Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DF-Somfy
Détecteur avertisseur de fumées
EN 14604:2005 + AC:2008
(10)
0333
0333-CPR-292029
FR
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation : à conserver après lecture pendant toute la vie du détecteur.
– Ne pas installer ni utiliser le produit à l'extérieur
– Si les vis et chevilles fournis ne correspondent pas au matériau du mur, se procurer des vis et des chevilles
adaptées, sinon risque de chute du produit.
– Ne pas exposer le produit à des chocs ou des chutes, à des matières inflammables ou à une source de chaleur,
à l'humidité, à des projections de liquide, ne pas l'immerger.
– Ne pas utiliser des produits abrasifs ni de solvants pour le nettoyer.
1. CERTIFICATION
Le marquage CE apposé sur ce produit atteste sa conformité aux directives européennes qui lui sont applicables,
en particulier sa conformité aux spécifications harmonisées de la norme EN 14604 en regard du règlement
CPR EU 305/2011 relatif aux produits de construction.
Organisme notifié : AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex.
2. DESCRIPTION GENERALE
Le détecteur DF-Somfy contribue à la protection de votre vie et de votre habitat 24 heures sur 24. Il est
spécialement étudié pour la surveillance des habitations privées (maison, appartement).
Toute détection de fumées est signalée par le déclenchement d'une alarme sonore puissante et la transmission
d'un message d'alarme vers la centrale SOMFY.
DF-Somfy n'est pas un détecteur de gaz.
3. EMPLACEMENTS RECOMMANDES
Pour une protection optimum :
– Placez un détecteur dans chaque pièce, en évitant les emplacements contre indiqués du §4.
Pour une protection de base :
– Placez un détecteur à chaque étage.
– Placez un détecteur à proximité des zones de couchage (par exemple, dans le couloir conduisant aux chambres ;
en cas de long couloir > 10 m, placer 1 détecteur à chaque extrémité).
– Placez un détecteur dans chaque chambre à coucher occupée par un fumeur.
121220B 09/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY DF-Somfy

  • Seite 1 11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. DESCRIPTION GENERALE Le détecteur DF-Somfy contribue à la protection de votre vie et de votre habitat 24 heures sur 24. Il est spécialement étudié pour la surveillance des habitations privées (maison, appartement).
  • Seite 2 – Fixez le détecteur sur la semelle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au verrouillage. DF-Somfy est livré avec la pile débranchée. DF-Somfy est muni d’un dispositif de sécurité qui empêche son verrouillage sans la pile. Bouton TEST...
  • Seite 3: Remplacement De La Pile

    – Ensuite, l’alarme émet un son aigu et la centrale passe en alarme feu. – Le relâchement du bouton entraîne l’arrêt immédiat de l’alarme. Pensez à familiariser les occupants de votre logement au son du détecteur DF-Somfy et habituez les à évacuer la maison lorsqu’ils l’entendent.
  • Seite 4: Garantie 5 Ans

    La durée de vie et d’utilisation du détecteur est de 10 ans lorsque celui-ci est placé dans un environnement sain. 10. GARANTIE 5 ANS SOMFY garantit 5 ans à l’acheteur le détecteur DF-Somfy (hormis la pile) contre tout vice de fabrication à partir de sa date d’achat. Cette garantie ne s’appliquera pas à un détecteur DF-Somfy endommagé, SOMFY France modifié, mal utilisé...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. DESCRIZIONE GENERALE Il rilevatore DF-Somfy contribuisce alla tutela della vita e dell’abitazione 24 ore su 24. È appositamente progettato per la sorveglianza di abitazioni private (case, appartamenti). La presenza di fumo viene segnalata attraverso l’attivazione di un potente allarme sonoro e la trasmissione di un messaggio d’allarme verso la centrale Somfy.
  • Seite 6 – Installare la batteria (vedi §6). – Fissare il rilevatore sulla piastra ruotando in senso orario fino a bloccarlo. DF-Somfy è fornito con batteria scollegata. DF-Somfy è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne impedisce la chiusura senza batteria. Pulsante TEST...
  • Seite 7: Sostituzione Della Batteria

    La procedura di avviamento è descritta nella documentazione della centrale radio SOMFY. In condizioni di normale funzionamento, il rilevatore DF-Somfy emette un flash luminoso rosso, una volta al minuto. Una volta al mese o dopo la sostituzione della batteria, è necessario controllare il funzionamento integrale del rilevatore premendo per una decina di secondi il pulsante TEST sul coperchio (vedere §5):...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    Allarme sonoro > 85 dBA a 3 m Con la presente Somfy dichiara che il dispositivo radio coperto da queste istruzioni è conforme ai requisiti della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo Internet...
  • Seite 9: Zertifizierung

    11 rue Francis de Pressensé F-93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der Rauchmelder DF-Somfy wurde speziell für den privaten Anwendungsbereich (Wohnhaus, Wohnung) entwickelt und schützt Sie und Ihre Wohnung rund um die Uhr. Jede Detektion von Rauchpartikeln löst einen lauten Alarmton und den Versand einer Alarmmeldung an die Somfy-Zentrale aus.
  • Seite 10: Ungeeignete Standorte

    – Befestigen Sie den Melder auf der Bodenplatte, in dem Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Bei der Lieferung des DF-Somfy ist die Batterie nicht angeschlossen. Der DF-Somfy verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die ein Verriegeln ohne Batterie verhindert...
  • Seite 11: Auswechseln Der Batterie

    Das Vorgehen für die Inbetriebnahme wird in der Anleitung der Somfy-Funkzentrale beschrieben. Bei Normalbetrieb gibt der Rauchmelder DF-Somfy einmal pro Minute ein rotes Blinksignal aus. Sie müssen die Funktionsfähigkeit des Rauchmelders einmal im Monat und nach jedem Auswechseln der Batterie prüfen, indem Sie die Taste TEST auf dem Gehäuse (siehe Markierung in Abschnitt 5) etwa 10 Sekunden lang drücken:...
  • Seite 12: Jahre Garantie

    – wenn sich der Rauchmelder außerhalb der Reichweite der Funkzentrale befindet (siehe Abschnitt 7). – Für einen optimalen Schutz sollte in jedem Schlafzimmer ein Rauchmelder installiert werden. Der Rauchmelder DF-Somfy hilft, Leben zu retten, aber er ist kein Ersatz für einen Versicherungsschutz für Personen und Eigentum.
  • Seite 13: Algemene Beschrijving

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. ALGEMENE BESCHRIJVING De rookdetector DF-Somfy helpt u mensenlevens en eigendommen in uw woning te beschermen, 24 uur per dag. Deze detector is speciaal ontworpen voor de bewaking van particuliere woningen (huis, flat).
  • Seite 14: Locaties Die Vermeden Moeten Worden

    – In vertrekken met veel stof. 5. INSTALLATIE VAN DE ROOKDETECTOR a het lezen van punt 1 tot 4 bent u klaar om uw rookdetector DF-Somfy te installeren. – Maak de montagesokkel los van de rookdetector door die linksom te draaien.
  • Seite 15: Batterij Vervangen

    6. BATTERIJ VERVANGEN Als de batterij bijna leeg is, geeft de rookdetector DF-Somfy eens per minuut een piepsignaal. U moet de batterij dan onmiddellijk vervangen. Ga daarvoor als volgt te werk: – Maak de rookdetector los van de voet door die linksom te draaien.
  • Seite 16: Technische Kenmerken

    De rookdetector heeft een levensduur van tien jaar wanneer die in de juiste omgeving is geplaatst. 10. VIJF JAAR GARANTIE SOMFY garandeert de koper dat de detector DF-Somfy (exclusief batterij) gedurende een periode van vijf jaar na de aankoopdatum geen defecten in materialen en afwerking heeft.
  • Seite 17: Descripción General

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DF-Somfy contribuye a la protección de su vida y de su vivienda Las 24 Horas del día por los 365 días del año. Ha sido diseñado para la vigilancia de las viviendas privadas (casa o piso).
  • Seite 18 – En un lugar demasiado polvoroso. 5. INSTALACIÓN DEL DETECTOR Una vez leídos los párrafos 1 al 4, está listo para instalar su detector DF-Somfy. – Separe el detector de su soporte en el sentido opuesto de las agujas del reloj.
  • Seite 19 – Luego, la alarma emite un pitido agudo. – Al soltar el botón genera la parada inmediata de la alarma. Piense en familiarizar los ocupantes de su vivienda con el sonido del DF-Somfy y acostúmbrales a salir de la casa cuando oigan la alarma.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Para una máxima protección, está aconsejado colocar un detector en cada dormitorio. DF-Somfy ayuda a salvar vidas, pero no le libra de suscribir un seguro, para proteger a las personas y los bienes. El plazo de vida y de uso del detector es de 10 años cuando éste está colocado en un entorno de vivienda habitual.
  • Seite 21: Γενικη Περιγραφη

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το DF-Somfy σας βοηθά να προστατέψετε τους εαυτούς σας και το σπίτι σας 24 ώρες το 24ωρο. Είναι ειδικά σχεδιασμένο να παρακολουθεί ιδιωτικές κατοικίες (σπίτια, διαμερίσματα, κτλ).
  • Seite 22 – Στερεώστε τον ανιχνευτή στη βάση στερέωσης στρέφοντάς τον δεξιόστροφα έως ότου ασφαλίσει στη θέση του. Το DF-Somfy παρέχεται μαζί με την μπαταρία αποσυνδεδεμένη Το DF-Somfy διαθέτει μία διάταξη ασφαλείας που το εμποδίζει από το vα ασφαλίσει σε μία θέση χωρίς μπαταρία. Κουμπι TEST...
  • Seite 23 λειτουργία συναγερμού πυρκαγιάς. – Απελευθερώστε το κουμπί για να σταματήσετε το συναγερμό. Βεβαιωθείτε ότι όλοι όσοι ζούνε στο σπίτι σας γνωρίζουν τον ήχο του DF-Somfy και γνωρίζουν ότι πρέπει να εκκενώνουν το σπίτι όταν τον ακούν. Να βρίσκεστε σε μία εύλογη απόσταση από τον ανιχνευτή (σε απόσταση ενός χεριού) για να...
  • Seite 24: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ο ανιχνευτής έχει διάρκεια ζωής 10 έτη όταν βρίσκεται σε ένα καθαρό περιβάλλον. 10. ΕΓΓΥΗΣΗ 5-ΕΤΩΝ Η SOMFY παρέχει μία εγγύηση 5 ετών για το DF-Somfy (χωρίς τις μπαταρίες) για όλες τις ελαττωματικές κατασκευές, από την ημερομηνία της αγοράς Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει για κατεστραμμένους ή τροποποιημένους ανιχνευτές DF-Somfy καθώς...
  • Seite 25: Descrição Geral

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. DESCRIÇÃO GERAL O detetor DF-Somfy contribui para a proteção da sua vida e da sua casa 24 horas por dia. Foi especialmente concebido para a vigilância de habitações privadas (moradia, apartamento).
  • Seite 26 – Fixe o detetor na base rodando no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear. O DF-Somfy é fornecido com a pilha por colocar DF-Somfy dispõe de um dispositivo de segurança que impede que seja bloqueado sem a pilha. Botão TEST...
  • Seite 27: Substituição Da Pilha

    – Em seguida, o alarme emite um som agudo e a central fica no modo de alarme de incêndio – Quando solta o botão, o alarme para imediatamente. Familiarize os ocupantes da sua casa com o som do detetor DF-Somfy e ensaie a sua evacuação da casa assim que o ouvirem.
  • Seite 28: Especificações

    10. GARANTIA DE 5 ANOS A SOMFY oferece uma garantia de 5 anos ao comprador do detetor DF-Somfy (à exceção da pilha) contra qualquer defeito de fabrico a partir da data de compra. SOMFY Portugal Esta garantia não será...
  • Seite 29: Allmän Beskrivning

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex Frankrike 2. ALLMÄN BESKRIVNING Detektorn DF-Somfy bidrar till att skydda ditt liv och din bostad dygnet runt. Den har utformats specifikt för att övervaka privata bostäder (hus, lägenheter). All detektering av rök signaleras med ett starkt ljudlarm och sändningen av ett larmmeddelande till centralenheten SOMFY.
  • Seite 30: Var Den Inte Ska Sättas Upp

    – På underlag av metall. 5. INSTALLERA DETEKTORN Nu när du har läst avsnitten 1 till 4 är du redo att installera din DF-Somfy-detektor. – Plocka loss detektorns fästplatta genom att vrida den moturs. – Placera fästplattan på avsedda plats och märk de 2 fästhålen med blyertspenna.
  • Seite 31: Byta Batteri

    – Alarmet avger sedan en gäll ljudsignal och centralenheten övergår till brandlarm. – När du släpper knappen upphör larmet genast. Tänk på att göra alla som bor i bostaden bekanta med DF-Somfy-detektorns signal och vänja dem vid att lämna huset när de hör den.
  • Seite 32: Tekniska Data

    – Den är utom räckhåll för den radioelektriska centralenheten (se avsn. 7). – För maximalt skydd rekommenderar vi att sätta upp 1 detektor i varje rum. Detektorn DF-Somfy hjälper att rädda liv men befriar dig inte från att teckna en försäkring för att skydda personer och egendom.
  • Seite 33: General Description

    11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex. 2. GENERAL DESCRIPTION DF-Somfy helps protect you and your home around the clock. It has been specially designed for monitoring private homes (houses, flats). Whenever smoke is detected, a powerful audio alarm is triggered DF-Somfy is not a gas detector.
  • Seite 34 – In places such as poorly-ventilated kitchens or garages, where smoke may be released and cause false alarms. – In places with dust. 5. INSTALLING THE DETECTOR Now you have read sections 1 to 4, you are ready to install your DF-SOMFY detector. – Remove the detector’s attachment base by rotating it anticlockwise.
  • Seite 35: Replacing The Battery

    – Then, the alarm will emit a high-pitched sound. – Releasing the button will cause the alarm to stop immediately. Make people living in the house familiar with the sound of DF-Somfy detector, and get them used to evacuating the house when they give the alarm.
  • Seite 36: Year Warranty

    For maximum protection, it is recommended that you place one detector in each bedroom. DF-Somfy helps save lives, but does not eliminate the need for you to take out insurance to protect people and property. Lifetime of the detector is 10 years if placed in a clean dry ambiance.

Inhaltsverzeichnis