Seite 1
FLAT BENCH GR - MG 56 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
Seite 2
Produktname: BANK ZUM DRÜCKEN DER AUF DER BANK LIEGENDEN LANGHANTEL MIT SCHRÄGEM KOPF NACH OBEN Product name: OLYMPIC FLAT BENCH Nazwa produktu: ŁAWKA DO WYCISKANIA SZTANGI LEŻĄC NA ŁAWCE SKOŚNEJ- GŁOWĄ W GÓRĘ Název výrobku LAVIČKA ROVNÁ Nom du produit: BANC DE MUSCULATION COMPLET - PLAT Nome del prodotto: PANCA PIANA OLIMPIONICA...
Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters BANK ZUM DRÜCKEN DER AUF DER BANK Produktname LIEGENDEN LANGHANTEL MIT SCHRÄGEM KOPF NACH OBEN Modell GR-MG56 Abmessungen (Breite / Tiefe / 1800x1710x1520 Höhe) [ mm] Gewicht des Geräts [kg] Maximales Gewicht (Benutzer + Trainingsgewicht) [kg] Bereich der Benutzergröße bis 185...
Symbolerklärung Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2.
Seite 5
Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu vermeiden.
Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt hinsichtlich Ihres Gesundheitszustands. ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Es ist ein Mindestabstand von 0,6 m um das Gerät herum einzuhalten. MONTAGE DES GERÄTS Zur sachgemäßen Montage des Gerätes sind folgende Geräte vorzubereiten und zu verwenden:...
Seite 9
SCHRITT I. a) Seitliche Gestelle – rechts, links (1, 2) am Hauptrahmen (3) montieren. Zu diesem Zweck sind die seitlichen Gestelle an beiden Seiten des Hauptrahmens anzulegen und die Lochachsen auszurichten. Schraube M12x100 mit Unterlegscheibe M12 von der Seite des rechten, seitlichen Gestells einführen und gleichzeitig durch alle Lochachsen durchführen.
Seite 10
SCHRITT II. a) Sitzstütze (5) mit montiertem Sitz (6) in die Mitte der Öffnung des Hauptrahmens einschieben. Dazu die Einstellsperren ausfahren. Stütze einfahren und gewünschte Höhe einstellen. Die Öffnungen ausrichten und den Sperrbolzen für die Höheneinstellung einschieben. b) Seitliche Lastaufnahmen (11, 12) in die Bohrungsachsen der Gestelle (1, 2) einsetzen.
Seite 11
SCHRITT III. a) Plattform (4) an den seitlichen Gestellen befestigen. An den seitlichen Gestellen ist eine Verbindungsstütze (1, 2) anzulegen. Bohrungsachsen ausrichten. Mit Schrauben M12x65, Unterlegscheiben M12 und Muttern M12 befestigen.
Seite 12
SCHRITT IV. a) Lehnegestelle (10) und Kopfstütze (9) am Hauptrahmen (3) befestigen. Dazu drei Verstärkungsplatten (13) auf das Gestell setzen. b) Auf die so vorbereitete Konstruktion die Rückenlehne und die Kopfstütze aufsetzen.
Alle Verbindungen des Geräts müssen ordnungsgemäß befestigt und angezogen sein. Nach der Durchführung dieser Montagetätigkeiten können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vor jedem Gebrauch ist die Höhe des Sitzes nach eigenen Präferenzen einzustellen. Die Höhenverstellung des Gerätes erfolgt durch Lösen des Pins zum Sperren der Sitzhöhe und Heraus- bzw.
Seite 14
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Technical data Parameter Parameter description value Product name OLYMPIC FLAT BENCH Model GR-MG56 Dimensions (Width / Depth / 1800x1710x1520 Height) [ mm] Machine weight [kg] Maximum weight (user + training weight) [kg] User height range [cm] Up to 185 Machine class 1.
NOTE! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance. The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German 2. Operation safety NOTE! Read all safety warnings and all instructions.
Seite 17
Incorrect or excessive training may result in a health hazard, so you should consult your trainer to choose the right exercise method and the right load. Before use, check that any weight protection elements do not interfere with the exercises and that all adjustment elements have been correctly positioned. Keep the machine in good working order.
3.1. Machine description 1 – Frame 2 – Headrest 3 – Backrest 4 – Seat 5 – Seat height adjustment 6 – Load holder 7 – Barbell holder 8 – Seat support 3.2. Preparing for operation MACHINE LOCATION Always operate the machine on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with impaired mental, sensory and intellectual abilities.
MACHINE ASSEMBLY In order to install the machine correctly, prepare and use the following tools: 1. M6 wrench 2. M10 wrench 3. Two 13/16” wrenches 4. Two 17/19” wrenches The machine should be installed in the sequence presented below. Before installation, it is recommended to group the components.
Seite 21
STEP I a) Mount the side (right, left) machine support frames (1, 2) on the main frame (3). For this purpose, apply the side support frames on both sides of the main frame and align the hole axes. Insert the M12x100 screw with the M12 washer, from the side of the right side support frame, routing it through all hole axes.
Seite 22
STEP II a) Insert the seat bracket (5) with the seat (6) installed into the axis of the main frame opening. To do this, extend the adjustment lock pin. Insert the bracket and set the desired height. Align the holes and secure them by inserting the height adjustment lock pin.
Seite 23
STEP III a) Fasten the platform (4) to the side support frames. Place the fastening bracket on the side support frames (1, 2). Align the hole axes. Fasten with M12x65 screws, M12 washers and M12 nuts.
Seite 24
STEP IV a) Fasten the backrest (10) and headrest (9) support frames to the main frame (3). For this purpose, place three reinforcement plates (13) on the support frames. b) Place the backrest and headrest on the assembly mounted as above. All connections of the machine should be fixed and pressed correctly.
Before each use, adjust the seat height according to your preferences. The height of the machine is adjusted by releasing the seat height adjustment lock pin and extending or retracting the adjustment tube. After determining the desired working height, lock the adjusting element by placing the lock pin in a given hole.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru ŁAWKA DO WYCISKANIA SZTANGI LEŻĄC NA Nazwa produktu ŁAWCE SKOŚNEJ – GŁOWĄ W GÓRĘ Model GR-MG56 Wymiary (Szerokość / 1800x1710x1520 Głębokość / Wysokość) [mm] Ciężar urządzenia [kg] Maksymalny ciężar (użytkownik + ciężar treningowy) [kg] Zakres wzrostu użytkownika do 185 [cm]...
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Seite 28
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Sprzęt treningowy może być używany wyłącznie w miejscach, w których dostęp do niego jest szczegółowo kontrolowany przez właściciela. Sprzęt treningowy może być używany tylko w miejscach nadzorowanych przez inne osoby.
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie służy do przeprowadzenia treningu wysiłkowego górnych partii ciała, przy zastosowaniu odpowiednich ćwiczeń. Produkt przeznaczony jest do użytku w profesjonalnych klubach fitness, siłowniach, wspólnotach mieszkaniowych itp.. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Należy zachować minimalny odstęp 0,6m wolnej przestrzeni wokół urządzenia. MONTAŻ URZĄDZENIA W celu poprawnego montażu urządzenia należy przygotować...
Seite 32
KROK I a) Boczne stelaże – prawy, lewy urządzenia (1, 2) zamontować do głównej ramy (3). W tym celu przyłożyć boczne stelaże po obu stronach ramy głównej oraz zrównać osie otworów. Śrubę M12x100 z podkładką M12 wprowadzić od strony prawego, bocznego stelaża, przeprowadzając jednocześnie przez wszystkie osie otworów.
Seite 33
KROK II a) Wspornik siedziska (5) z zamontowanym siedziskiem (6) należy wsunąć do osi otworu ramy głównej. W tym celu wysunąć pin blokady regulacji. Wsunąć wspornik oraz ustawić żądaną wysokość. Zrównując otwory, zablokować poprzez wsunięcie pinu blokady regulacji wysokości. b) Boczne uchwyty na obciążenia (11, 12) osadzić w osiach otworów stelaży (1, 2). Śruby łączeniowe z podkładkami zamocowane są...
Seite 34
KROK III a) Platformę (4) przymocować do bocznych stelaży. Przyłożyć wspornik łączeniowy do bocznych stelaży (1, 2). Zrównać osie otworów. Przytwierdzić za pomocą śrub M12x65, podkładek M12 oraz nakrętek M12.
Seite 35
KROK IV a) Stelaże oparcia (10) oraz podgłówka (9) zamocować do głównej ramy (3). W tym celu na stelaże osadzić trzy płytki wzmacniające (13). b) Na tak przygotowaną konstrukcje nasadzić oparcie oraz podgłówek. Wszystkie łączenia urządzenia powinny być odpowiednio zamocowane oraz dociśnięte.
Przed każdym użyciem, należy wyregulować wysokość siedziska według własnych preferencji. Regulacja wysokości urządzenia następuje poprzez zwolnienie pinu blokady wysokości siedziska oraz wysuwaniu bądź nasuwaniu rury regulacyjnej. Po ustaleniu żądanej wysokości pracy należy zablokować regulację poprzez osadzenie pinu blokady w danym otworze. UWAGA! Po każdej regulacji należy pamiętać, aby sprawdzić...
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku LAVIČKA ROVNÁ Model GR-MG56 Rozměry (Šířka / Hloubka / Výška)[ 1800x1710x1520 Hmotnost zařízení [kg] Maximální hmotnost (uživatel + tréninková závaží) [kg] Rozsah výšky uživatele [cm] až 185 Třída zařízení 1. Obecný popis Návod je určen jako pomůcka pro bezpečné...
POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
Seite 39
Uchovávejte zařízení mimo dosah zdrojů otevřeného ohně a tepla. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze v prostorách, kde je přístup k němu pečlivě kontrolován majitelem. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze na místech, která jsou pod dohledem jiných osob. Děti a osoby se sníženými mentálními, smyslovými a duševními funkcemi by se měly nacházet mimo dosah zařízení.
3. Pravidla používání Zařízení slouží k cvičení horních částí těla pomocí vhodných cviků. Výrobek je určen pro použití v profesionálních fitness klubech, tělocvičnách, bytových prostorách atd. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1.
3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení musí být používáno vždy na rovném, stabilním, čistém a suchém povrchu, který je odolný proti požáru, musí být mimo dosah dětí a také osob, které mají omezené psychické, senzorické a duševní funkce. Dodržujte minimální vzdálenost 0,6 m volného prostoru kolem zařízení.
Seite 43
KROK I a) Boční stojany - namontujte pravý a levý (1, 2) na hlavní rám (3). Za tímto účelem položte boční stojany na obě strany hlavního rámu a vyrovnejte osy otvorů. Vložte šroub M12x100 s podložkou M12 ze strany pravého bočního stojanu a současně...
Seite 44
KROK II a) Držák sedadla (5) s namontovaným sedlem (6) by měl být vložen do osy otvoru hlavního rámu. Za tímto účelem vysuňte pojistný kolík nastavení. Vložte držák a nastavte požadovanou výšku. Zarovnejte otvory a zajistěte vložením pojistného kolíku nastavení výšky. b) Umístěte boční...
Seite 45
KROK III a) Připevněte plošinu (4) k bočním stojanům. Připevněte spojovací podpěru k bočním stojanům (1, 2). Vyrovnejte osy otvorů. Upevněte pomocí šroubů M12x65, podložek M12 a matic M12.
Seite 46
KROK IV a) Připevněte rámy opěradla (10) a opěrku hlavy (9) k hlavnímu rámu (3). Za tímto účelem umístěte na rámy tři výztužné desky (13). b) Na takto připravenou konstrukci umístěte opěradlo a opěrku hlavy. Všechny spoje zařízení by měly být řádně upevněny a dotaženy. Po provedení daných montážních operací...
nebo zasunutím nastavovací trubky. Po nastavení požadované pracovní výšky zajistěte nastavení zasunutím zajišťovacího kolíku do příslušného otvoru. POZOR! Po každém nastavení nezapomeňte zkontrolovat, zda je pojistný kolík výšky sedadla správně usazen. 3.3. Čištění a údržba Po každém čištění je nutné všechny prvky dokonale osušit, než bude zařízení znovu použito.
Caractéristiques techniques Description Valeur paramètre paramètre Nom du produit BANC DE MUSCULATION COMPLET - PLAT Modèle GR-MG56 Dimensions (Largeur / 1800x1710x1520 Profondeur / Hauteur)[mm] Poids de la machine [kg] Poids maximum (utilisateur + poids d'entraînement) [kg] Plage de taille de l'utilisateur jusqu'à...
ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel. Le manuel d'origine est la version allemande du manuel. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand 2.
Seite 50
L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des zones dont l'accès est soigneusement contrôlé par le propriétaire. L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des lieux surveillés par d'autres personnes. Les enfants et les personnes dont les fonctions psychiques, sensorielles et mentales sont réduites doivent être tenus à...
3. Règles d'utilisation L'appareil est utilisé pour effectuer un entraînement physique des parties supérieures du corps, à l'aide d'exercices appropriés. Le produit est destiné à être utilisé dans des clubs de fitness professionnels, des gymnases, des copropriétés, etc. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL Afin d'assembler correctement l'appareil, préparez et utilisez les outils suivants : 1. Clé M6 2. Clé M10 3. Deux clés 13/16" 4. Deux clés 17/19" Installez l'appareil dans l'ordre indiqué ci-dessous. Avant de commencer le montage, il est recommandé de regrouper les éléments. Éléments de montage de la structure : Représentation Dimensio...
Seite 54
ÉTAPE I a) Cadres latéraux - montez les dispositifs droit et gauche (1, 2) sur le cadre principal (3). Pour ce faire, placez les cadres latéraux de part et d'autre du cadre principal et alignez les axes des trous. Insérez le boulon M12x100 avec la rondelle M12 du côté...
Seite 55
ÉTAPE II a) Le support de siège (5) avec le siège monté (6) doit être inséré dans l'axe de l'ouverture du cadre principal. Pour ce faire, faites glisser la goupille de verrouillage de réglage. Rétractez le support et réglez la hauteur souhaitée. En alignant les trous, verrouillez en insérant la goupille de verrouillage de réglage de la hauteur.
Seite 56
ÉTAPE III a) Fixez la plate-forme (4) aux supports latéraux. Placez le support de connexion sur les racks latéraux (1, 2). Alignez les axes des trous. Fixez avec des boulons M12x65, des rondelles M12 et des écrous M12.
Seite 57
ÉTAPE IV a) Fixez les cadres du dossier (10) et l'appui-tête (9) au cadre principal (3). Pour cela, placez trois plaques de renfort (13) sur les crémaillères. b) Placez le dossier et l'appui-tête sur la structure préparée.
Toutes les connexions de l'appareil doivent être correctement fixées et serrées. Après avoir effectué les activités d'assemblage données, vous pouvez commencer à travailler avec l'appareil. Avant chaque utilisation, ajustez la hauteur du siège selon vos préférences. La hauteur de l'appareil est ajustée en relâchant la goupille de verrouillage de la hauteur du siège et en étendant ou en faisant glisser le tube de réglage.
Seite 59
N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface du matériau à partir duquel l'appareil est fabriqué. Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des agents médicaux, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres produits chimiques, cela pourrait endommager l'appareil.
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto PANCA PIANA OLIMPIONICA Modello GR-MG56 Dimensioni (Larghezza / 1800x1710x1520 Profondità / Altezza) [mm] Peso del dispositivo [kg] Peso massimo (utente + peso di allenamento) [kg] Gamma di altezza dell'utente fino al 185 [cm] Classe del dispositivo...
ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Seite 62
Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo nelle aree in cui l'accesso ad esse è specificamente controllato dal proprietario. Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo in aree sorvegliate da altri. I bambini e le persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte devono essere tenuti lontani dalle attrezzature.
3. Uso Il dispositivo è utilizzato per l'allenamento delle parti superiori del corpo, con esercizi appropriati. Il prodotto è destinato all'uso in fitness club professionali, palestre, comunità residenziali, ecc. L’utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio. 3.1.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO Per assemblare correttamente il dispositivo, è necessario preparare e utilizzare gli strumenti: 1. Chiave M6 2. Chiave M10 3. Due chiavi 13/16” 4. Due chiavi 17/19” Il montaggio del dispositivo deve seguire la sequenza mostrata nelle illustrazioni seguenti.
Seite 66
PASSO I a) Montare i telai laterali del dispositivo, destro e sinistro (1, 2), sul telaio principale (3). Per fare questo, mettere i telati laterali su entrambi i lati del telaio principale e allineare gli assi dei fori. Inserire la vite M12x100 con la rondella M12 dal telaio laterale di destra, facendolo passare attraverso tutti gli assi dei fori allo stesso tempo.
Seite 67
PASSO II a) Far scorrere il supporto del sedile (5) con il sedile montato (6) nell'asse del foro del telaio principale. Per fare questo, estrare il perno di bloccaggio della regolazione. Inserire il supporto e impostare l'altezza desiderata. Allineando i fori, bloccare in posizione inserendo il perno di blocco della regolazione dell'altezza.
Seite 68
PASSO II a) Fissare la piattaforma (4) ai telai laterali. Fissare il supporto di collegamento ai telai laterali (1, 2). Allineare i fori. Fissare con le viti M12x65, le rondelle M12 e i dadi M12.
Seite 69
PASSO IV a) Fissare i telai dello schienale (10) e del poggiatesta (9) al telaio principale (3). Per fare questo, mettere tre piastre di rinforzo (13) sui telai. b) Posizionare lo schienale e il poggiatesta sulla costruzione così preparata. Tutte le connessioni del dispositivo devono essere fissati e serrati correttamente.
Prima di ogni utilizzo, regolare l'altezza del sedile secondo le proprie preferenze. L'altezza del dispositivo viene regolata rilasciando il perno di bloccaggio dell'altezza del sedile ed estendendo o ritraendo il tubo di regolazione. Una volta stabilita l'altezza di lavoro desiderata, la regolazione deve essere bloccato inserendo il perno di bloccaggio nel rispettivo foro.
Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto BANCO OLÍMPICO PLANO Modelo GR-MG56 Medidas [Ancho x 1800x1710x1520 Profundidad x Altura; mm] Peso del aparato [kg] Peso máximo (usuario + peso de entrenamiento) [kg] Rango de altura del usuario hasta 185 [cm] Clase del aparato...
¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Seite 73
Los aparatos de gimnasia solo pueden utilizarse en zonas cuyo acceso esté específicamente controlado por el propietario. Los aparatos de ejercicio solo pueden utilizarse en zonas supervisadas por otras personas. Los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas deben permanecer alejadas el aparato.
3. Normas de uso El aparato se utiliza para el entrenamiento de las partes superiores del cuerpo mediante ejercicios adecuados. El producto está destinado a ser utilizado en gimnasios, comunidades de vecinos, etc. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso. 3.1.
MONTAJE DEL APARATO Para montar el aparato correctamente, es necesario preparar y utilizar herramientas: 1. Llave M6 2. Llave M10 3. Dos llaves 13/16” 4. Dos llaves 17/19” El montaje del aparato debe seguir la secuencia indicada a continuación. Se recomienda agrupar los componentes antes del montaje.
Seite 77
PASO I a) Montar los marcos laterales derecho e izquierda (1, 2) en el marco principal (3). Para ello, colocar los marcos laterales a ambos lados del marco principal y alinear los ejes de orificios. Introducir el tornillo M12x100 con la arandela M12 desde el lado derecho, pasándolo por todos los ejes de orificios al mismo tiempo.
Seite 78
PASO II a) Deslizar el soporte del asiento (5) con el asiento montado (6) en el eje del orificio del marco principal. Para ello, sacar el pasador de bloqueo de ajuste. Insertar el soporte y ajustar la altura deseada. Alineando los orificios, bloquearlos insertando el pasador de bloqueo del ajuste de altura.
Seite 79
PASO III a) Fijar la plataforma (4) a los marcos laterales. Fijar el soporte de conexión a los marcos laterales (1, 2). Alinear los ejes de orificios. Fijar con tornillos M12x65, arandelas M12 y tuercas M12.
Seite 80
PASO IV a) Fijar los marcos del respaldo (10) y del reposacabezas (9) al marco principal (3). Para ello, colocar tres placas de refuerzo (13) en los marcos. b) Colocar el respaldo y el reposacabezas sobre la construcción preparada. Todas las uniones del aparato deben estar bien sujetas y apretadas. Una vez realizados estos pasos de montaje, se puede empezar a trabajar con el aparato.
extendiendo o retrayendo el tubo de ajuste. Una vez fijada la altura de trabajo deseada, bloquear el ajuste introduciendo el pasador de bloqueo en el orificio correspondiente. ¡ATENCIÓN! Después de cada ajuste, hay que comprobar si el pasador de bloqueo de la altura del asiento está correctamente colocado. 3.3.
Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása értéke Termék megnevezése FERDE FEKVENYOMÓ PAD Típus GR-MG56 Méretek (Szélesség / Mélység 1800x1710x1520 / Magasság) [mm] Berendezés tömege [kg] Maximum tömeg (felhasználó + edzési terhelés) maximum tömege [kg] Felhasználó magassága [cm] max. 185 Berendezés osztálya 1.
FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató...
Seite 84
Az edzőkészülék kizárólag olyan helyen használható, ahol az eszközhöz való hozzáférést különösen jól tudja kontrollálni a tulajdonos. Az edzőkészülék kizárólag más személyek által felügyelt helyen használható. Gyermekeket és korlátozott mentális, érzékszervi vagy szellemi képességű személyeket távol kell tartani az eszköztől. Nem megfelelő...
3. A használat szabályai A készülék a felső testrészek erősítő edzésére szolgál a megfelelő gyakorlatok végzésével. Profi fitnesz klubokban, konditermekben, lakóközösségekben stb. történő használatra tervezett termék. A nem rendeltetésszerű használatból eredő minden kárért a felhasználó viseli a felelősséget. 3.1. Berendezés leírása 1 –...
Seite 86
BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE A berendezés megfelelő összeszereléséhez a következőket készítse elő és használja: 1. M6 kulcs 2. M10 kulcs 3. 2 db 13/16” kulcs 4. 2 db 17/19” kulcs A berendezés összeszerelését az alább bemutatott sorrendben végezze! A szerelés megkezdése előtt érdemes az alkotóelemeket csoportosítani. Szerkezet csatlakozóelemei: Nézet Megnevezés...
Seite 88
1. LÉPÉS a) Az oldalsó vázakat – a berendezés jobb és bal oldalát (1, 2) szerelje fel a fő keretre (3)! Ehhez helyezze az oldalsó vázakat a fő keret két oldalára, és hozza egy tengelybe a nyílásokat! M12x100 csavart és M12 alátétet vezessen be az oldalsó...
Seite 89
a) Az üléstámaszt (5) a felszerelt üléssel (6) csúsztassa be a fő keret nyílásának tengelyébe! Ehhez csúsztassa ki a szabályozás zárolókapcsát! Csúsztassa be a támasztékot, és állítsa be a kívánt magasságot! A nyílások szintbe hozása után a magasságállítás zárolókapcsának a becsúsztatása után zárolja a magasságot! b) Az oldalsó...
Seite 90
a) A platformot (4) rögzítse az oldalsó vázakhoz! Helyezze a csatlakozótámaszt az oldalsó vázakhoz (1, 2)! Hozza egy tengelybe a nyílásokat! Rögzítse M12x65 csavarokkal, M12 alátétekkel és M12 anyákkal! 4. LÉPÉS...
Seite 91
a) A támla (10) és a fejtámasz (9) vázát rögzítse a fő keretre (3)! Ehhez a vázra helyezzen rá három rögzítőlapot (13)! b) Az így előkészített szerkezetre ültesse rá a támlát és a fejtámlát! A berendezés összes csatlakozását megfelelően kell rögzíteni, és kellőképpen szorosnak kell lenniük.
feloldásával és az állítócső ki- vagy behúzásával végezhető el. A kívánt magasság beállítása után rögzítse a beállítást a zárolókapocsnak az adott nyílásba helyezésével! FIGYELEM! Állítás után mindenképpen ellenőrizze le, hogy az ülésmagasság zárolókapcsa megfelelően lett-e behelyezve! 3.3. Tisztítás, karbantartás Minden tisztítás után szárítson meg jól minden elemet, mielőtt újból használatba venné...
Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi BÆNKPRES, HVOR MAN LIGGER PÅ SKRÅBÆNKEN Produktnavn MED HOVEDET OPAD Model GR-MG56 Mål (bredde x dybde x højde) 1800x1710x1520 [mm] Produktets vægt [kg] Maksimal vægt (bruger + træningsvægt) [kg] Brugerhøjdeområde [cm] op til 185 Produktklasse 1.
BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
Seite 95
Træningsudstyr må kun anvendes i områder, hvor adgangen til det er specifikt kontrolleret af ejeren. Træningsudstyr må kun anvendes i områder, der er overvåget af andre. Børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk og mental funktionsevne skal holdes væk fra maskinen. Du kan risikere at blive udsat for upassende eller overdreven træning.
3.1. Beskrivelse af produktet 1 – Ramme 2 - Nakkestøtte 3 – Ryglæn 4 – Sæde 5 - Justering af sædehøjde 6 - Belastningsholder 7 - Vægtstang holder 8 – Sædestøtte 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Produktet skal til enhver tid placeres på et jævnt, stabilt, rent, brandsikkert og tørt underlag, uden for rækkevidde af børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk eller mental funktionsevne.
MONTERING AF PRODUKTET For at montere maskinen korrekt skal du forberede og bruge følgende værktøjer: 1. M6 nøgle 2. M10 nøgle 3. 2 nøgler 13/16” 4. 2 nøgler 17/19” For at samle produktet korrekt, skal montering følges i samme rækkefølge som vist nedenfor.
Seite 99
TRIN I a) Siderammer - montér højre, venstre af maskinen (1, 2) i hovedrammen (3). Dette gøres ved at placere siderammerne på begge sider af hovedrammen og justere hullerne. Indsæt M12x100 skruen med en M12 underlagsskive i højre ramme på samme tid gennem alle hullerne. Fra venstre ramme låses med M12 underlagsskive og M12 låsemøtrik.
Seite 100
a) Sædestøtte (5) med sædet (6) monteret skal indsættes i midten af hovedrammens hul. Dette gøres ved at skubbe stiften på justeringslåsen ud. Indsæt støtten, og juster den til den ønskede højde. Ret hullerne ind ved at indsætte låsestiften til højdejustering. b) Monter sidebelastningshåndtagene (11, 12) i rammehullerne (1, 2).
Seite 101
TRIN III a) Fastgør platformen (4) til siderammene. Placer forbindelsesbeslaget på siderammerne (1, 2). Juster hullerne. Fastgør med M12x65 skruer, M12 underlagsskiver og M12 møtrikker.
Seite 102
TRIN IV a) Fastgør ryglænsrammerne (10) og nakkestøtten (9) til hovedrammen (3). For at gøre dette monteres de tre forstærkningsplader (13) på rammerne. b) På strukturen forberedt på denne måde sættes ryglænet og nakkestøtten. Sørg for, at alle forbindelser er korrekt fastgjort og tilspændt. Når installationen er fuldført, er det tilladt at begynde at arbejde med produktet.
forlænge eller skubbe støtten. Når den ønskede arbejdshøjde er fastlagt, låses beslaget ved at låse justeringslåsen fast i hullet. BEMÆRK! Efter hver justering skal du sørge for, at justeringslåsen er korrekt siddende på plads. 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Hver eneste gang efter rengøring skal alle dele tørres grundigt af, før produktet tages i brug igen.
Seite 104
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...