3. OPIS SYMBOLI UWAGA! Symbol ten informuje o potencjalnym ryzyku bądź grożącym niebezpieczeństwie, którego zignorowanie może skutkować śmiercią, uszczerbkiem na zdrowiu lub uszkodzeniem urządzenia. 4. BEZPIECZEŃSTWO UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania paleniska należy zapoznać się z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP), przepisami przeciwpożarowymi (PPOŻ), jak również...
5. BUDOWA Rys. 1 Nadstawka do grillowania* *akcesorium dodatkowe Plancha do grillowania Popielnik Palenisko Czasza paleniska Regulacja powietrza Miejsce na akcesoria grillowe Stabilna podstawa Juno 800 / Stilo 800 Juno 600 / Stilo 600...
(Rys. 2). Produkty posiadają demontowalne elementy, które pozwalają szybko i komfortowo przygotować produkt do ponownego użycia. Rys. 2 Przepływ powietrza Przepływ powietrza automatyczny (Juno 800 / Stilo 800) regulowany (Juno 600 / Stilo 600) 6. DANE TECHNICZNE Wymiary Regulacja dostępu Model Waga...
7. ROZPALANIE I GASZENIE PALENISKA UWAGA! Produkt przed użyciem należy ustawić na równiej i stabilnej nawierzchni. Podczas użytkowania nie należy go przenosić. Przemieszczanie jest dozwolone dopiero po całkowitym ostudzeniu. ROZPALANIE DREWNA W PALENISKU 1. Palenisko przeznaczone jest do opalania suchym drew- nem drzew liściastych.
UWAGA! 1. Produkt w trakcie palenia nagrzewa się do wysokiej temperatury i grozi poparze- niem. 2. Nie należy dotykać nagrzanego produktu. Aby uniknąć poparzeń należy stosować rękawice ochronne, odporne na wysokie temperatury dostępne na naszej stronie internetowej www.masurialiving.com 3. Podczas eksploatacji zawsze należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa pożarowego (PPOŻ).
Opróżnianie popielnika Rys. 6 Juno 800 / Stilo 800 Juno 600 / Stilo 600 Nie należy doprowadzać do przepełnienia popielnika popiołem. Paleniska wyposażone są w wyjmowany, wygodny w czyszczeniu popielnik. Po każdorazowym użyciu należy usuwać z niego popiół i resztki wypalonego drewna.
10. GWARANCJA Nazwa firmy / Gwaranta FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul. Olsztyńska 5F, Polska NIP: 7411545851, REGON: 511432132 Numer kontaktowy: +48 89 646 49 62 Karta gwarancyjna Nazwa Jednostka miary Ilość Nr seryjny Okres gwarancyjny Ogólne warunki gwarancji Gwarant zaświadcza dobrą jakość sprzedawanego towaru i udziela Nabywcy gwarancji na jego prawidłowe działanie.
Seite 10
7. Warunkiem uznania reklamacji w okresie gwarancyjnym jest wypełnienie zgłoszenia reklamacyjnego i przesłania go na adres e-mail: service@masurialiving.com lub pocztą tradycyjną na adres korespondencyjny Gwaranta. Do realizacji Gwarancji może być wymagane dostarczenie Gwarantowi produktu na adres siedziby firmy z należycie wypełnioną...
- uszkodzeń mechanicznych i wywołanych nimi wad, - wad i uszkodzeń, w wyniku których obniżono cenę towaru, - uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania powszechnych zasad, stosowa- nia sprzętu niezgodnie z przeznaczeniem oraz innych uszkodzeń powstałych z winy lub niewiedzy Nabywcy, - śladów eksploatacji i naturalnego zużycia, takich jak: np.
Seite 12
1. Introduction TABLE OF 2. Purpose CONTENTS 3. Symbols description 4. Safety 5. Design 6. Technical data 7. Lighting the fireplace up/extinguishing 8. Use 9. Cleaning and maintenance 10. Warranty 11. Disposal 1. INTRODUCTION Dear Customers, We are grateful that you chose our product. We have prepared for you this document which contains indispensable information on the assembly, maintenance and safe use of the product.
3. SYMBOLS DESCRIPTION CAUTION! This symbol informs about a prospective risk or an imminent danger which, when ignored, may result in death, health impairment or equipment damage. 4. SAFETY CAUTION! Before starting to use the lamp, it is necessary to read the general OHS rules, fire regulations (FR), as well as this User’s Manual.
5. DESIGN Dwg. 1 Grill Extension for grilling* *additional accessory Plancha for grilling Ash pan Fireplace Fireplace dome Air adjustment Place for grilling accessories Stable base Juno 800 / Stilo 800 Juno 600 / Stilo 600...
(Dwg. 2). The products are equipped with detachable elements which allow to prepare the product for re-use quickly and comfortably. Dwg. 2 Automatic air flow Adjustable air flow (Juno 800 / Stilo 800) (Juno 600 / Stilo 600) 6. TECHNICAL DATA Dimensions Air access Model Weight...
Seite 16
7. TING THE FIREPLACE UP/EXTINGUISHING CAUTION! The product must be positioned on a levelled and stable surface. Do not move the product during use. Moving is only allowed after complete cooling down. LIGHTING UP THE WOOD IN THE FIREPLACE 1. Wood for lighting up must be fragmented. Put it in layers (max.
CAUTION! 1. During burning, the product heats up to high temperatures and there is a risk of getting burnt. 2. Do not touch the heated product. Use protective gloves resistant to high temperatures to avoid getting burnt. They are available at www.masurialiving.com. 3.
Dwg. 6 Juno 800 / Stilo 800 Juno 600 / Stilo 600 Avoid overfilling the ash pan. Fireplaces are equipped with a removable and easy to clean ash pan. After each use, it is necessary to empty the ash pan from the ash and the remains of wood.
10. WARRANTY Company / Warrantor name FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul. Olsztyńska 5F, Poland National Tax ID No (NIP): 7411545851, REGON (National Business Registry No): 511432132 Contact number: +48 89 646 49 62 Warranty card Item Name Unit of measure Quantity Serial No Warranty period...
Seite 20
8. The Buyer shall cover the costs of shipping for the returned product, and should the complaint be accepted and the product be repaired, the shipping costs for return of the fixed product shall be covered by the Guarantor, but only up to the cost of products being shipped by the Guarantor.
18. The Buyer shall lose their warranty rights in cases where the Guarantor determines the following conditions: - any attempts to fix, modify or structurally change the product, made by unauthorised persons or entities, - loss of the Warranty Card by the Buyer. Duplicates of the Warranty Card shall NOT be issued.
1. Einführung INHALTSVERZEICHNIS 2. Verwendungszweck 3. Beschreibung der Symbole 4. Sicherheit 5. Aufbau 6. Technische Daten 7. Anzünden und Löschen des Feuers in der Feuerstelle 8. Bedienungsmöglichkeiten 9. Reinigung und Wartung 10. Garantie 11. Entsorgung 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
3. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf ein potenzielles Risiko oder eine mögliche Gefahr hin, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod, zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen kann. 4. SICHERHEIT ACHTUNG! Machen Sie sich vor der Benutzung der Küche mit den allgemeinen Grundsätzen des Arbeitsschutzes, den Brandschutzvorschriften sowie mit der Gebrauchsanweisung vertraut.
(Abb. 2). Die Produkte sind mit abnehmbaren Elementen ausgestattet, mit denen Sie das Produkt schnell und bequem für die Wiederverwendung vorbereiten können. Abb. 2 Automatischer Luftstrom Einstellbarer Luftstrom (Juno 800 / Stilo 800) (Juno 600 / Stilo 600) 6. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Regulierung Modell Gewicht...
7. ANZÜNDEN UND LÖSCHEN DES FEUERS IN DER FEUERSTELLE ACHTUNG! Vor dem Gebrauch sollte das Produkt auf einen ebenen und stabilen Untergrund gestellt werden. Bewegen Sie es während des Gebrauchs nicht. Die Feuerstelle darf erst bewegt werden, wenn sie vollständig abgekühlt ist. ANZÜNDEN DES HOLZSTAPELS IN DER FEUERSTELLE 1.
ACHTUNG! 1. Das Produkt wird beim Brennvorgang sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. 2. Berühren Sie das erhitzte Produkt nicht. Um Verbrennungen zu vermeiden, ver- wenden Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, die auf unserer Website www.masurialiving.com erhältlich sind. 3. Beim Betrieb sind die Brandschutzvorschriften zu beachten. 8.
Entleeren des Aschekastens Abb. 6 Juno 800 / Stilo 800 Juno 600 / Stilo 600 Achten Sie darauf, dass der Aschekasten nicht mit Asche überläuft. Die Feuerstellen sind mit einem herausnehmbaren, leicht zu reinigenden Aschekasten ausgestattet. Entfernen Sie nach jedem Gebrauch die Asche und verbrannte Holzreste aus dem Aschekasten.
10. GARANTIE Firmenname/Name des Garantiegebers FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul. Olsztyńska 5F, Polen Steuernummer NIP: 7411545851, statistische Betriebsnummer REGON: 511432132 Kontaktnummer: +48 89 646 49 62 Garantiekarte Lfd. Nr. Name Maßeinheit Menge Seriennummer Garantiezeit ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Garantiegeber bescheinigt die gute Qualität der verkauften Ware und gibt dem Käufer eine Garantie für ihre richtige Funktionsweise.
Seite 30
7. Um die Reklamation während der Garantiefrist zu akzeptieren, ist es notwendig, das Reklamationsformular auszufüllen und es an die E-Mail-Adresse service@masurialiving. com oder per herkömmlicher Post an die Korrespondenzadresse des Garantiegebers zu senden. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, kann es erforderlich sein, das Produkt an den Garantiegeber an der Adresse des Firmensitzes mit einer ordnungsgemäß...
17. Die Garantie deckt Folgendes nicht ab: Produktkomponenten aus Glas und Holz, einschließlich exotischem Holz, LEDs, Glühbirnen, Leuchtstoffröhren und andere Lichtquellen, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen, mechanische Schäden und Defekte, die durch sie verursacht werden, Mängel und Schäden, die zu einer Minderung des Warenpreises führten, Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung üblicher Regeln, der nicht bestimmungsge- mäßen Verwendung von Geräten und sonstigen Schäden ergeben, die auf Verschul- den oder Unkenntnis des Käufers beruhen,...
Seite 32
FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul. Olsztyńska 5F, Polska NIP: 7411545851, REGON: 511432132 Numer kontaktowy: +48 89 646 49 62 FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul. Olsztyńska 5F, Poland National Tax ID No (NIP): 7411545851, REGON (National Business Registry No): 511432132 Contact number: +48 89 646 49 62 FPH BLENDER 14-100 Ostróda ul.