28
- Das Gerät muss mit einem Stecker oder über einen Svhalter, der alle
leitenden Pole (Null und Phase) unterbricht, an das Stromnetz ang-
eschlossen werden in Übereinstimmung mit den Bestimmungen zur
Verkabelung.
- Das Gerät muss vorschriftsmäßig eingestellt werden, sodass keine
Überdosierung vorkommen kann. Das Gerät nie ohne Überwachung
(Anschluss an Alarmtafel und Notrufzentrale) installieren und ein-
mal jährlich von einem Alarmanlagentechniker warten/überprüfen
lassen.
- Das Gerät so anbringen, dass es unter normalen Umständen uner-
reichbar ist, d.h. nicht in Bodennähe oder an anderen Stellen, wo es
von Haustieren oder Kindern erreicht werden kann.
- Das Gerät muss so installiert werden, dass im Falle eines Auslösens
der Weg zu Notausgängen und Feuertreppen nicht blockiert wird.
- Das Gerät so anbringen, dass der Abstand zwischen der Düse und dem
nächstgelegenen Objekt bzw. der nächstgelegenen Oberfläche mind-
estens 2,50 m beträgt, und vorschriftsmäßig befestigen.
- Einen Lüftungsabstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum
einhalten. Nicht in geschlossene Hohlräume einbauen.
- or Abnehmen der Deckel den Strom ausschalten. Spannung führende
Teile im Inneren des Gerätes liegen frei – es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
- Das Gerät ist für trockenes Innenraumklima vorgesehen (IP20) und
darf daher nicht im Freien oder in feuchten Räume angebracht
werden.
- Wenn das Sicherheitsnebelgerät in Räumen mit automatischen
Feueralarmsystemen sowie in mehrgeschossigen Gebäuden installi-
ert wird, sind besondere Maßnahmen erforderlich.
- Vor der Installation des Sicherheitsnebelgerätes muss der Installa-
teur dafür sorgen, dass die Installation in Übereinstimmung mit den
örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften vorgenommen werden
kann.
- Vor Wartungsarbeiten an Signalkabeln, Sicherheitsnebelgerät und
angeschlossener Ausrüstung wie Alarmanlagen u. Ä. muss das Sicher-
heitsnebelgerät gegen unbeabsichtigtes Auslösen gesichert werden.
- Bei Nichtbeachtung der oben stehenden Anweisungen übernimmt
PROTECT A/S keinerlei Haftung für etwaige Folgen.
- Bei gewissen Typen von Thermopapieren, Thermoetiketten und Druc-
ker farben zur Bedruckung von Plastikumverpackungen und Plastik-
tüten kann es durch den Einsatz des Nebels zu Beeinträchtigungen
kommen.
- Dieses Nebelgerät darf nur in dem Land installiert und verwendet
werden, wo es auch eingekauft worden ist. Service und Wartung wird
immer vom Verkäufer der Nebelgeräte verantwortet.
PT
- No caso de vazamento de fluido no piso o mesmo deve ser removido
imediatamente para evitar quedas
- Não ingerir fluido de névoa. Manter fora do alcance de crianças e
animais. Em caso de ingestão de grandes quantidades: Consulte ime-
diatamente um médico. Evite o contacto do fluido com os olhos. Em
caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos. Se a irritação persistir contacte
um médico. Em contacto com a pele lave intensamente com água
e sabão.
- Evite permanecer em espaços cheios de névoa por períodos longos de
tempo. Pode causar irritação nas mucosas dos olhos, nariz e gargan-
ta. O efeito é transitório e só provocado com exposição prolongada a
névoa densa.
- Nunca introduza os dedos ou outros objetos na grelha frontal do
canhão. O bico pode estar quente e provocar queimaduras. Não olhe
iretamente para dentro do bico.
- Não deixe objetos inflamáveis ou sensíveis ao calor a menos de 35
cm do bico.
- A limpeza do equipamento deve ser feita apenas com um pano húmi-
do e não deve ser exposto a jatos de água.
- Durante a hora seguinte após a ativação da névoa de segurança deve
ventilar-se a área durante pelo menos 20 minutos para evitar con-
densação.
- O instalador está obrigado a informar o pessoal que trabalha diari-
amente no local protegido pelo Gerador de Névoa, das medidas de
precaução a tomar quando se ativa a névoa.
- Se o Gerador de Névoa é instalado num local com acesso ao público,
o pessoal deve receber formação sobre como guiar os visitantes para
que abandonem o local, no caso de o sistema ser ativado acidental-
mente durante os períodos de abertura ao público.
- As ligações elétricas do Gerador de Névoa devem ser feitas por um
3/8
PROTECT Xtratus Flex
eletricista. O Gerador de Névoa DEVE estar ligado à terra de forma a
cumprir com as normas de segurança elétricas e a manutenção deve
ser efetuada apenas por pessoal capacitado. A PROTECT
cursos de instalação, configuração e utilização correta do Gerador
de Névoa. O equipamento deve estar protegido com fusíveis de 16 A
Max.
- O Gerador de Névoa deve ligar-se à rede elétrica mediante disjuntor
ou interruptor que corte todos os polos condutores (fase e neutro) de
acordo com as regras de fiação.
- O Gerador de Névoa canhão de névoa deve ajustar-se corretamente
para evitar a sobredosagem. Nunca instale o Gerador de Névoa sem
supervisão (ligação a uma central de alarme). Realize o teste do
sistema uma vez por ano (este serviço deve ser efetuado por um
técnico instalador de alarmes)
- O Gerador de Névoa deve ser instalado fora do alcance normal, por
ex. não deve ser colocado no solo, onde pode ficar ao alcance de
crianças ou animais.
- O Gerador de Névoa não deve ser instalada de forma a bloquear as
saídas de emergência quando ativado.
- Instale o Gerador de Névoa de forma a que a distância entre o bico
e o objeto ou superfície mais próxima seja de pelo menos 2,5 m. O
equipamento deve fixar-se de forma segura.
- Assegure-se de manter um espaço de ventilação (mínimo 15 cm) ao
redor do Gerador de Névoa. O equipamento não deve ser encastrado
em espaços fechados.
- Não retire a cobertura do Gerador de Névoa sem desligar a corrente
elétrica. As partes elétricas estão expostas dentro do aparelho e há
risco de choque elétrico.
- O Gerador de Névoa foi produzido para utilização em interior com
clima seco. Não deve ser colocado no exterior ou em locais húmidos.
- É necessário tomar precauções extra na proteção de espaços com
sistemas automáticos de deteção de incêndios ou em edifícios com
vários andares.
- Antes de instalar o sistema de névoa de segurança, o instalador está
obrigado a assegurar que a instalação se realize de acordo com a
legislação nacional e regional. O instalador deve informar as autori-
dades, as centrais de receção de alarmes e o pessoal de vigilância.
- Antes de realizar trabalhos nos cabos de sinal, no Gerador de Névoa
ou sistema de alarme, deve assegurar-se que o Gerador de Névoa não
é ativado inadvertidamente. O sistema também deve estar protegido
contra ativação acidental durante a utilização normal das instala-
ções.
- No caso de não serem respeitadas as instruções acima descritas,
PROTECT A/S declina qualquer responsabilidade sobre as consequên-
cias do seu ncumprimento.
- Certos tipos de papel, etiquetas por calor e certos tipos de tinta
utilizada na impressão de sacos e invólucros plásticos podem ser
danificados pela névoa.
- Este Gerador de Névoa PROTECT
foi adquirido. Os instaladores e distribuidores locais de PROTECT
realizam manutenção nos seus próprios países.
RUS
- Капающая или протекающая дымовая жидкость, собирающаяся
на полу под. дымогенератором, сразу после срабатывания
«дымовой пушки» или после установки контейнера с дымовой
жидкостью - контейнер должен быть немедленно отсоединен и
вынут, во избежании скольжения или падения.
- Не глотайте дымовую жидкость и берегите ее от детей и
животных. В случае употребления ее в больших дозах: немедленно
обратитесь к врачу. Избегайте попадания жидкости в глаза. В
случае попадания, немедленно промойте глаза водой в течение
15-ти минут минимум. Если жжение продолжается, обратитесь к
врачу. При контакте с кожей, промойте это место с мылом.
- Не стойте продолжительное время в заполненном дымом
помещении, так как это может раздражать слизистую
оболочку глаз, носа и горла. Данная реакция слизистой только
временная и возникает только тогда, когда Вы находитесь в
концентрированном дыму продолжительное время.
- Никогда не прислоняйте пальцы и другие предметы к соплу.
Сопло горячее и может послужить причиной ожога. Не
заглядывайте непосредственно в сопло аппарата.
- Пожароопасные или температурно-восприимчивые предметы
должны находиться не ближе 35 см (0,35 м) от сопла аппарата.
- Аппарат чистится только влажной тряпкой. Не поливать его
водой.
- 20-ти минутное проветривание помещения в течение первого
organiza
TM
só pode ser instalado no país onde
TM
TM
®
só