Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gorenje KH60A-F2LB SS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH60A-F2LB SS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WHC629E4X-DE
KH60A-F2LB SS
WHC929E4X-DE
KH90A-F2LB SS
COOKER HOOD
Cod:0103090717-00.03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje KH60A-F2LB SS

  • Seite 1 COOKER HOOD WHC629E4X-DE KH60A-F2LB SS WHC929E4X-DE KH90A-F2LB SS Cod:0103090717-00.03...
  • Seite 2 LANGUAGES COOKER HOOD EMHÆTTE DUNSTABZUGSHAUBE...
  • Seite 3 WHC629E4X-DE WHC929E4X-DE min. 50 mm min. 50 mm...
  • Seite 4 8 mm 40 mm 8 mm WHC629E4X-DE-350 WHC929E4X-DE-400 40 mm W H C 6 2 9 E 4 X -D E -3 5 0 W H C 9 2 9 E 4 X -D E -4 0 0 8 mm 8 mm 40 mm 40 mm...
  • Seite 5 4x35mm...
  • Seite 6 4x10mm * depending on the model...
  • Seite 7: En Cooker Hood

    EN COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
  • Seite 8: Ducting Version

    Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking Additional Installation , if not supplied, purchase the correct screws type. WARNING! Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood.
  • Seite 9 Mounting Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • • Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them.
  • Seite 10: Replacing Lamps

    MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning nally and externally.
  • Seite 11 DA EMHÆTTE Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende overholdelse af instruktionerne i brugsanvisningen. Emhætten er beregnet til udsugning af mados og damp fra køkkenet i private husholdninger. Emhætten kan se anderledes ud end illustreret i brugsanvisningen. Instruktionerne vedrørende montering, brug og vedligehold er dog de samme.
  • Seite 12: Elektrisk Tilslutning

    Forslag til korrekt brug for at reducere miljøbelastningen: Tænd for emhætten på den laveste hastighed, når du starter tilberedningen, og lad den køre nogle få minutter efter endt tilberedning. Indstil kun emhætten på højere hastigheder, hvis der udvikles megen mados eller damp. Brug kun boost-hastigheder i ekstreme situationer.
  • Seite 13 Montering Apparatet er meget tungt. Vær mindst to personer om at udføre installationen. Før installationen: Kontroller, at apparatet passer i størrelsen til installationsstedet. Fjern aktiv kul-filteret* (hvis det medfølger og er installeret). Aktiv kul-filtre skal kun bruges, hvis emhætten skal bruges til recirkulation. Kontroller, om der er andet (emballage, brugsanvisninger*, pakker med monteringsdele*) i apparatet, og tag dem i givet fald ud.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT! Afbryd emhætten fra lysnettet ved at slukke for stikkontakten eller slå relæet fra, før du udfører vedligeholdelsesarbejde på emhætten. Hvis emhætten er tilsluttet en stikkontakt, skal du afbryde emhætten fra lysnettet ved at trække stikket ud af stikkontakten. Rengøring Emhætten skal regelmæssigt rengøres indvendigt og udvendigt (mindst lige så...
  • Seite 15 DE DUNSTABZUGSHAUBE Bitte befolgen Sie strikt die Anweisungen aus diesem Handbuch. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Unannehmlichkeiten, Schäden oder Brand, die aufgrund der Nichtbeachtung der Hinweise in diesem Handbuch entstehen. Die Dunstabzugshaube ist für die Absaugung von Rauch und Dampf während des Kochens und nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Das Aussehen der Dunstabzugshaube kann von den Zeichnungen in diesem Handbuch abweichen.
  • Seite 16: Abluftbetrieb

    1.Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. 2.Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zer- störungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen.
  • Seite 17: Filterbetrieb

    Der Durchmesser des Abluftschlauchs sollte gleich groß sein wie der Durchmesser des Anschlussflansches. Im waagerechten Bereich muss der Schlauch leicht nach oben (ca. 10 °) gebogen sein, damit der Austritt der Luft aus dem Raum nach außen erleichtert wird. Achtung! Falls die Dunstabzugshaube mit Kohlefiltern ausgestattet ist, müssen diese entfernt werden. Verwenden Sie für die Verbindung der Haube mit der Abluftöffnung einen Schlauch dessen Durchmesser dem Durchmesser der Austrittsöffnung an der Haube entspricht (Anschlussflansch).
  • Seite 18: Betrieb

    BETRIEB Verwenden Sie hohe Lüftergeschwindigkeiten nur bei hohen Dampfkonzentrationen, die während des Kochens entstehen. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube 5 Minuten vor dem Kochen einzuschalten, während des Kochens laufen zu lassen und nach Beendigung des Kochvorgangs noch etwa 15 Minuten laufen zu lassen. Mechanische Steuerung Drücken Sie Einschalttaste für die Beleuchtung, um die Beleuchtung einzuschalten.

Inhaltsverzeichnis