Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CT 18 Li Kit Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CT 18 Li Kit Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CT 18 Li Kit:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless Grass Trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-herbe sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
7
Art.-Nr.: 34.111.70
Art.-Nr.: 34.111.72
Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 1
Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 1
GE-CT 18 Li Kit
GE-CT 18 Li
Kit
I.-Nr.: 11034
I.-Nr.: 11023
27.01.15 15:59
27.01.15 15:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CT 18 Li Kit

  • Seite 1 GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Original operating instructions Cordless Grass Trimmer Instructions d’origine Coupe-herbe sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trimmer a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven grästrimmer Originele handleiding Accugazontrimmer Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruohotrimmari Art.-Nr.: 34.111.70 I.-Nr.: 11034 Art.-Nr.: 34.111.72...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 2 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 3 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 3 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 4 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 4 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 5 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 5 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 6 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 6 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 7 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 7 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 8 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 8 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 8 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10 Ladegerät Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11 Akku cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12 Fach für Ersatzmesser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13 Arretierung für drehbaren Motorkopf Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-...
  • Seite 10: Technische Daten

    lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen Ausgang und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt Nennspannung ........21 V d. c. werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige- Nennstrom ........... 3.000 mA fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä- Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) tes.
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge! 5.7 Laden des Akkus (Abb. 12a) 5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-4) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Achten Sie bei der Montage der Schutzhaube seitliche Rasttaste drücken. (Bild 1/Pos. 8) darauf, dass sich die Kantenfüh- 2.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim- mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim- Anweisungen folgen: mer ausschalten, den Akku abziehen. • Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 18 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 18...
  • Seite 19 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 19 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 19 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 19...
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 20 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 20 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 20 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 21: Safety Information

    Danger! 2.2 Items supplied When using equipment, a few safety precautions Please check that the article is complete as must be observed to avoid injuries and damage. specifi ed in the scope of delivery. If parts are Please read the complete original operating in- missing, please contact our service center or the structions and safety information with due care.
  • Seite 22: Technical Data

    The equipment may be used only for the tasks it Reduce noise generation and vibration to a is designed to handle. Any other use is deemed minimum! • to be a case of misuse. The user/operator and not Use only equipment that is in perfect condi- the manufacturer will be liable for any damage or tion.
  • Seite 23: Operation

    6. Operation 5.4 Adjusting the additional handle (Fig. 8) Undo the adjustment lock (Fig. 8/Item 3) for the additional handle until it can be moved forwards To obtain maximum performance from your grass and backwards without any great resistance. Set trimmer, please follow these instructions: •...
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Before putting away or cleaning the grass trim- recycled.
  • Seite 25: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 27: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 28: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 30 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 30 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 30 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 30 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10 Chargeur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- 11 Accumulateur ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter 12 Rangement pour lame de rechange des blessures et dommages. Veuillez donc lire 13 Dispositif d’arrêt pour la tête de moteur attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces rotative consignes de sécurité.
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Caractéristiques techniques l’aff ectation Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Cet appareil est conçu pour découper des ga- zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins Temps de marche max..... env. 40 min. privés et les jardins de loisirs.
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Prudence ! 5.4 Réglage de la poignée supplémentaire Risques résiduels (fi g. 8) Même en utilisant cet outil électrique confor- Desserrez le verrou de fi xation (fi gure 8/pos. 3) de mément aux prescriptions, il reste toujours la poignée supplémentaire jusqu’à ce que celui-ci des risques résiduels.
  • Seite 34: Commande

    • Si le chargement de l’accumulateur reste impos- Tournez la tête du moteur de 90° dans la sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, direction souhaitée jusqu’à ce que celle-ci • le chargeur s’enclenche (Fig. 14). • • et le bloc accumulateur De cette manière, on peut transformer le à...
  • Seite 35: Commande De Pièces De Rechange

    7.4 Commande de pièces de rechange: Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil : • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuels à...
  • Seite 36: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 37 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 38: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 39: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 40 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
  • Seite 41 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 41 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 41 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 41 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 42: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 9. Lama Nell’usare gli apparecchi si devono prendere 10. Caricabatterie diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 11. Batteria e danni. Quindi leggete attentamente queste 12. Vano per lama di ricambio istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 13.
  • Seite 43: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Caricabatterie Tensione di rete ....200-260 V ~ 50-60 Hz L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini Uscita privati. Tensione nominale ....... 21 V d. c. Si considerano utensili per giardini privati quelli Corrente nominale .......
  • Seite 44: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio teria è in una posizione come mostrato nella Fig. 11, fate attenzione che i tasti di arresto scattino. Lo smontaggio della batteria avviene nell’ordine 5.1 Montaggio della calotta protettiva inverso! (Fig. 3-4) Durante il montaggio della calotta protettiva (Fig. 5.7 Ricarica della batteria (Fig.
  • Seite 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Avvicinate il trimmer all’erba solo quan- dell‘apparecchio. • do l’interruttore è premuto, cioè quando Togliete con una spazzola i depositi sulla l’apparecchio è in funzione. copertura di protezione • Per tagliare in modo corretto, fate oscillare l’apparecchio di lato e camminate in avanti. 7.2 Sostituzione della lama (Fig.
  • Seite 46: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 50 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren - 50 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 50 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 50 27.01.15 15:59...
  • Seite 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 51 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 51 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 51 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 12 Fack för reservknivar Innan produkten kan användas måste särskilda 13 Spärr för vridbart motorhuvud säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna original-bruksanvisning / dessa säker- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av hetsanvisningar.
  • Seite 53: Tekniska Data

    Obs! För att undvika personskador samt ma- Obs! teriella skador får maskinen inte användas till Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets an- att fi nfördela material inför kompostering. vändningsområde och kan i undantagsfall ligga över det angivna värdet. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
  • Seite 54: Använda Maskinen

    5.3. Montera stödhandtaget (bild 7) För att batteriets livslängd ska bli så lång som Montera stödhandtaget på det härför avsedda möjligt måste du alltid ladda batteriet i god tid. fästet och passande till kuggarna (bild 7/pos. I & Detta är alltid nödvändigt om du märker att den II).
  • Seite 55: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Slå ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för du ställer undan och rengör maskinen.
  • Seite 56: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
  • Seite 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 60 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Storingen 10. Indicatie lader - 60 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 60 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 60 27.01.15 15:59...
  • Seite 61 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 61 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 61 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 61 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 12. Opbergvak voor reservemes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13. Arretering voor draaibare motorkop veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- tructies zorgvuldig door.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    van het gereedschap houdt in dat de bijgaande Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- handleiding van de fabrikant in acht wordt geno- schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat- men. regelen voor de bediener vereist. Het geluid is ge- meten volgens prEN ISO 10518.
  • Seite 64: Bediening

    getoond in fi g. 4. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat is echter normaal. Mocht het laden van het 5.2 Hoogteverstelling (fi g. 5) accupack niet mogelijk zijn, controleer dan • Draai de wartelmoer (fi g. 5, pos. 5) los tot de of op het stopcontact de netspanning voor- steel van de gazontrimmer gemakkelijk ineen en handen is...
  • Seite 65: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Gebruik van de gazontrimmer als graskan- 7.4 Bestellen van wisselstukken: tafsnijder Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de Om de kanten van uw gazon en perken te snijden volgende gegevens te vermelden: kan de gazontrimmer als volgt worden veranderd: Type van het toestel •...
  • Seite 66: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 68: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 69: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 70 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö - 70 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 70 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 70 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 71 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 71 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 71 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 71 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 72: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen laajuus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- man vähäisiksi! • tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Seite 74: Käyttö

    5.4 Tukikahvan säätö (kuva 8) Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman Löysennä tukikahvan kiinnitys-lukitusruuvia (kuva pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- 8/kohta 3) sen verran, että kahvaa voi liikuttaa minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat eteen- ja taaksepäin ilman suurempaa vastusta. akku-ruohotrimmarin tehon heikkenevän.
  • Seite 75: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta Ennen ruohotrimmarin poispanoa ja puhdistusta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on sammuta laite ja vedä akku pois. raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin 7.1 Puhdistus raaka-ainekiertoon.
  • Seite 76: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 5,2 Ah:n akku: 130 minuuttia)
  • Seite 77 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 78 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 79 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 80: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GE-CT 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 81 - 81 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 81 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 81 27.01.15 15:59 27.01.15 15:59...
  • Seite 82 EH 02/2015 (02) Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 82 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 82 05.02.15 13:21 05.02.15 13:21...

Diese Anleitung auch für:

34.111.72Ge-ct 18 li34.111.70Ge-ct 18 li k

Inhaltsverzeichnis