Inhaltszusammenfassung für Kids II Bright Starts Slumber Party Soothing Bassinet
Seite 1
I M PORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ¡I M PORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCI A FUTURA: LEA ATENTAMENTE. I M PORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATI O N ULTÉRI E URE : LI R E ATTENTI V EMENT. WI C HTI G ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: GRÜNDLI C H DURCHLESEN. WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ...
Seite 2
(broken parts, torn mesh/ fabric). Loose parts can trap parts of the body or clothing posing a strangulation risk. Never substitute parts. Contact Kids II if replacement parts or additional instructions are needed.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • Check this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges before assembly and periodically during use.
Seite 4
Care and Cleaning • Bassinet Fabrics/Storage bin: Remove from frame. Fasten zipper. Fasten all hook- and-loop patches. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry flat. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. • Canopy/ Mattress: Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. –...
Seite 5
ESPAÑOL ADVERTENCIA No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No use este producto sin antes leer las instrucciones. • PELIGRO DE CAÍDAS: Para evitar caídas, deje de utilizar la posición superior del colchón cuando el bebé: •...
Seite 6
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. • NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. • Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. • Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. •...
Seite 8
FRANÇAIS AVERTISSEMENT a non-observation de ces avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne pas utiliser ce produit sans avoir lu les instructions au préalable. • RISQUE DE CHUTE : Pour éviter les chutes, ne plus utiliser le matelas en position haute lorsque l’enfant : •...
Seite 9
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
Seite 11
DEUTSCHE ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts zuerst die Anleitungen. • STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby: • in der Lage ist, sich auf Händen und Knien hochzudrücken, ODER •...
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen. • Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Seite 14
POLSKI OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może grozić poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Nie należy używać produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji. • RYZYKO UPADKU: Aby zapobiec upadkom, należy zaprzestać używania produktu, gdy dziecko: • zaczyna podnosić się na rękach i kolanach, LUB •...
• NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części. • W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids II w celu uzyskania części zamiennych i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części. • Przed montażem i okresowo w trakcie użytkowania należy sprawdzać produkt pod kątem uszkodzeń...
Seite 16
• Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. • Nie ładować alkalicznych baterii akumulatorowych w ładowarkach do baterii akumulatorowych niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych. • Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii. • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Słabe baterie powodują...
Seite 17
Mai sostituire gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti. Contattare Kids II qualora siano necessari pezzi di ricambio o ulteriori istruzioni. • Per ridurre il rischio di SIDS (sindrome della morte improvvisa dei neonati), i pediatri raccomandano di far dormire i neonati sani sulla schiena, salvo diverso consiglio del proprio medico.
• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per richiedere parti di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. • Non usare batterie ricaricabili alcaline in un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH. • Si prega di smaltire le batterie in maniera corretta. • Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo di tempo prolungato. •...
Seite 36
Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit Obsługa modułu wibracji • Uso dell’unità vibrazione Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit. La vibración calma y tranquiliza al bebé.