die Batterie noch nicht leer ist: • Wenn der Trimmer nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann es sein, dass er gereinigt werden muss. Untersuchen Sie die Klingen auf eingetrocknete Rückstände und entfernen Sie diese. NACH JEDER ANWENDUNG •...
  • Seite 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 17: Gebruik Op Netvoeding

    NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 8. Roterende trimmer 2. Verstelbare opzetkam (3-15mm) 9. Precisietrimmer 3. Verstelbare opzetkam (18-30mm) 10. Batterijvakje 4. Indicatie lengte-instelling Niet afgebeeld: 5. Zoomwieltje • Adapter 6. Oplaadindicatie • Reinigingsborstel 7. Haartextuurschakelaar • Flesje olie OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN •...
  • Seite 18 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
  • Seite 19 NEDERLANDS • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. STAP 2 – ACHTERKANT VAN HET HOOFD • Met de opzetkam ingesteld op 9mm of 12mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 –...
  • Seite 20: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de behuizing en het apparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
  • Seite 21: Problemen En Oplossingen

    NEDERLANDS • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat, terwijl u een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neusgat komt. BAKKEBAARDEN TRIMMEN • Gebruik de precisietrimmer. • Schakel de trimmer in. •...
  • Seite 22 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Seite 23: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Seite 24: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 8. Tondeuse rotative 2. Guide de coupe ajustable (3-15mm) 9. Tondeuse précision 3. Guide de coupe ajustable (18-30mm) 10. Compartiment à piles 4. Indicateur de hauteur de coupe Non illustré : 5. Molette de réglage •...
  • Seite 25: Avant De Commencer

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE •...
  • Seite 26: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. • Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez par petits bouts.
  • Seite 27: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Brossez les cheveux accumulés dans le réservoir de cheveux et sur les lames. • Remettez le jeu de lames en place en insérant l’encoche (à l’intérieur, au bas du jeu de lames) dans la rainure du réservoir de cheveux et poussez fermement vers le bas avec la paume de votre main jusqu’à...
  • Seite 28 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remarque : Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela pourrait endommager la tête de la tondeuse et occasionner une lésion de la peau. POUR COUPER LES POILS DU NEZ • Sélectionnez la tondeuse Nez et Oreilles. •...
  • Seite 29 FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • Faites pivoter le couvercle du compartiment des piles d’environ ¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez le couvercle. •...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 31: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 8. Cortador giratorio 2. Peine guía ajustable (3-15mm) 9. Cortador de precisión 3. Peine guía ajustable (18-30mm) 10. Compartimento para las pilas 4. Indicador de longitud No mostrados: 5. Rueda de aumento • Adaptador 6.
  • Seite 32 ESPAÑOL PARA COLOCAR UN PEINE GUÍA • Sujete el peine guía con las púas hacia arriba. • Para colocar un peine guía, alinee las patas del peine con los agujeros que hay a cada lado de la cuchilla en la parte superior del cortapelo y deslice las patas hasta que encajen con un clic.
  • Seite 33: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PASO 4: PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA • Utilice el peine guía más largo y fíjelo a 30 mm; corte el cabello de la coronilla en sentido contrario al crecimiento normal del pelo. • Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza. PASO 5: EL TOQUE FINAL •...
  • Seite 34: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Partes de la carcasa y las propias herramientas tienen bordes afilados que pueden causar lesiones si no se manejan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. •...
  • Seite 35: Solución De Problemas

    ESPAÑOL PARA RECORTAR PATILLAS • Seleccione el cortapelo de precisión. • Encienda el cortapelo. • Guíe suavemente la unidad de corte hacia sus patillas, sosteniendo la unidad horizontalmente, a un ángulo de 90 grados respecto a las patillas. • Recorte las patillas moviendo el cortapelo lentamente y con cuidado, asegurándose de no cortar accidentalmente vello que no desee recortar.
  • Seite 36 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Seite 37: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 38: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 8. Rifinitore rotante 2. Pettine regolabile (3-15mm) 9. Rifinitore di precisione 3. Pettine regolabile (18-30mm) 10. Vano batteria 4. Indicatore posizione lunghezza Non mostrato: 5. Rotella zoom • Adattatore 6. Indicatore luminoso di carica • Spazzolina per la pulizia 7.
  • Seite 39 ITALIANO PER MONTARE UN PETTINE • Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l’alto. • Per montare un pettine, allineare i piedini del pettine con i fori nella parte superiore del tagliacapelli su ogni lato della lama e fare scorrere i piedini nel rifinitore fino a sentire uno scatto.
  • Seite 40: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO PASSAGGIO 4 – PARTE SUPERIORE DELLA TESTA • Usare il pettine per la lunghezza maggiore e impostarlo a 30 mm quindi tagliare i capelli sulla parte superiore della testa, nella direzione contraria in cui crescono normalmente. • Iniziare sempre dalla nuca. STEP 5 - TOCCHI FINALI •...
  • Seite 41: Inserimento Batterie

    ITALIANO • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • Scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria. 1. Assicurarsi che il dispositivo sia scarico. Per fare ciò, fare funzionare il dispositivo fino a quando si arresta. 2. Rimuovere il gruppo lame. 3.
  • Seite 42: Risoluzione Problemi

    ITALIANO • Nota: Si sconsiglia di utilizzare il regolatore per definire o rifinire le sopracciglia. RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE • Montare il rifinitore per naso e orecchie. • Inserire delicatamente l’unità di taglio nell’apertura del canale uditivo esterno. • Ruotare delicatamente l’apparecchio con un movimento circolare.
  • Seite 43 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 44: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Seite 45: Kom Igang

    DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 8. Roterende trimmer 2. Justerbar kam (3-15mm) 9. Præcisionstrimmer 3. Justerbar kam (18-30mm) 10. Batterikammer 4. Længde positions indikator Ikke illustreret: 5. Zoom hjul • Adapter 6. Indikatorlampe for opladning • Rengøringsbørste 7. Haarstrukturschalter • Olieflaske KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT...
  • Seite 46: Kammeinstellungen

    DANSK MONTERING AF KAMMEN • Hold kammen med tænderne pegende opad. • En kam påsættes ved at rette kammens ben ind efter hullerne øverst på klipperen på hver side af bladet. Lad dernæst benene glide ind i trimmerens åbning, indtil de klikker. •...
  • Seite 47: Udtagning Af Batteri

    DANSK TRIN 4 – TOPPEN AF HOVEDET • Brug den lange kam og indstil den til 30mm. Klip nu håret på toppen af hovedet imod hårets normale vokseretning. • Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad. TRIN 5 – SIDSTE HÅND PÅ VÆRKET •...
  • Seite 48: Indsætning Af Batterier

    DANSK 1. Sørg for, at enheden er fuldstændig afladet. For at gøre dette skal du lade apparatet køre, indtil den standser. 2. Entfernen Sie die Klingeneinheit. 3. Lösen Sie die 4 Schrauben aus dem hinteren Gehäuse. 4. Lösen Sie das obere Gehäuse ab. 5.
  • Seite 49: Fejlfinding

    DANSK FOR AT FJERNE HÅR FRA ØRENE • Vælg næse-/øretrimmeren. • Indsæt klingen forsigtigt i ørets ydre kanalåbning. • Drej forsigtigt apparatet i cirkelbevægelser. • Undgå at stikke skæreenheden mere end 6 mm ind i øret. VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER •...
  • Seite 50: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 51: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 8. Roterande trimmer 2. Justerbar kam (3-15mm) 9. Precisionstrimmer 3. Justerbar kam (18-30mm) 10. Batterifack 4. Längdplaceringsindikator Visas ej: 5. Zoomhjul • Adapter 6. Indikatorlampa för laddning • Rengöringsborste 7. Hårtexturreglage • Oljeflaska KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN •...
  • Seite 52 SVENSKA SÄTTA FAST EN KAM • Håll kammen så att kammens tänder är uppåtriktade. • För att montera en kam, placera kammens ben i linje med hålen på trimmerns överdel på var sida av bladet och klicka på plats. • För att avlägsna, dra kammen rakt uppåt och bort från trimmern.
  • Seite 53: Efter Varje Användning

    SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 30 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. STEG 5 – SLUTFÖRANDET •...
  • Seite 54 SVENSKA 2. Avlägsna bladuppsättningen. 3. Avlägsna de fyra skruvarna från det bakre höljet. 4. Bänd upp det övre höljet för att öppna det. 5. Bänd upp det övre höljet och öppna det. 6. Ta ut den inre uppsättningen för att exponera batterierna. 7.
  • Seite 55 SVENSKA BORTTAGNING AV HÅR I ÖRAT • Välj näs- och örontrimmer. • För varsamt in trimmerdelen i örats ytterdel. • Använd lätta cirkelrörelser. • För inte klippenheten längre än 6 mm in i öronkanalen. SKÖTSEL AV TRIMMERN • Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning.
  • Seite 56 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 57 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Seite 58: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 59: Laitteen Lataaminen

    SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 8. Pyörivä trimmeri 2. Säädettävä kampa (3-15mm) 9. Tarkkuustrimmeri 3. Säädettävä kampa (18-30mm) 10. Paristolokero 4. Pituusasetuksen osoitin Ei näy kuvassa: 5. Zoomauskiekko • Verkkolaite 6. Latauksen merkkivalo • Puhdistusharja 7. Hiusten rakennekytkin • Öljypullo ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN •...
  • Seite 60 SUOMI KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Kiinnität kamman kohdistamalla kamman jalat leikkurin päälle kummallekin puolelle terää ja liu’uttamalla jalat trimmeriin, kunnes ne napsahtavat. • Poistat kamman vetämällä sitä suoraan ylöspäin ja irti leikkurista. KAMMAN ASETUKSET Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi.
  • Seite 61: Akun Poistaminen

    SUOMI VAIHE 4 – PÄÄLAKI • Käytä pidempää kampaosaa ja aseta se 30 millimetriin, leikkaa hiukset päälaelta hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. • Aloita työskentely aina pään takaosasta. VAIHE 5 - VIIMEISTELY • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. •...
  • Seite 62 SUOMI 2. Poista teräkokoonpano. 3. Irrota 4 ruuvia takakotelosta. 4. Väännä yläkotelo irti. 5. Väännä ja avaa yläkotelo. 6. Irrota sisäkokoonpano, jolloin paristot tulevat näkyviin. 7. Irrota akku piirilevystä. • Akku täytyy hävittää asianmukaisesti virallisessa kierrätys-/keräyspisteessä. • Älä yritä käyttää laitetta, jos olet avannut sen. TARKKUUSTRIMMERI JA NENÄ- JA KORVATRIMMERI PARISTOJEN ASETTAMINEN •...
  • Seite 63: Vianetsintä

    SUOMI • Liikuta laitetta varovasti pyörivin liikkein. • Vältä työntämästä leikkuuyksikköä korvakäytävään 6 mm pidemmälle. TRIMMERIN HOITO • Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. • Saat parhaimman tuloksen pitämällä trimmerin käynnissä juoksevan veden alla. •...
  • Seite 64 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 65: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 8. Aparador rotativo 2. Pente ajustável (3-15mm) 9. Aparador de precisão 3. Pente ajustável (18-30mm) 10. Compartimento das pilhas 4. Indicador de posição do comprimento Não ilustrado: 5. Roda zoom • Adaptador 6. Indicador de carga •...
  • Seite 66: Encaixar Um Pente Guia

    PORTUGUÊS ENCAIXAR UM PENTE GUIA • Segure o pente com os dentes para cima. • Para encaixar um pente, alinhe as pernas do pente com os orifícios no topo do aparador em ambos os lados da lâmina e, em seguida, deslize as pernas para o interior do aparador até...
  • Seite 67 PORTUGUÊS PASSO 3: LADOS DA CABEÇA • Com o pente definido para 9 mm ou 12 mm, apare as patilhas. PASSO 4: PARTE SUPERIOR DA CABEÇA • Utilize o pente guia de maior comprimento, selecionando a posição de 30 mm e, seguidamente, corte o cabelo na parte superior da cabeça na direção contrária à...
  • Seite 68: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Partes da sede e as próprias ferramentas têm extremidades afiadas e podem causar ferimentos se não forem manuseadas corretamente. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. •...
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS APARAR AS PATILHAS • Selecione o aparador de precisão. • Ligue o aparador. • Guie suavemente a unidade de corte para as suas patilhas, segurando-a horizontalmente num ângulo de 90 graus em relação às patilhas. • Apare as patilhas movendo o aparador lenta e cuidadosamente, para garantir que não corta acidentalmente pelos que não pretende aparar.
  • Seite 70 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 71: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 72: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 8. Otočný zastrihávač 2. Nastaviteľný hrebeň (3-15mm) 9. Presný zastrihávač 3. Nastaviteľný hrebeň (18-30mm) 10. Priestor na batérie 4. Indikátor nastavenej dĺžky Nezobrazené: 5. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” • Adaptér 6. Indikátor nabíjania • Čistiaca kefka 7.
  • Seite 73 SLOVENČINA NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA • Hrebeň držte zubami nahor. • Na pripojenie hrebeňa priložte nožičky hrebeňa ku otvorom vo vrchnej časti zastrihávača na oboch stranách čepele a zasuňte nožičky do zastrihávača, kým nezacvaknú. • Na odstránenie hrebeňa ho pevne vytiahnite zo zastrihávača smerom priamo nahor. NASTAVENIA HREBEŇA Zvoľte požadovanú...
  • Seite 74: Po Každom Použití

    SLOVENČINA KROK 4 – VRCHNÁ ČASŤ HLAVY • Použite nadstavec s dlhším hrebeňom a nastavte ho na dĺžku 30 mm a strihajte vlasy na vrchnej časti hlavy proti smeru ich normálneho rastu. • Vždy začínajte so strihaním na zadnej časti hlavy. KROK 5 –...
  • Seite 75 SLOVENČINA 2. Odstráňte zostavu čepelí. 3. Odstráňte 4 skrutky zo zadného puzdra. 4. Vrchnú časť puzdra otvorte vypáčením. 5. Vypáčte a otvorte vrchné puzdro. 6. Vyberte vnútornú zostavu a obnažte batérie. 7. Prerušte spojenie medzi batériou a obvodovou doskou. • Batériu je nutné...
  • Seite 76 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z UCHA • Zvoľte nosný a ušný zastrihávač. • Jemne vložte strihací aparát do vonkajšieho ušného otvoru. • Jemne otáčajte prístrojom krúživým pohybom. • Nevkladajte strihaciu jednotku do svojho ušného kanálika viac ako 6 mm. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK •...
  • Seite 77: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 78 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 8. Rotační zastřihovač 2. Nastavitelný hřeben (3-15mm) 9. Nástavec pro přesný střih 3. Nastavitelný hřeben (18-30mm) 10. Přihrádka na baterie 4. Ukazatel délky střihu Nezobrazeno: 5. Polohovací kolečko • Adaptér 6. Kontrolka nabíjení • Čisticí kartáček 7.
  • Seite 79 ČESKY NASAZOVÁNÍ HŘEBENE • Uchopte hřeben tak, aby jeho zuby směřovaly nahoru. • Hřeben nasadíte tak, že srovnáte nohy hřebene s otvory v horní části strojku na obou stranách břitu a tyto nohy nasunete do zastřihovače tak, aby zacvakly. • Hřeben sejmete tak, že zaberete a ze strojku jej vytáhnete.
  • Seite 80: Po Každém Použití

    ČESKY KROK 4 – VRŠEK HLAVY • Použijte delší vodicí hřeben a nastavte ho na 30 mm, potom stříhejte vlasy na temeni hlavy proti směru běžného růstu vlasů. • Vždy postupujte od zadní strany hlavy. KROK 5 – KONEČNÁ ÚPRAVA •...
  • Seite 81: Vložení Baterií

    ČESKY 2. Sejměte střihací jednotku. 3. Na zadní straně strojku odšroubujte 4 šrouby. 4. Vyloupněte kryt v horní části. 5. Vyloupněte a otevřete horní kryt. 6. Vyjmutím vnitřní části se dostanete k bateriím. 7. Odpojte baterie od obvodové desky. • Baterie musí...
  • Seite 82: Odstraňování Problémů

    ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ • Použijte zastřihovač chloupků v nose a uších. • Střihací jednotku opatrně vložte do vnějšího ušního kanálu. • Přístrojem dělejte jejmně krouživé pohyby. • Nevsunujte střihací jednotku do zvukovodu hlouběji než 6 mm. PÉČE O ZASTŘIHOVAČ •...
  • Seite 83: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Seite 84: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Przełącznik tekstury włosów 2. Regulowana nasadka grzebieniowa 8. Trymer obrotowy (3-15mm) 9. Precyzyjny trymer 3. Regulowana nasadka grzebieniowa 10. Komora baterii (18-30mm) Brak na rysunku: 4. Wskaźnik długości • Ładowarka 5. Pokrętło • Szczoteczka czyszcząca 6.
  • Seite 85: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
  • Seite 86 POLSKI KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 9mm lub 12mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 9 mm lub 12 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy. KROK 4 - CZUBEK GŁOWY •...
  • Seite 87: Wkładanie Baterii

    POLSKI • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Przed wyjęciem akumulatora odłącz ładowarkę. 1. Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie rozładowane. W tym celu, pozwól urządzeniu pracować, aż się zatrzyma. 2. Zdejmij zespół ostrza. 3. Odkręć 4 śruby z tylnej obudowy. 4.
  • Seite 88: Usuwanie Usterek

    POLSKI • Przycinaj baki, przesuwając trymer powoli i ostrożnie, aby uniknąć przypadkowego obcięcia włosów, których nie zamierzasz przyciąć. • Uwaga: nie zaleca się używania trymera do formowania lub przycinania brwi. USUWANIE WŁOSKÓW Z USZU • Wybierz trymer do nosa i uszu. •...
  • Seite 89 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 90: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 91: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 8. Forgókéses szőrvágó 2. Állítható fésű (3-15mm) 9. Precíziós nyírófej 3. Állítható fésű (18-30mm) 10. Akkumulátortartó 4. Vágáshossz-kijelző Nincs ábrázolva: 5. „Zoom wheel” hosszállító gomb • Adapter 6. Töltésjelző fény • Tisztítókefe 7. Hajtextúra kapcsoló • Olajpalack A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE...
  • Seite 92 MAGYAR A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE • Tartsa meg a vezetőfésűt úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. • Csatlakoztasson egy fésűt, állítsa be a hosszát a hajvágó tetején a penge két oldalán található lyukak segítségével, és csúsztassa a lábakat a trimmerbe, amíg a helyükre nem kattannak (A ábra).
  • Seite 93: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR 4. LÉPÉS – A FEJTETŐ • Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 30 mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban. • Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. 5.
  • Seite 94 MAGYAR 1. Gondoskodjon arról, hogy az eszköz teljesen áramtalanítva legyen. Ehhez, működtesse a készüléket, amíg leáll. 2. Távolítsa el a pengéket. 3. Távolítsa el a hátsó ház négy csavarát. 4. Nyissa ki a felső házat. 5. Emelje fel és nyissa ki a felső házat. 6.
  • Seite 95: Hibaelhárítás

    MAGYAR • Óvatosan helyezze a vágó egységet az oldalszakállához, úgy hogy az egységet vízszintesen tartja és az 90 fokos szöget zár be az oldalszakállával. • Trimmelje az oldalszakállát a nyírót óvatosan és lassan mozgatva, hogy ne vágjon le szőrt véletlenül olyan helyen, ahol nem szeretne. •...
  • Seite 96 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 97: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 98: Начало Работы

    PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 7. Переключатель выбора текстуры волос 2. Регулируемая насадка-гребень 8. Роторный триммер (3-15мм) 9. Триммер для точной стрижки 3. Регулируемая насадка-гребень (18- 10.
  • Seite 99: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
  • Seite 100 PУCCKИЙ ШАГ 1 – ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ • Установите насадку на 3 или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного...
  • Seite 101: Вставка Батарей

    PУCCKИЙ • Большим пальцем второй руки коснитесь участка под лезвиями в передней части устройства. Удерживая заднюю часть набора лезвий указательным и средним пальцами, сильно надавите большим пальцем и передвиньте его вверх. После этого набор лезвий отсоединится от машинки для стрижки волос. •...
  • Seite 102 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание. Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА • Выберите триммер для ухода за носом и ушами. • Аккуратно введите в ноздрю режущий блок триммера. •...
  • Seite 103: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • Поверните крышку отсека для батарейки примерно на четверть оборота против часовой стрелки и вытащите ее. • Извлеките батарею из батарейного отсека. • Установите крышку на приборе в положение, противоположное тому, в котором она...
  • Seite 104 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 105: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 8. Döner düzeltici 2. Ayarlanabilir tarak(3-15mm) 9. Hassas düzeltici 3. Ayarlanabilir tarak (18-30mm) 10. Pil bölmesi 4. Uzunluk konum göstergesi Görüntülenmeyen parçalar: 5. Zum çarkı • Adaptör 6. Şarj gösterge lambası • Temizleme fırçası 7.
  • Seite 106 TÜRKÇE TARAĞI EKLEMEK İÇİN • Tarağı, dişleri yukarı doğru bakacak şekilde elinizde tutun. • Bir tarağı takmak için, tarağın ayaklarını, bıçağın her iki yanındaki saç kesme aletinin üst kısmındaki deliklerle aynı hizaya getirin ve ayakları bir tıklama sesi duyana dek şekillendiriciye doğru kaydırın.
  • Seite 107 TÜRKÇE ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI • 9 mm veya 12 mm’lik tarak setiyle favorileri düzeltin. ADIM 4 – BAŞIN TEPE KISMI • Uzun boy tarak ataşmanını kullanın ve ve onu 30 mm’ye ayarladıktan sonra, başın tepe kısmındaki saçları, saçların normal büyüme yönünün aksi yönde kesin. •...
  • Seite 108: Hassas Düzeltici Ve Burun Ve Kulak Tüy Kesici

    TÜRKÇE • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pili çıkarmadan önce, şarj adaptörünü devre dışı bırakın. 1. Cihazın tüm gücünün tükenmiş olmasına dikkat edin. Bunun için, cihazı kapanana kadar çalıştırın. 2. Bıçak takımını çıkarın. 3. Arka yuvadaki 4 vidayı sökün. 4.
  • Seite 109: Sorun Giderme

    TÜRKÇE • İstemediğiniz tüyleri kazara kesmenizi önlemek için, tüy kesme makinesini yavaşça ve dikkatle ilerleterek favorileri düzeltin. • Not: Tüy kesme makinesinin kaşları biçimlendirmek veya düzeltmek için kullanılması önerilmez. KULAK TÜYLERİNİ KESME • Burun ve kulak tüy kesiciyi seçin. • Bıçak ünitesini yavaşça dış...
  • Seite 110: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 111 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 112: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 8. Aparat de tuns rotativ 2. Pieptene ajustabil (3-15mm) 9. Tundere de precizie 3. Pieptene ajustabil (18-30mm) 10. Compartiment baterii 4. Indicator poziție lungime Nu sunt afișate: 5. Rotiță mărire • Adaptor 6. Bec indicator încărcare •...
  • Seite 113 ROMANIA PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE • Țineți pieptenele cu dinții în sus. • Pentru a ataşa un pieptene, aliniaţi picioarele pieptenelui la orificiile din partea de sus a maşinii de tuns de pe fiecare latură a lamei şi glisaţi picioarele în aparat până se fixează printr-un clic.
  • Seite 114: După Fiecare Utilizare

    ROMANIA PASUL 4 - PARTEA SUPERIOARĂ A CAPULUI • Folosiți pieptenele pentru lungime mai lungă și reglați-l la 30 mm, apoi tundeți părul din partea superioară a capului, în direcția opusă creșterii firului de păr. • Începeți întotdeauna din spatele capului. PASUL 5 –...
  • Seite 115: Introducerea Bateriilor

    ROMANIA 1. Asigurați-vă că a fost eliminat tot curentul din dispozitiv. Pentru aceasta, lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se opreşte. 2. Demontați ansamblul de lame. 3. Scoateți cele 4 șuruburi din carcasa posterioară. 4. Deschideți carcasa superioară. 5. Ridicați și deschideți carcasa superioară. 6.
  • Seite 116 ROMANIA PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN URECHI • Selectați aparatul de tuns părul din nas și urechi. • Introduceți unitatea de tundere în canalul exterior al urechii. • Rotiți ușor aparatul cu o mișcare circulară. • Evitați să introduceți unitatea de tăiere cu mai mult de 6 mm în canalul urechii. ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS •...
  • Seite 117 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 118 EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 8. Περιστροφικό κουρευτικό εξάρτημ απενεργοποίησης 9. Εξάρτημα κοπής ακριβείας 2. Ρυ μιζόμενη χτένα (3-15mm) 10. Θήκη μπαταριών 3. Ρυ μιζόμενη χτένα (18-30mm) Δεν εμφανίζονται: 4. Ένδειξη έσης μήκους • Ψηφιακή ο όνη 5. Τροχός επιλογής μήκους •...
  • Seite 119: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιω είτε ότι δεν έχει τρίχες και ακα αρσίες. • Βάλτε το άτομο που α κουρέψετε να κα ίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο...
  • Seite 120 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 1 - ΑΥΧΕΝΑΣ • Θέστε τη χτένα στη ρύ μιση 3mm ή 6mm. • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε...
  • Seite 121 EΛΛHNIKH ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή στο ένα χέρι έτσι ώστε οι λεπίδες να βρίσκονται στο πάνω μέρος και, το μπροστινό μέρος της κουρευτικής μηχανής να είναι προς τα εσάς. • Τοπο ετήστε τον αντίχειρα του άλλου χεριού κάτω από τις λεπίδες στο μπροστινό μέρος...
  • Seite 122 EΛΛHNIKH • Για να ανοίξετε τη ήκη μπαταριών, γυρίστε τη βάση της μονάδας κατά περίπου 1 cm προς τα αριστερά και τραβήξτε την έξω. • Εισάγετε την μπαταρία στη μονάδα, με τον ετικό πόλο πρώτο. • Τοπο ετήστε ξανά τη βάση και γυρίστε την κατά 1 cm προς τα δεξιά για να κλειδώσει στη...
  • Seite 123: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EΛΛHNIKH • Μην τη βυ ίζετε μέσα σε νερό, γιατί α προκλη εί βλάβη. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Αν δε λειτουργεί ενώ παραμένει ρεύμα στην μπαταρία παραμένει ρεύμα στη μπαταρία. • Εάν το εξάρτημα κουρέματος δεν λειτουργεί, ενδεχομένως να χρειάζεται κα άρισμα. Ελέγξτε...
  • Seite 124: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Seite 125: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 8. Vrtljivi strižnik 2. Prilagodljiv nastavek (3-15mm) 9. Natančni strižnik 3. Prilagodljiv nastavek (18-30mm) 10. Predal za baterije 4. Kazalnik vzdolžnega položaja Ni prikazano: 5. Kolesce za nastavitev • Napajalnik 6. Indikator polnjenja • Ščetka za čiščenje 7.
  • Seite 126 SLOVENŠČINA PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Če želite pritrditi nastavek, poravnajte nožice nastavka z luknjami na vrhu strižnika las na vsaki strani rezila in nožice pomaknite v strižnik, da se zaskočijo. • Če želite nastavek odstraniti, ga čvrsto potegnite navzgor in s strižnika las. NASTAVITVE GLAVNIKA Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da povečate dolžino, in navzdol, da jo zmanjšate.
  • Seite 127: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA KORAK 4 – VRH GLAVE • Uporabite daljši nastavek in ga nastavite na 30 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti. • Vedno delaje z zadnje strani glave. KORAK 5 – ZADNJE PODROBNOSTI • Uporabite strižnik brez nastavka, da boste lahko ostrigli lase na tilniku in straneh vratu.
  • Seite 128 SLOVENŠČINA 3. Odstrani 4 vijaka z zadnjega ohišja. 4. Odklopite in odprite zgornje ohišje. 5. Odklopite in odprite zgornje ohišje. 6. Odstranite notranji sklop, da izpostavite baterije. 7. Odklopite baterijo z vezja. • Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. •...
  • Seite 129: Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA NEGA STRIŽNIKA • Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. • Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite. • Za najboljše rezultate pustite strižnik delovati, medtem ko ga držite pod tekočo vodo. • Osušite odvečno vodo. • Naprave ne smete potopiti v vodo, saj jo boste poškodovali. ODPRAVLJANJE NAPAK •...
  • Seite 130 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 131: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Okretni šišač 2. Podesivi češalj (3-15mm) 9. Precizni trimer 3. Podesivi češalj (18-30mm) 10. Kućište za baterije 4. Indikator položaja dužine Nije prikazano: 5. Kotač za zumiranje • Adapter 6. Indikatorsko svjetlo punjenja •...
  • Seite 132 HRVATSKI JEZIK POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Kako biste postavili češalj, poravnajte rupe na vrhu šišača s pričvrsnim umecima češlja na svakoj strani oštrice i gurajte pričvrsne umetke preko trimera dok se ne uglave. • Kako biste skinuli češalj, snažno ga potegnite i odvojite od šišača.
  • Seite 133: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK KORAK 4 – TJEME • Upotrijebite duži nastavak češlja i postavite ga na 30 mm i ošišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. • Uvijek počnite od zatiljka. KORAK 5 – ZAVRŠNA DOTJERIVANJA •...
  • Seite 134 HRVATSKI JEZIK 2. Uklonite sklop oštrica. 3. Uklonite 4 vijka iz stražnjeg kućišta. 4. Odvojite gornje kućište. 5. Odvojite i otvorite gornje kućište. 6. Izvadite unutarnji sklop kako biste otkrili baterije. 7. Odvojite bateriju od tiskane pločice. • Bateriju treba odložiti u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu. •...
  • Seite 135 HRVATSKI JEZIK ODSTRANJANJE DLAKA IZ UHA • Odaberite trimer za nos i uho. • Nježno prislonite uređaj na vanjski otvor uha. • Lagano okrećite uređaj kružnim pokretima. • Izbjegavajte umetanje jedinice za rezanje više od 6 mm u kanal uha. ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA •...
  • Seite 136 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 137: Pre Početka

    SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje 8. Rotacioni trimer 2. Podesivi češalj (3-15mm) 9. Trimer za preciznu obradu 3. Podesivi češalj (18-30mm) 10. Odeljak za baterije 4. Indikator dužine po položajima Nije prikazano: 5. Zum-točak (točkić za određivanje dužine • Adapter izvlačenja sečiva) •...
  • Seite 138 SRPSKI • Pre šišanja, uvek očešljajte kosu tako da ne bude zamršena i pazite da bude suva. POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj sa nazubljenom stranom prema gore. • Kako biste postavili češalj, poravnajte pričvrsne umetke češlja sa otvorima na vrhu aparata za šišanje, na svakoj strani oštrice i gurnite pričvrsne umetke u trimer dok se ne pričvrste.
  • Seite 139 SRPSKI KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Postavite češalj na 9 mm ili 12 mm i oblikujte zulufe. KORAK 4 - GORNJI DEO GLAVE • Koristite duži nastavak češlja i postavite ga na 30 mm i ošišajte kosu na gornjem delu glavu u smeru suprotnom od normalnog smera rasta kose.
  • Seite 140: Stavljanje Baterija

    SRPSKI 1. Proverite da li je uređaj isključen sa svih izvora napajanja. Kako biste to postigli, pustite uređaj da radi dok se sam ne zaustavi. 2. Skinite sklop sečiva. 3. Izvadite 4 zavrtnja iz kućišta. 4. Podignite i otvorite gornje kućište. 5.
  • Seite 141: Rešavanje Problema

    SRPSKI ZA UKLANJANJE DLAKA IZ UŠIJU • Odaberite trimer za obradu dlaka u nosu i ušima. • Nežno stavite nastavak za trimovanje u otvor ušnog kanala. • Nežno rotirajte uređaj kružnim pokretima. • Izbegavajte da uvlačite jedinicu duže od 6 mm u ušni kanal. ODRŽAVANJE TRIMERA •...
  • Seite 142: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Seite 143: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. ЧАСТИНИ 1. Вимикач 7. Перемикач вибору текстури волосся 2. Регульована гребінчаста насадка 8. Роторний тример (3-15мм) 9. Тример для точної стрижки 3. Регульована гребінчаста насадка 10. Батарейний відсік (18-30мм) Не...
  • Seite 144 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Волосся має бути сухим та розплутаним. ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ •...
  • Seite 145: Після Кожного Використання

    УКРАЇНСЬКА ЕТАП 1 — ЗАДНЯ ЧАСТИНА ШИЇ • Встановіть насадку на 3 або 6 мм. • Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від основи шиї. • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору по голові, та підрівнюючи невелику ділянку...
  • Seite 146 УКРАЇНСЬКА • Великим пальцем другої руки торкніться ділянки під лезами в передній частині пристрою. Тримаючи задню частину блока лез указівним і середнім пальцями, сильно натисніть великим пальцем і пересуньте його вгору. Після цього блок лез від’єднається від машинки для стрижки волосся. •...
  • Seite 147: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Примітка. Не застосовуйте надмірну силу до тримера, оскільки це може пошкодити його голівку, а також призвести до пошкодження шкіри. ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ • Виберіть тример для догляду за носом і вухами. • Обережно встроміть ріжучий блок грумера до ніздрі. •...
  • Seite 148 УКРАЇНСЬКА ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Змийте з лез волосинки, що скупчилися, як зазначено вище. Переконайтеся, що з простору між лезами видалено всі сторонні часточки, і струсіть залишки води. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Поверніть...
  • Seite 149: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 150: Първи Стъпки

    БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 8. Ротационен тример 2. Регулируем гребен (3-15мм) 9. Прецизен тример 3. Регулируем гребен (18-30мм) 10. Отделение за батерии 4. Индикатор за дължина Не са показани: 5. Регулиращо колелце • Адаптер за зареждане 6. Светлинен индикатор за зареждане •...
  • Seite 151 БЪЛГАРСКИ • Разположете човека така, че косата му да е приблизително на нивото на очите ви. • Преди подстригване винаги сресвайте косата, за да не е заплетена и да е суха. ЗА ПРИКРЕПВАНЕ НА ГРЕБЕН • Хванете гребена със зъбците нагоре. •...
  • Seite 152: След Всяка Употреба

    БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 3 – СТРАНИЧНА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • С гребен, нагласен на 9 мм или 12 мм, оформете бакенбардите. СТЪПКА 4 – ГОРНА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • Използвайте гребена с по-голяма дължина и го настройте на 30мм, след което подстрижете...
  • Seite 153: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите от комплекта и самите инструменти имат остри краища и могат да доведат до нараняване при неправилна употреба. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. •...
  • Seite 154: Отстраняване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ • Избягвайте вкарването на подстригващата приставка на повече от 6 мм в ноздрата. ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА БАКЕНБАРДИ • Изберете прецизния тример. • Включете тримера. • Внимателно насочете режещия блок към бакенбардите, като държите блока хоризонтално под ъгъл от 90 градуса спрямо бакенбардите. •...
  • Seite 155 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Seite 156 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 157 ‫عريب‬ ‫بدء العمل‬ ‫شحن الجهاز‬ .‫تأكد من إيقاف المنتج‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫أثناء الشحن، تضيء لمبة مؤشر الشحن‬ ‫ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان‬ .)‫المنتج لن يستخدم لمدة طويلة (3- شهر‬ .‫قم...
  • Seite 158 ‫عريب‬ ‫إعدادات المشط‬ ‫استخدم عجلة التكبير لضبط مشط جهاز التشذيب على إعداد الطول المطلوب. سيظهر اإلعداد على مؤشر وضع‬ .‫الطول. وإذا كنت تقوم بالتشذيب ألول مرة، ابدأ بأكبر إعداد لطول التشذيب‬ ‫طول القص مم‬ ‫عالمة‬ ‫مشط 1 - قصير‬ ‫مشط 2 - طويل‬ 19.5 22.5 25.5...
  • Seite 159 ‫عريب‬ ‫صيانة مقص الشعر‬ .‫المقص مجهز بشفرات عالية الجودة‬ .‫نظف الشفرات والوحدة بانتظام لضمان استمرار أداء المقص لمدة طويلة‬ .‫اجعل مشط الدليل الملحق دائما على شفرة جهاز التشذيب‬ ‫بعد كل استخدام‬ .‫يجب التأكد من إيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن الشاحن قبل التنظيف‬ .‫قم...
  • Seite 160 ‫عريب‬ . ً ‫توضع البطارية في الوحدة بحيث يتم إدخال الطرف الموجب أو ال‬ .‫أعد تثبيت القاعدة لمكانها وقم بإدا ر اتها سم في اتجاه عقارب الساعة إلحكام الغلق‬ .‫مالحظة: لن يعمل جهاز التشذيب إذا تم ادخال البطاريات بشكل غير صحيح‬ ‫تعليمات...
  • Seite 161 ‫عريب‬ ‫بعد كل استخدام‬ ‫اغسل الشعر المت ر اكم من على القواطع وفق ما هو موضح أعاله. ي ُرجى التأكد من إ ز الة المخلفات ما بين‬ .‫الشف ر ات والتخلص من الماء ال ز ائد‬ ‫إخراج البطاريات‬ .‫يجب إخ ر اج البطارية من الجهاز قبل التخلص منها‬ .‫قم...
  • Seite 162 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 1.5В D 21/INT/ HC910 T22-7001912 Version 01 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis