Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
English
Instructions for Use
JustRight™ 5mm Stapler
REF
JR-ST25-2.0
JustRight™ 5mm Stapler
5 mm shaft diameter
25 mm jaw length
20 cm shaft length
JustRight™ 5mm Reload
REF
JR-REL25-2.0
JustRight™ 5mm Reload
5 mm shaft diameter
25 mm jaw length
20 cm shaft length
Caution
Read all warnings, cautions, and instructions provided with this instrument
before use.
Indications for Use
The JustRight™ 5mm Stapler is intended for use in abdominal, gynecologic,
pediatric, and thoracic surgery for resection, transection, and creation of
anastomosis.
Titanium, as found in JustRight Surgical surgical staples, is acceptable for use
with MRI and NMR procedures as it is nonferromagnetic. The implanted staples
are not subject to displacement or induced torque, and do not result in localized
heating. The implantable staples are categorized as MR Safe.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JustRight Surgical JR-ST25-2.0

  • Seite 1 Titanium, as found in JustRight Surgical surgical staples, is acceptable for use with MRI and NMR procedures as it is nonferromagnetic. The implanted staples are not subject to displacement or induced torque, and do not result in localized...
  • Seite 2: Contraindications

    Sterilized using Ethylene Oxide Catalog, reorder or reference number Manufacturer of record European Community Authorized Representative Do not resterilize Do not use if package is opened or damaged. Recycle Attention, consult accompanying documents. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 2...
  • Seite 3: Warnings And Cautions

    The JustRight 5mm Stapler is intended to be used with a laparoscopic cannula with a minimum diameter of 5.5 mm. Always close the blue Top Lever on the stapler handle prior to introducing and removing the stapler from the cannula sleeve. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 3...
  • Seite 4 Remove the green ship lock from the JR-REL25-2.0 staple reload by depressing the ribbed grip area on the reload while rotating the green ship lock in the direction of the arrow and pulling on it. Ribbed grip area Ship Lock (green) ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 4...
  • Seite 5 NOTE: The top blue lever (1) must be in the closed position before attempting to insert the stapler into cannula sleeve. Top Lever (blue) – opened Lift the top blue handle (1) to open the jaws. Turn the rotation knob until the jaws are in the required position. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 5...
  • Seite 6 Pull back completely on the blue Staple Deployment and Cut Lever (4) and release to resect the tissue structure. NOTE: Only pull back on the blue Staple Deployment and Cut Lever (4) once to completely fire a staple line. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 6...
  • Seite 7 After Surgery Warning Do not reuse or resterilize instruments and accessories labeled “disposable” or “single use only”. Discard the stapler instrument after use. The instrument is not able to withstand resterilization. Do not resterilize. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 7...
  • Seite 8 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Tel: +31.13.5479300 Fax: +31.13.5479302 Part Number 24514 ® Manufactured for JustRight Surgical Rev G Made in USA. Printed in USA. ® © 2013 JustRight Surgical All rights reserved. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 9: Instruções De Utilização

    O titânio, conforme encontrado nos agrafos cirúrgicos da JustRight Surgical, é aceitável para utilização com procedimentos de IRM e NMR, pois é não ferromagnético. Os agrafos implantados não estão sujeitos a deslocação nem binário induzido e não resultam no aquecimento localizado.
  • Seite 10: Contra-Indicações

    Esterilizado utilizando óxido de etileno Catálogo, nova encomenda ou número de referência Fabricante no registo Representante autorizado na Comunidade Europeia Não reesterilize Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada. Reciclar Atenção, consultar a documentação anexa. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 10...
  • Seite 11: Advertências E Precauções

    O JustRight 5mm Stapler destina-se a ser utilizado com uma cânula laparoscópica com um diâmetro mínimo de 5,5 mm. Feche sempre a Alavanca superior azul na pega do agrafador antes de introduzir e remover o agrafador da manga da cânula. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 11...
  • Seite 12 Remova o bloqueio verde da recarga de agrafos JR-REL25-2.0 ao pressionar a área da pega frisada na recarga enquanto roda o bloqueio verde na direcção da seta e puxa. Bloqueio (verde) Área da pega frisada ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 12...
  • Seite 13 Alavanca superior (azul) – aberta Levante a pega azul superior (1) para abrir as mandíbulas. Rode o botão de rotação até as mandíbulas estarem na posição pretendida. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 13...
  • Seite 14 Bloqueio de segurança (verde) - Para cima Bloqueio de segurança (verde) - Para baixo Recue completamente a Alavanca de colocação e corte de agrafos azul (4) e liberte a estrutura tecidular para efectuar a ressecção. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 14...
  • Seite 15 Após a cirurgia Advertência Não reutilize ou reesterilize instrumentos e acessórios rotulados como “descartáveis” ou “para utilização única”. Elimine o agrafador após a utilização. O instrumento não resiste a reesterilização. Não reesterilize. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 15...
  • Seite 16 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Países Baixos Tel.: +31.13.5479300 Fax: +31.13.5479302 Número da peça 24514 ® Fabricado para JustRight Surgical Rev. G Fabricado nos E.U.A. Impresso nos EUA. ® © 2013 JustRight Surgical Todos os direitos reservados. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0...
  • Seite 17 Thoraxchirurgie zur Resektion und Durchtrennung von Gewebe und zur Herstellung von Anastomosen. Titan, das für JustRight Surgical chirurgische Klammern verwendet wird, kann bei MRT- und NMR-Verfahren eingesetzt werden, da es nicht ferromagnetisch ist. Die implantierten Klammern verlagern sich nicht, erwärmen sich nicht lokal und es greift kein Drehmoment an ihnen an.
  • Seite 18 Nur für den Einmalgebrauch Nicht mit Naturkautschuklatex hergestellt. Mit Ethylenoxid sterilisiert. Katalog-, Nachbestell- bzw. Referenznummer Hersteller Autorisierte Vertretung in der Europäischen Union Nicht erneut sterilisieren. Bei geöffneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden. Recyceln Achtung: Begleitdokumente beachten. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 18...
  • Seite 19: Warnungen Und Vorsichtshinweise

    Das JustRight 5mm Klammerinstrument ist zur Verwendung mit einer laparoskopischen Kanüle von 5,5 mm Durchmesser vorgesehen. Schließen Sie vor dem Einführen und Herausnehmen des Klammerinstruments aus der Kanülenhülse stets den oberen Hebel am Griff des Klammerinstruments. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 19...
  • Seite 20: Beschreibung

    Entfernen Sie die grüne Transportsicherung von der JR-REL25-2.0 Klammer- Nachladeeinheit, indem Sie den geriffelten Griffbereich an der Nachladeeinheit drücken und gleichzeitig die grüne Transportsicherung in Pfeilrichtung drehen und daran ziehen. Transportsicherung (grün) Geriffelter Griffbereich ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 20...
  • Seite 21 (1) in der geschlossenen Position sein. Oberer Hebel (blau) - geöffnet Heben Sie den oberen blauen Hebel (1) an, um die Backen zu öffnen. Drehen Sie den Drehknopf, bis die Backen in der erforderlichen Position sind. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 21...
  • Seite 22 Schieben Sie die grüne Sicherheitsarretierung (3) nach unten. Nicht die Sicherheitssperre halten Sie. Sicherheitsarretierung (grün) - oben Sicherheitsarretierung (grün) - unten Ziehen Sie den blauen Klammerapplikations- und Schneidehebel (4) vollständig zurück und lösen Sie ihn aus, um das Gewebe zu durchtrennen. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 22...
  • Seite 23: Nach Der Operation

    Nach der Operation Warnhinweis Instrumente und Zubehörteile mit der Aufschrift „Einweg“bzw. „Nur für den Einmalgebrauch“nicht wiederverwenden oder erneut sterilisieren. Das Klammerinstrument nach Gebrauch entsorgen. Das Instrument hält eine erneute Sterilisation nicht aus. Nicht erneut sterilisieren. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 23...
  • Seite 24 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: +31 13 5479300 Fax: +31 13 5479302 Art.-Nr. 24514 ® Hergestellt für JustRight Surgical Version G Hergestellt in den USA. Gedruckt in den USA. ® © 2013 JustRight Surgical Alle Rechte vorbehalten. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0...
  • Seite 25: Indicaciones De Uso

    Español Instrucciones de uso JustRight™ 5mm Stapler REF. JR-ST25-2.0 JustRight™ 5mm Stapler Vástago de 5 mm de diámetro Mordaza de 25 mm de longitud Vástago de 20 cm de longitud JustRight™ 5mm Reload REF. JR-REL25-2.0 JustRight™ 5mm Reload Vástago de 5 mm de diámetro Mordaza de 25 mm de longitud Vástago de 20 cm de longitud...
  • Seite 26 Número de catálogo, de referencia o de pedido Fabricante registrado Representante autorizado en la Comunidad Europea No reesterilizar No usar si el envase está abierto o dañado Reciclar Atención, consulte los documentos que se adjuntan ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 26...
  • Seite 27: Advertencias Y Precauciones

    La grapadora JustRight de 5 mm está indicada para usarse con una cánula laparoscópica con un diámetro mínimo de 5,5 mm. Antes de introducir y retirar la grapadora de la funda de la cánula, cierre siempre la palanca superior azul del mango de la grapadora. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 27...
  • Seite 28 Retire el bloqueo verde de envío de la recarga de grapas JR-REL25-2.0; para ello, apriete de la zona de agarre estriada de la recarga, gire el bloqueo verde de envío en la dirección de la flecha, y tire de él. Zona de agarre Bloqueo de envío ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 28...
  • Seite 29 (1) debe estar en posición cerrada. Palanca superior (azul) – Eleve el mango superior azul (1) para abrir las mordazas. abierta Gire el mando de rotación azul hasta que las mordazas estén en la posición deseada. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 29...
  • Seite 30 Bloqueo de seguridad (verde) - Bloqueo de seguridad (verde) - Arriba Abajo Apriete completamente la palanca azul de despliegue de grapas y corte (4), y suéltela para cortar la estructura de tejido. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 30...
  • Seite 31: Después De La Intervención

    No reutilice ni reesterilice instrumentos o accesorios etiquetados como “desechables” o “de un solo uso”. Deseche la grapadora después de su uso. El instrumento no es apto para la reesterilización. No lo reesterilice. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Página 31...
  • Seite 32 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Países Bajos Tel: +31.13.5479300 Fax: +31.13.5479302 N.º de catálogo 24514 ® Fabricado por JustRight Surgical Rev. G Fabricado en EE. UU. Impreso en EE. UU. © 2013 JustRight Surgical ® Reservados todos los derechos. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0...
  • Seite 33: Indications D'utilisation

    Le titane, qui compose les agrafes chirurgicales JustRight Surgical, est compatible avec une utilisation lors de procédures IRM et RMN car il est non ferromagnétique. Les agrafes implantées ne sont pas soumises aux déplacements, à des couples de torsion induits et elles ne provoquent aucun échauffement localisé.
  • Seite 34: Contre-Indications

    Numéro de référence, nouvelle commande ou catalogue Fabricant officiel Représentant agréé dans l'Union Européenne Ne pas restériliser Ne pas utiliser si l'emballage est ouvert ou endommagé. Recycler Attention, consulter les documents fournis avec l'équipement. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 34...
  • Seite 35: Avertissements Et Mises En Garde

    L'agrafeuse JustRight 5 mm est prévue pour une utilisation avec une canule laparoscopique d'un diamètre minimum de 5,5 mm. Toujours refermer le levier supérieur bleu sur la poignée de l'agrafeuse avant d'introduire ou de retirer l'agrafeuse du manchon de la canule. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 35...
  • Seite 36 à rainures sur la recharge tout en tournant le dispositif de verrouillage vert pour expédition dans la direction de la flèche et en tirant. Dispositif de verrouillage Zone de préhension à rainures pour expédition (vert) ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 36...
  • Seite 37 Levier supérieur (bleu) – ouvert Soulever la poignée supérieure bleue (1) pour ouvrir les mâchoires. Tourner le bouton de rotation de façon à ce que les mâchoires soient dans la position voulue. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 37...
  • Seite 38 Verrou de sécurité (vert) - En haut Verrou de sécurité (vert) - En bas Tirer complètement sur le levier bleu de déploiement d'agrafe et de coupage (4) et le relâcher pour sectionner la structure de tissu. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 38...
  • Seite 39 Ne pas réutiliser ni restériliser les instruments et accessoires marqués « jetables » ou « à usage unique exclusivement ». Éliminer l'agrafeuse après utilisation. L'instrument n'est pas conçu pour résister à une restérilisation. Ne pas restériliser. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Page 39...
  • Seite 40 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Pays-Bas Tél : +31.13.5479300 Fax : +31.13.5479302 Numéro de pièce 24514 ® Fabriqué pour JustRight Surgical Rév. G Fabriqué aux États-Unis. Imprimé aux États-Unis. ® © 2013 JustRight Surgical Tous droits réservés. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0...
  • Seite 41: Indicazioni Per L'uso

    Il titanio, presente nei punti JustRight Surgical è accettabile per l'uso con procedure di RMN in quanto non è ferromagnetico. I punti impiantati non sono soggetti a spostamento o a torsione indotta, e non determinano riscaldamento...
  • Seite 42 Sterilizzato con ossido di etilene Numero di catalogo, riordino o riferimento Produttore Rappresentante autorizzato per l'Europa Non risterilizzare Non usare se la confezione e aperta o danneggiata. Riciclare Attenzione, consultare i documenti forniti insieme allo strumento. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 42...
  • Seite 43: Avvertenze E Precauzioni

    La suturatrice da 5 mm JustRight deve essere usata con una cannula laparoscopica dotata di un diametro minimo di 5,5 mm. Chiudere sempre la leva superiore blu sull'impugnatura della suturatrice prima di introdurla e rimuoverla dal manicotto della cannula. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 43...
  • Seite 44 Rimuovere il fermo di spedizione verde dalla ricarica di punti JR-REL25-2.0 premendo l'area di presa ruvida sulla ricarica, nel contempo ruotare il fermo di spedizione verde nella direzione della freccia e tirarlo. Fermo di spedizione (verde) Area di presa ruvida ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 44...
  • Seite 45 Leva superiore (blu) - aperta Sollevare l'impugnatura superiore blu (1) per aprire le ganasce. Ruotare la manopola di rotazione blu fino a quando le ganasce si trovano nella posizione richiesta. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 45...
  • Seite 46 Fermo di sicurezza (verde) - giù Fermo di sicurezza (verde) - su Tirare indietro completamente la leva blu di applicazione e taglio dei punti (4), quindi rilasciarla per incidere la struttura del tessuto. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 46...
  • Seite 47 Dopo l'intervento chirurgico Avvertenza Non riutilizzare né risterilizzare strumenti e accessori etichettati “monouso” o “per uso singolo”. Gettare la suturatrice dopo l'uso. Lo strumento non è in grado di sopportare una risterilizazione. Non risterilizzare. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 47...
  • Seite 48 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel: +31.13.5479300 Fax: +31.13.5479302 Codice art. 24514 ® Fabbricato per JustRight Surgical Rev. G Fabbricato negli Stati Uniti. Stampato negli USA. ® © 2013 JustRight Surgical Tutti i diritti riservati. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0...
  • Seite 49 De inzet van het titanium, waarvan de nieten van de JustRight Surgical zijn vervaardigd, bij MRI- en NMR-procedures is aanvaardbaar, omdat het een non-ferromagnetisch metaal is. De geïmplanteerde nieten ondergaan geen verplaatsing noch wordt er torsie of lokale warmteontwikkeling in opgewekt.
  • Seite 50: Contra-Indicaties

    Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide Catalogus-, nabestel- of referentienummer Geregistreerde fabrikant Erkende vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Niet opnieuw steriliseren. Niet gebruiken indien de verpakking open of beschadigd is. Recyclen Let op, raadpleeg de begeleidende documentatie. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 50...
  • Seite 51: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    5,5 mm. Sluit altijd eerst de blauwe hefboom aan de bovenzijde op het handvat van het nietapparaat voordat u het apparaat in de canulehuls inbrengt of er weer uittrekt. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 51...
  • Seite 52 Schuifvergrendeling (groen) Geribbelde deel van de handgreep ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 52...
  • Seite 53 Hefboom bovenzijde (blauw) - open Til, om de bek te openen, de blauwe hefboom (1) op de bovenzijde op. Draai de draaiknop totdat de bek in de vereiste stand staat. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 53...
  • Seite 54 Veiligheidsvergrendeling (groen) - omhoog Veiligheidsvergrendeling (groen) - omlaag Trek de blauwe hefboom voor het gebruik van de nieten en het snijmechanisme (4) volledig terug en laat de hefboom weer los om de weefselstructuur weg te snijden. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 54...
  • Seite 55 Instrumenten en accessoires met het label 'wegwerpproduct' of 'uitsluitend voor eenmalig gebruik' mogen niet worden hergebruikt of opnieuw worden gesteriliseerd. Werp het nietapperaat na gebruik weg. Het instrument is niet geschikt voor hersterilisatie. Niet opnieuw steriliseren. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0 Pagina 55...
  • Seite 56 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Nederland Tel: +31.13.5479300 Fax: +31.13.5479302 Artikelnummer 24514 ® Vervaardigd voor JustRight Surgical Herz. G Gefabriceerd in de VS. Gedrukt in de VS. ® © 2013 JustRight Surgical Alle rechten voorbehouden. ® JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 57: Показания К Применению

    для иссечения, рассечения и создания анастомоз. Титан, в качестве основного материала хирургических сшивающих аппаратов JustRight Surgical подходит для использования при процедурах МРВ и ЯМР, поскольку является неферромагнитным. Имплантируемые скобы аппарата не требуют замены, не затягиваются при воздействии и не приводят к локальному...
  • Seite 58 быть проверено визуально после применения. • Не используйте сшивающий аппарат JustRight™ 5мм с уплотняющим материалом линии скоб. Соответствие формирования скоб не может быть проверено при использовании таких материалов скоб как PERI-STRIPS или SEAMGUARD. ® стр. 58 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 59 Сделано без использования натурального латекса. Стерилизовать с использованием этиленоксида Номер по каталогу, номер повторного заказа или артикул Зарегистрированный изготовитель Уполномоченный представитель в ЕС Не стерилизовать повторно Не используйте открытую или поврежденную упаковку. Утилизация Внимание, смотрите сопроводительные документы. ® стр. 59 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 60: Предупреждения И Предостережения

    любой эндоскопической процедуры проконсультируйтесь по этому поводу в соответствующей медицинской литературе о процедуре, осложнениях и опасностях. При использовании во время процедуры эндоскопических инструментов и аксессуаров различных производителей, убедитесь, что они совместимы, и что электрическая изоляция или заземление не нарушены. ® стр. 60 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 61 Сшивающий аппарат JustRight 5мм предназначен для использования с лапароскопической канюлей с минимальным диаметром 5,5 мм. Всегда держите синий рычаг запирания сшивающего аппарата в закрытом положении до помещения и удаления из стержня канюли сшивающего аппарата. ® стр. 61 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 62 Для установки кассеты перезарядки синий рычаг должен находиться в закрытой позиции. Рычаг запирания (синий) - закрытая позиция Вращающийся маховик Спусковая кнопка браншей (синяя) Рычаг размещения и расцепления сшивающего аппарата (синий) Фиксирующий рычаг браншей Предохранительный замок (зеленый) ® стр. 62 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 63 кассеты разной ширины и соответствуют слотам на вращающемся маховике. Вращайте стержень кассеты по часовой стрелке до тех пор, пока синяя точка на внешней стороне стержня кассеты не совпадет с синей точкой вращающегося маховика. ® стр. 63 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 64 началом ввода сшивающего аппарата в стержень канюли. Рычаг запирания (синий) – открытая позиция 2. Поднимите синий рычаг запирания (1) на рукоятке для открытия браншей. Поворачивайте вращающийся маховик до установки браншей в требуемую позицию. ® стр. 64 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 65 Для открепления и переустановки браншей, нажмите на синюю кнопку спуска браншей (5) на задней поверхности рукоятки. Повторите шаг 5. ПРИМЕЧАНИЕ: После закрепления, подождите 10 секунд до выстреливания, это может быть полезным для лучшего давления в ткани формирования скобы. ® стр. 65 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 66 Вращайте стержень кассеты по часовой стрелке до тех пор, пока синяя точка снаружи стержня кассеты не совпадет с синей точкой на вращающемся маховике. 14. В течение одной процедуры сшивающий аппарат JustRight™ 5мм может быть перезаряжен и разряжен до 15. ® стр. 66 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 67 Запрещается повторно использовать или повторно стерилизовать инструменты и вспомогательные приспособления, снабженные пометкой «одноразовое изделие» или «только для однократного использования». Отделите инструмент сшивающего аппарата после использования. Инструмент не способен выдержать повторную стерилизацию. Запрещается стерилизовать повторно. ® стр. 67 JustRight Surgical JR-ST25-2.0 JR-REL25-2.0...
  • Seite 68 De Tweeling 20-22 5215 MC ‘s-Hertogenbosch Нидерланды Тел: +31.13.5479300 Факс: +31.13.5479302 Часть номер 24514 ® Изготовлено для JustRight Surgical Ред. G Сделано в США. Напечатано в США. ® © 2013 JustRight Surgical Все права защищены. ® стр. 68 JustRight Surgical JR-ST25-2.0...

Diese Anleitung auch für:

Jr-rel25-2.0

Inhaltsverzeichnis