English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 58 Dansk...
ENGLISH Intended use Do not pick up burning materials such as lit ENGLISH cigarette butts. Your Black & Decker blower vac has been designed for leaf Do not operate the blower/vacuum in a gaseous or clearing. This tool is intended for consumer and outdoor ...
Seite 7
ENGLISH Maintenance and storage Children should be supervised to ensure that they do Before use, check the appliance for damaged or not play with the appliance. defective parts. Never operate the appliance with Symbols defective guards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.
Seite 8
ENGLISH Features Even with the application of the relevant safety regulations 1. Carrying strap and the implementation of safety devices, certain residual 2. Speed control knob risks cannot be avoided. These include: 3. On/off switch Injuries caused by touching any rotating/moving parts. ...
Seite 9
ENGLISH Troubleshooting Turn the locking ring (11) clockwise to the locked position. Failure to 1 Check the connection to the power Hold the blow tube approximately 180mm above the operate supply. ground, switch on the appliance and using a sweeping 2 Check the fuse in the plug, if blown, motion from side to side, advance slowly keeping the replace (UK only).
ENGLISH Self lubricating bearings are used in your product, Technical data GW2610V GW3010V therefore lubrication is not required. TYPE 1 TYPE 1 Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Voltage Vac 230 If a new mains plug needs to be fitted:...
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GW2610V, GW3010V If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Netzkabel sollte regelmäßig auf Anzeichen von DEUTSCH Beschädigungen oder Verschleiß überprüft werden. Ihr Black & Decker Laubbläser/-sauger ist zur Beseitigung Verwenden Sie nur einwandfreie Kabel. von Laub entwickelt worden. Dieses Gerät ist nicht für den Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät gewerblichen Einsatz vorgesehen und darf nur im Freien ...
Seite 13
DEUTSCH Achtung! Befolgen Sie beim Gebrauch stets die Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser/-sauger Anweisungen in dieser Anleitung. Das Gerät wurde für den Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich aufrechten Gebrauch entwickelt, andere Verwendungsarten Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, können Verletzungen verursachen. Verwenden Sie das sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Gerät nicht mit der Saugöffnung nach oben oder wenn es mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen...
Seite 14
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Die Verwendung von Seifenlauge an der Verbindungsstelle erleichtert die Montage. Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Richten Sie die Kerben (15) und die Dreiecke (14) am Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob oberen (10) und unteren (9) Saugrohr aus. die Netzspannung der auf dem Typenschild des Drücken Sie das untere Saugrohr (9) kräftig in das Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Seite 15
DEUTSCH Gebrauch Entfernen des Gebläse-/Saugrohrs (Abb. I) Um den Gebläseaufsatz (6) oder das Saugrohr (10) von Ein- und Ausschalten (Abb. E) der Antriebseinheit (13) zu entfernen, drehen Sie den Achtung! Halten Sie das Gerät beim Einschalten mit beiden Sicherungsring (11) gegen den Uhrzeigersinn, und Händen sicher fest.
DEUTSCH Problembehebung Wartung Gerät kann nicht 1 Überprüfen Sie die Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine eingeschaltet Stromversorgung. lange Lebensdauer und einen möglichst geringen werden Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier 2 Überprüfen Sie die Sicherung des Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com. GW2610V, GW3010V Technische Daten GW2610V GW3010V TYP 1 TYP 1 Black &...
Seite 18
DEUTSCH Patent- und Geschmacksmusterschutz Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Europäische Patentnummern: EP 0 723 758 B, EP 0 723 Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch 759 B und EP 1 430 825 B Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
FRANÇAIS Utilisation Vérifiez toujours que votre appareil peut être utilisé sans Français danger et que toutes les pièces sont en bon état avant Votre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour l’utilisation. ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée qu’à...
Seite 20
FRANÇAIS Le câble doit toujours être éloigné vers l’arrière Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être de l’appareil. remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation Attention ! Si un câble est endommagé pendant l’utilisation, agréé...
Seite 21
FRANÇAIS Utilisation d'une rallonge Assemblage de la lanière (figure C - D) Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation Accrochez la lanière (1) à l’appareil et réglez-la. de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit Accrochez l’attache (17) par l’œillet (18). ...
Seite 22
FRANÇAIS Attention ! Éteignez toujours l’appareil, laissez le Pour les débris/feuilles difficiles à aspirer, votre aspirateur est muni d’un grattoir (8). Utilisez le ventilateur s’arrêter et débranchez la prise avant d’effectuer grattoir pour dégager les débris, puis continuez des réglages, des entretiens ou des réparations. à...
FRANÇAIS Entretien Caractéristiques techniques GW2610V GW3010V Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner TYPE 1 TYPE 1 pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Tension Vca. 230 Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un Puissance absorbée W 2600 3000 nettoyage régulier et d'un entretien approprié...
Numéros d’enregistrement de conception CE : 69750-0002, 69760-0003 et 712922-0001 Numéros brevet États-Unis : 5673457, 5604954 et 7266860 GW2610V, GW3010V Brevet États-Unis, numéro d’application : 2005/0177973 Numéros de brevet de conception, États-Unis : D498885 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les «...
ITALIANO Uso previsto Prima dell’impiego, accertarsi sempre che il prodotto sia Italiano idoneo a essere usato in modo sicuro e che tutte le parti Il soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per siano ben salde. la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è stato progettato Non usare il prodotto se vi sono delle parti usurate solo per un uso individuale e all’esterno.
Seite 26
ITALIANO Attenzione! Usare sempre il prodotto come descritto nel Altre precauzioni di sicurezza per i soffiatoriaspiratori presente manuale. Il prodotto è stato progettato per essere Questo elettroutensile non è stato progettato per usato verticalmente e, se lo si utilizza in modo diverso, si impiego da parte di persone (o bambini) portatrici possono causare lesioni.
Seite 27
ITALIANO Sicurezza elettrica Per facilitare l’assemblaggio, inumidire con acqua Il doppio isolamento di cui è provvisto insaponata la zona di unione. l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Allineare le tacche (15) e i triangoli (14) sui tubi di ...
Seite 28
ITALIANO Utilizzo Distacco del tubo di soffiatura/aspirazione (fig. I) Per scollegare la scocca di soffiatura (6) o il tubo di Accensione e spegnimento (fig. E) aspirazione (10) dal blocco motore (3), ruotare la ghiera Attenzione! Afferrare saldamente il prodotto con entrambe di bloccaggio (11) in senso antiorario sulla posizione le mani quando lo si accende.
ITALIANO Ricerca guasti Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un pennello pulito e asciutto. Mancato 1 Controllare il collegamento Per pulire l'elettroutensile, usare solo sapone neutro funzionamento all’alimentazione elettrica. e un panno umido. Evitare la penetrazione di liquidi 2 Controllare il fusibile nella spina;...
Peso (soffiatore) kg 3,4 Peso (aspiratore) kg 4,76 4,76 GW2610V, GW3010V Valore della vibrazione ponderata mano/braccio in base a Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo EN ISO 5329: 12 m/s² "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative:...
Seite 31
ITALIANO Informazioni su progetto e brevetto Numeri del brevetto europeo: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ed EP 1 430 825 B Numero della richiesta di brevetto europeo: EP 1 442 653 A Numeri di registrazione del modello nella Comunità Europea: 69750-0002, 69760-0003 e 712922-0001 Numeri del brevetto USA: 5673457, 5604954 e 7266860 Numero della richiesta di brevetto USA: 2005/0177973...
NEDERLANDS Beoogd gebruik Het netsnoer dient regelmatig te worden gecontroleerd Nederlands op tekenen van schade of slijtage, en mag alleen De bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor worden gebruikt als het zich in goede staat bevindt. het verwijderen van bladeren. Dit gereedschap is uitsluitend Zorg er altijd voorafgaand aan het gebruik voor dat het bestemd voor consumentengebruik buiten.
Seite 33
NEDERLANDS Waarschuwing! Zorg er altijd voor dat dit apparaat volgens Extra veiligheidsinstructies voor de blazer-zuiger deze handleiding wordt gebruikt. Het apparaat is ontworpen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen voor gebruik rechtop, en indien het op andere wijze wordt (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk gebruikt kan dat leiden tot letsel.
Seite 34
NEDERLANDS Met een zeer gevoelige reststroomschakelaar Bevestiging van de onderste buis (fig. B) (RCD van 30 mA wordt het risico van een elektrische De onderste buis moet voorafgaand aan gebruik aan schok verkleind. de blaasmond worden bevestigd. Lijn de cirkels (16) op de blaasmond (6) op met Een verlengsnoer gebruiken ...
Seite 35
NEDERLANDS Variabele snelheidsregeling (fig. E) Schuif de zakrand (23) in de zakhoudergleuf (25) en Voor een betere bediening heeft de blazer-zuiger zorg ervoor dat de voorzijde van de zak over de een Snelheidsregelaar (2) op de hendel van zuigeruitlaat wordt geplaatst (24) (fig.
NEDERLANDS Problemen oplossen Onderhoud Het apparaat 1 Controleer de aansluiting op de Uw Black & Decker-machine is ontworpen om gedurende functioneert niet netspanning. een lange periode te functioneren met een minimum aan 2 Controleer de zekering in de stekker, onderhoud. U kunt de machine naar volle tevredenheid vervang hem indien deze blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en gesprongen is (alleen voor het...
Technische gegevens GW2610V GW3010V TYPE 1 TYPE 1 GW2610V, GW3010V Spanning V AC 230 Opgenomen vermogen W 2600 3000 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan:...
Seite 38
NEDERLANDS Ontwerp- en octrooigegevens Europese patentnummers: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B and EP 1 430 825 B Europees patentverzoeknummer: EP 1 442 653 A EG-ontwerpregistratienummber: 69750-0002, 69760-0003 and 712922-0001 VS-patentnummrs: 5673457, 5604954 and 7266860 VS-patentverzoeknummer: 2005/0177973 VS-ontwerppatentnummer: D498885 Garantie Black &...
ESPAÑOL Uso previsto No utilice el producto si presenta alguna pieza Spanish defectuosa o gastada. La sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado No recoja materiales encendidos como, por ejemplo, para la eliminación de hojas. Esta herramienta está pensada ...
Seite 40
ESPAÑOL No sujete el aparato por el cable para transportarlo. Instrucciones de seguridad adicionales para Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del sopladoras aspiradoras aparato. Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades ¡Atención! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar...
Seite 41
ESPAÑOL Seguridad eléctrica Alinee las muescas (15) y los triángulos (14) de los La herramienta lleva un doble aislamiento; tubos de aspiración superior (10) e inferior (9). por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Presione el tubo de aspiración inferior (9) firmemente ...
Seite 42
ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF El botón de liberación (12) no funcionará si el anillo de (encendido/apagado) (3) hacia atrás. bloqueo (11) se encuentra en la posición de bloqueo. Control de velocidad variable (fig. E) Modo de aspiración (fig.
ESPAÑOL Solución de problemas Mantenimiento Fallo de 1 Compruebe la conexión a la fuente El aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que funcionamiento de alimentación. funcione durante un largo período de tiempo con un 2 Compruebe el fusible del enchufe y, mantenimiento mínimo.
Internet, en la dirección EN EXTERIORES siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas GW2610V, GW3010V GW2610V GW3010V TIPO 1 TIPO 1 Voltaje V de CA de 230 Black &...
Seite 45
ESPAÑOL Información sobre el diseño y la patente Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre Números de patentes europeas: EP 0 723 758 B, EP 0 723 productos y ofertas especiales. Encontrará información 759 B y EP 1 430 825 B adicional sobre la marca Black &...
PORTUGUÊS Utilização Não utilize a máquina se alguma das peças estiver Português danificada ou avariada. O aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi Não recolha materiais a arder como pontas de cigarro concebido para limpar/aspirar folhas. Esta ferramenta acesas.
Seite 47
PORTUGUÊS Advertência! Se um cabo se danificar durante a utilização, acerca da utilização do aparelho por uma pessoa desligue de imediato a máquina da fonte de alimentação responsável pela sua segurança. eléctrica. Não toque no cabo de alimentação antes de As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam ...
Seite 48
PORTUGUÊS Utilização de um cabo de extensão Alinhe os círculos (16) na articulação de sopro (6) e o Utilize sempre um cabo de extensão aprovado tubo de sopro (7). adequado à entrada de corrente desta ferramenta (ver Pressione o tubo de sopro (7) com firmeza para dentro ...
PORTUGUÊS Grampo de cabo (fig. F) Posicione o tubo ligeiramente acima dos detritos/folhas. Está incorporado um grampo de cabo (21) na traseira Ligue o aspirador/soprador e movimente-se como da cabeça de potência. estivesse a varrer; os detritos/folhas serão sugados Enrole o cabo (20) através do grampo do cabo (21).
Manutenção Dados técnicos O seu aparelho Black & Decker foi concebido para funcionar GW2610V GW3010V por um longo período de tempo com uma manutenção TIPO 1 TIPO 1 mínima. Um funcionamento contínuo e satisfatório depende Tensão...
7266860 Número de aplicação da patente norte-americana: 2005/0177973 Número de patente de design norte-americana: D498885 GW2610V, GW3010V Garantia A Black & Decker declara que os produtos descritos A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos em “dados técnicos” estão em conformidade com e oferece uma garantia excelente.
SWEDISH Användningsområde Ta inte upp brännande material, t.ex. glödande Svenska cigarettfimpar. Denna lövblås från Black & Decker är konstruerad Använd inte lövblåsen i gasfyllda eller explosionsfarliga för lövborttagning. Verktyget är endast avsett som omgivningar eftersom motorn normalt avger gnistor konsumentverktyg för utomhusbruk.
Seite 53
SWEDISH Underhåll och förvaring får vägledning och övervakas av en person som Kontrollera att apparaten är hel och att den inte ansvarar för deras säkerhet. innehåller några skadade delar innan du använder den. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker ...
Seite 54
SWEDISH Funktioner Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och 1. Bärrem säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker 2. Hastighetsreglage inte undvikas. Dessa innefattar: 3. Strömbrytare Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. 4. Handtag för uppsamlare Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller ...
SWEDISH Felsökning När du har blåst ihop allt i en hög kan du växla till sugfunktionen och samla upp skräpet/löven. Apparaten 1 Kontrollera anslutningen till fungerar inte strömkällan. Ta bort blås- eller sugtuben (bild I) 2 Kontrollera säkringen i kontakten. Om du vill ta bort blåsmunstycket (6) eller sugtuben (10) ...
Produkten har självsmörjande lager så ingen smörjning krävs. GW2610V, GW3010V Miljö Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 98/37/EG (fram till 28 dec 2009), Separat insamling. Produkten får inte kastas 2006/42/EG (från 29 dec 2009),...
Seite 57
SWEDISH Design- och patentinformation Europeiska patent: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B och EP 1 430 825 B Ansökningsnummer för europeiskt patent: EP 1 442 653 A Designregistreringsnummer inom EG: 69750-0002, 69760- 0003 och 712922-0001 Amerikanska patent: 5673457, 5604954 och 7266860 Ansökningsnummer för amerikanskt patent: 2005/0177973 Utformningssnummer för amerikanskt patent: D498885 Garanti...
NORSK Bruksområde Ikke bruk produktet hvis det har defekte eller slitte deler. Norsk Ikke ta opp brennende materialer som tente Denne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert sigarettstumper. for å fjerne løv. Verktøyet er bare beregnet som Ikke bruk blåsing/sug i gassholdig eller eksplosiv konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
Seite 59
NORSK Vedlikehold og oppbevaring eller instruksjon når det gjelder bruken av maskinen, Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. deler før du bruker det. Ikke bruk maskinen med defekte Barn skal være under tilsyn så...
Seite 60
NORSK Funksjoner Personskader som forårsakes av berøring av en 1. Bærestropp roterende/bevegelig del. 2. Kontrollknapp for hastighet Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller 3. Strømbryter tilbehør endres. 4. Håndtak for oppsamlingspose Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et ...
NORSK Når du har blåst rusk/blader i en haug, kan du stille om Dårlig sug / 1 Skru av og koble fra strømnettet. til sugemodus for å samle opp avfallet. hvinende høy lyd Avfall skal falle unna røret. 2 Ta av og tøm oppsamlingsposen. Fjerne blåse/suge-røret (figur I) 3 Kontroller at både inntak og uttak på...
Seite 62
Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling av elektriske produkter fra husstander, på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt GW2610V, GW3010V produkt. Black & Decker tar i mot brukte Black & Decker-produkter Black & Decker erklærer at disse produktene som er for resirkulering.
Seite 63
NORSK Konstruksjons- og patentinformasjon Europeiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europeisk patentsøknadsnummer: EP 1 442 653 A Konstruksjonsregistreringsnumre (EF): 69750-0002, 69760- 0003 og 712922-0001 Patentnumre i USA: 5673457, 5604954 og 7266860 Patentsøknadsnummer i USA: 2005/0177973 Konstruksjonspatentnummer i USA: D498885 Garanti...
DANSK Anvendelsesområde Brug ikke løvblæseren/-sugeren i gasholdige eller Dansk eksplosive atmosfærer, da motorerne i disse værktøjer Din Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. normalt danner gnister, som kan antænde dampe. Værktøjet er kun beregnet til privat og udendørs brug. Betjening Sikkerhedsvejledninger Brug ikke løvsugerfunktionen uden påmonteret sugerør...
Seite 65
DANSK Vedligeholdelse og rengøring det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen Før brug skal produktet kontrolleres for beskadigede af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres eller defekte dele. Betjen aldrig produktet med defekte sikkerhed. beskyttelsesanordninger eller afskærmninger, eller Børn skal holdes under opsyn, så...
Seite 66
DANSK Funktioner Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og 1. Bærestrop anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke 2. Knap til styring af hastigheden undgås. Disse omfatter: 3. Afbryder Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ 4. Håndtag til opsamlingspose bevægelige dele.
DANSK Fejlfinding Hold blæserøret ca. 180 mm over jorden, tænd produktet og gå langsomt frem med en fejende Kan ikke starte 1 Kontroller tilslutningen til bevægelse fra side til side med ophobet affald/blade strømforsyningen. foran dig (fig. H). 2 Kontroller sikringen i stikket, og Når affald/blade er blæst sammen i en dynge, kan du udskift den, hvis den er gået (kun ...
Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Der anvendes selvsmørende lejer i produktet, hvorfor smøring ikke er nødvendig. GW2610V, GW3010V Miljøbeskyttelse Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Separat bortskaffelse. Dette produkt må...
Seite 69
DANSK Design- og patentoplysninger Europæiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europæisk patentansøgningsnummer: EP 1 442 653 A EU-designregistreringsnumre: 69750-0002, 69760-0003 og 712922-0001 Amerikanske patentnumre: 5673457, 5604954 og 7266860 Amerikansk patentansøgningsnummer: 2005/0177973 Amerikansk designpatentnummer: D498885 Garanti...
SUOMI Käyttötarkoitus Älä imuroi palavia materiaaleja, kuten sytytettyjä Suomi savukkeita. Black & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien Älä käytä puhallinta/imuria, jos ilmassa on syttyviä tai siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain räjähtäviä kaasuja. Laitteen moottorit synnyttävät ulkona.
Seite 71
SUOMI Huolto ja varastointi saaneet laitteen käyttöön liittyvää opastusta heidän Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. vahingoittuneita tai viallisia osia. Älä koskaan käytä Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä laitetta ilman asianmukaisia suojia tai turvalaitteita, laitteella.
Seite 72
SUOMI Yleiskuvaus liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen 1. Kantohihna käyttöön. 2. Nopeudensäätönuppi Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia 3. Virrankatkaisija turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat 4. Keräyspussin kädensija muun muassa 5. Keräyspussi pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat ...
SUOMI Vianmääritys Kierrä lukitusnuppia (11) myötäpäivään lukitusasentoon. Laite ei toimi 1 Tarkista kytkentä virtalähteeseen. Pidä puhallinputkea noin 180 mm:n korkeudella maasta 2 Tarkista pistokkeessa oleva sulake ja käynnistä laite. Kävele hitaasti ja liikuta laitetta ja vaihda se tarvittaessa (vain pyyhkivin liikkein puolelta toiselle.
KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää GW2610V, GW3010V normaalin kotitalousjätteen mukana. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien kelpaa enää...
Seite 75
SUOMI Malli- ja patenttitiedot Eurooppalaisten patenttien numerot: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ja EP 1 430 825 B Eurooppalainen patenttihakemusnumero: EP 1 442 653 A Mallin rekisteröintinumerot (EU): 69750-0002, 69760-0003 ja 712922-0001 Yhdysvaltalaisten patenttien numerot: 5673457, 5604954 ja 7266860 Yhdysvaltalainen patenttihakemusnumero: 2005/0177973 Mallin rekisteröintinumerot (Yhdysvallat): D498885...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Προειδοποίηση! Εάν έχετε μακριά μαλλιά, μαζέψτε τα ÅËËÇÍÉÊÁ ώστε να είναι πάνω από τον ώμο σας. Κρατάτε τυχόν Αυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker φαρδιά ρούχα, γραβάτες, κρόσσια και λουριά που έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή κρέμονται...
Seite 77
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους με χαλίκι με το Διασφαλίστε ότι η συσκευή θα λειτουργήσει σωστά και προϊόν σας ενεργοποιημένο σε λειτουργία φυσητήρα/ ότι θα επιτελέσει την προβλεπόμενη λειτουργία της. Μη αναρροφητήρα. Βαδίζετε αργά και σε καμία χρησιμοποιείτε...
Seite 78
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές της μηχανής. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο προέκτασης για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, ή φθοράς. Αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης αν παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί παρουσιάσει...
Seite 79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μη διαχωρίσετε τους σωλήνες μετά τη Συγκρατητήρας καλωδίου (εικ. F) συναρμολόγησή τους. Στο πίσω μέρος της κινητήριας κεφαλής, υπάρχει ενσωματωμένος ένας συγκρατητήρας καλωδίου (21). Συναρμολόγηση του ιμάντα μεταφοράς (εικ. C - D) Περάστε σε θηλιά το καλώδιο (20) από το ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την αναρρόφηση/τεμαχισμό, θα πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή η σακούλα Αποτυχία 1 Ελέγξτε τη σύνδεση με την ηλεκτρική περισυλλογής (5). λειτουργίας τροφοδοσία. Τοποθετήστε τη στεφάνη της σακούλας (23) στο αυλάκι 2 Ελέγξτε την ασφάλεια στο φις. Εάν ...
Διατηρείτε τη συσκευή καθαρή και στεγνή. www.2helpU.com. Αφαιρέστε τυχόν φύλλα που έχουν κολλήσει Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εσωτερικό του σωλήνα αναρρόφησης. GW2610V GW3010V Καθαρίζετε σε τακτική βάση τις εγκοπές εξαερισμού ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 με ένα καθαρό, στεγνό πινέλο βαφής.
Seite 82
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Αριθμός ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας: EP 1 442 653 A Αριθμοί κατάθεσης σχεδίων EC: 69750-0002, 69760-0003 και 712922-0001 GW2610V, GW3010V Αριθμοί αμερικανικής ευρεσιτεχνίας: 5673457, 5604954 και 7266860 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Αριθμός αμερικανικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας: που...
Seite 83
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, υπάρχει στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για...