Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Select Plus
GENERAL INFORMATION
• This product is not suitable for supplying drinking
water.
• Threaded water connections are suitable for hand
tightening only.
• This product is suitable for use on mains water up to
max 10 bar pressure.
• This product can be used on an outdoor water butt
that is higher than the area to be watered (a gravity
fed system).
• Please follow the instructions to make sure that
you get the most from your timer for simple and
efficient watering.
2224
33937-001
If you have any further
If you have any further
problems with your water
problems with your water
controller please contact
Hozelock customer services.
controller please contact
Hozelock customer services.
Hozelock Limited
Hozelock Limited
Midpoint Park
Midpoint Park
Birmingham. B76 1AB
Birmingham. B76 1AB
Tel. +44 (0) 121 313 1122
Tel. +44 (0) 121 313 1122
?????
Hozelock-Exel
Do we also need Hozelock-
891 route des Frênes - 69653
Exel (VF ) details here?
Villefranche-sur-Saône Cedex
FRANCE
Email:
consumer.services@hozelock.com
Email: consumer.services@
hozelock.com
Internet:
www.hozelock.com
Internet:
www.hozelock.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock Select Plus 2224

  • Seite 1 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 2 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) You must only use Alkaline or Lithium batteries - alternatives will 26.5mm G¾ (¾” bsp) result in incorrect operation. Do not use rechargeable batteries. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and...
  • Seite 3 Product Display and Controls LCD Screen Select Plus LCD Screen Select Plus Removable front panel. Removable front panel. Gently pull the panel Gently pull the panel away away from the valve body from the valve body to to remove it. remove it.
  • Seite 4: Clock Time

    Programs P1 – P3 Clock Time Start times clock is 24 hour format. P1, P2 and P3 start times are displayed in 24 hour format. P2 is turned OFF in this example. Battery status The current status of the Turned OFF programs batteries Start Times...
  • Seite 5: Set Up - First Use

    Set up – first use 1 : Insert Batteries 4 : Choose watering days You must now chose the days that you want to water. Rotate the dial to adjust the hour and minutes. Press the dial to confirm them. Use the Water Now button to go back a step if you make a mistake.
  • Seite 6 Adjust your settings To Water Now Turn OFF the timer 1 : To adjust your settings 1 : Turn the timer OFF : Press the Water Now button After you have set up your timer you might Hold down the button for 3 sec to need to make changes.
  • Seite 7: Factory Reset

    To delete a program Factory Reset Battery Status A set of Alkaline or Lithium type batteries should 1 : Perform a full reset of the timer Delete a program (P1,P2 or P3) last for one season in normal conditions.(based upon watering twice a day for 6 months). Always Press the dial (short press).
  • Seite 8 CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly CONNECTING THE TIMER TO THE TAP to ensure there are no leaks. Do not use a wrench or other Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure tool to tighten the nuts as this can permanently damage the there are no leaks.
  • Seite 10 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 11 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Vous devez impérativement utiliser des piles alcalines pour éviter tout 26.5mm G¾ (¾” bsp) défaut de fonctionnement. Ne pas utiliser de piles rechargeables 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Stickers aide mémoire use your product.
  • Seite 12: Ecran Lcd

    Présentation du produit et des commandes Ecran LCD LCD Screen Select Plus Select Plus Removable front panel. Retirer la façade amovible Gently pull the panel away et insérer 2 piles AA 1.5V from the valve body to (LR6). remove it. Bouton rotatif Rotary Dial Rotate and Push...
  • Seite 13: Symboles À L'écran

    Symboles à l’écran Programmes P1 – P3 Heure locale Heure de démarrage Horloge au format 24h. Les heures de démarrage de P1, P2 et P3 sont affichées au format 24hrs. P2 est désactivé dans cet exemple. Etat des batteries Programme désactivé Etat actuel des batteries Les programmes désactivés ou non paramétrés sont affichés OFF...
  • Seite 14 Réglage - 1ère utilisation 1 : Insérer les batteries Sélectionner les jours d’arrosage Vous devez maintenant choisir les jours où vous souhaitez arroser. Tourner le bouton pour régler l’heure de démarrage et les minutes. Appuyer sur le bouton pour les confirmer. Utiliser le bouton d’Arrosage Immédiat pour revenir en arrière en cas d’erreur.
  • Seite 15: Ajuster Les Paramètres

    Ajuster les paramètres Pour arroser maintenant Eteindre le programmateur Eteindre le programmateur Pour ajuster les paramètres Appuyer sur le bouton d’arrosage immédiat Après avoir configuré votre programmateur, vous Appuyer pendant 3 secondes souhaiterez peut-être apporter des modifications. sur la molette pour éteindre Appuyez sur la molette (appui court).
  • Seite 16 Réinitialisation Etat des batteries Pour supprimer un programme Un jeu de piles type Alcaline ou Lithium dure 1 1 : Réinitialiser le programmateur : Supprimer un programme (P1,P2 or P3) saison en conditions normales d’utilisation (sur la base de 2 arrosages journaliers pendant 6 mois). Appuyer sur la molette (appui court).
  • Seite 17 INSTALLER LE PROGRAMMATEUR Pour installer le programmateur sur le robinet extérieur, utilisez les adaptateurs fournis si nécessaire. Serrez à la main CONNECTING THE TIMER TO THE TAP fermement pour éviter toute fuite. Ne pas utiliser une clé Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ou un autre outil qui pourrait endommager les composants there are no leaks.
  • Seite 19 Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 20 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Verwenden Alkali- oder Lithiumbatterien Alternativen führen zu fehlerhaftem Betrieb. Es 26.5mm G¾ (¾” bsp) dürfen keine wiederaufladbaren Batterien verwendet werden 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 21: Präsentation Des Produkts Und Der Bedienelemente

    Präsentation des Produkts und der Bedienelemente LCD-Bildschirm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Drehknopf Rotary Dial Rotate and Push Drehen und drücken Wird für die Einstellungen Used to adjust the settings der Steuerung verwendet on your timer.
  • Seite 22: Batteriestatus

    Symboles à l’écran Programs P1 – P3 Ortszeit Startzeit Uhr im 24-Stunden-Format Die Startzeiten von P1, P2 und P3 werden im 24-Stunden-Format angezeigt. P2 ist in diesem Beispiel deaktiviert. Batteriestatus Programm deaktiviert Aktueller Batteriestatus Programme, die deaktiviert oder nicht eingestellt sind, werden als OFF angezeigt B ewä...
  • Seite 23: Die Batterien Einlegen

    Einstellung - 1. Verwendung 1 : Die Batterien einlegen Die Bewässerungstage auswählen Jetzt müssen Sie die Tage auswählen, an denen Sie bewässern möchten. Den Knopf drehen, um die Startzeit in Stunden und Minuten einzustellen. Zum Bestätigen den Knopf drücken. Die Taste für sofortige Bewässerung verwenden, um im Falle eines Fehlers zurückzugehen.
  • Seite 24: Die Parameter Einstellen

    Um jetzt zu bewässern Die Steuerung ausschalten Die Parameter einstellen Die Steuerung ausschalten Zum Einstellen der Parameter Die Taste für sofortige Bewässerung drücken Nachdem Sie Ihre Steuerung konfiguriert haben, möchten Einstellrad 3  Sekunden vielleicht einige Änderungen vornehmen. lang drücken, um die Steuerung Einstellrad drücken (kurzer Druck).
  • Seite 25: Um Ein Programm Zu Löschen

    Rücksetzung Batteriestatus Um ein Programm zu löschen Ein Satz Alkali- oder Lithiumbatterien reicht unter 1 : Die Steuerung zurücksetzen Ein Programm löschen (P1,P2,P3) normalen Nutzungsbedingungen (basierend auf 2  Bewässerungen pro Tag über 6  Monate) für Einstellrad drücken (kurzer Das Einstellrad 1 Saison.
  • Seite 26 PROGRAMMWAHLAUFKLEBER Mit der Select-Zeitsteuerung sind Aufkleber geliefert, um CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Ihnen zu helfen, die richtigen Programme zu finden. Bringen Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure Sie den Aufkleber wie gezeigt am Gehäuse hinter der there are no leaks.
  • Seite 28 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 29 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) U moet alkaline batterijen of lithiumbatterijen gebruiken – alternatieven leiden tot incorrect 26.5mm G¾ (¾” bsp) gebruik. Herlaadbare batterijen mogen niet gebruikt worden 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 30 Presentatie van het product en van de bedieningsorganen LCD-scherm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Draaiknop Rotary Dial Rotate and Push Draaien en drukken Gebruikt voor de Used to adjust the settings instellingen van de on your timer.
  • Seite 31: Symbolen Op Het Scherm

    Symbolen op het scherm Programs P1 – P3 Plaatselijke tijd Tijdstip van het starten Klok in 24-uurformaat. De tijdstippen van het starten van P1, P2 en P3 worden weergegeven in het formaat 24 uur. In dit voorbeeld is P2 gedeactiveerd. Toestand van de accu’s Programma gedeactiveerd Huidige toestand van de accu’s...
  • Seite 32 Instelling - 1e gebruik 1 : De accu’s plaatsen De sproeidagen selecteren U moet nu de dagen kiezen waarop u wilt sproeien. Aan de knop draaien om de begintijd van het sproeien en de minuten in te stellen. Op de knop drukken om te bevestigen.
  • Seite 33: De Instellingen Aanpassen

    Om nu te sproeien De instellingen aanpassen De programmaschakelaar uitschakelen 1 : Voor het aanpassen van de instellingen Op de knop onmiddellijk sproeien drukken De programmaschakelaar uitschakelen Na uw programmaschakelaar geconfigureerd te hebben, De draaiknop 3 seconden ingedrukt houden wilt u wellicht wijzigingen aanbrengen. Druk op draaiknop om de programmaschakelaar uit te schakelen.
  • Seite 34 Reïnitialiseren Toestand van de accu’s Om een programma te verwijderen Een set alkaline- of lithiumbatterijen gaat 1 seizoen 1 : De programmaschakelaar reïnitialiseren Een programma verwijderen (P1,P2 or P3) mee onder normale gebruiksomstandigheden (op basis van 2 keer per dag sproeien gedurende 6 maanden).
  • Seite 35 DE TIMER AANSLUITEN OP DE KRAAN Gebruik indien vereist de meegeleverde adapters. Draai CONNECTING THE TIMER TO THE TAP stevig aan met de hand om lekken te vermijden. Gebruik Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure geen sleutel of een ander werktuig om de moeren aan te there are no leaks.
  • Seite 37 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 38 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Debe usar pilas alcalinas o de litio; de lo contrario, el aparato no 26.5mm G¾ (¾” bsp) funcionaría correctamente. utilice pilas recargables 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 39: Lcd Screen

    Presentación del producto y controles Pantalla de cristal LCD Screen Select Plus líquido, LCD Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Botón giratorio Rotary Dial Rotate and Push Girar y pulsar Utilizado para la Used to adjust the settings configuración del...
  • Seite 40: Símbolos En La Pantalla

    Símbolos en la pantalla Programs P1 – P3 Hora local Hora de inicio Reloj con formato de 24 horas. Las horas de inicio de P1, P2 y P3 se visualizan en formato de 24 horas. En este ejemplo, P2 está desactivado. Estado de las baterías Programa desactivado Estado actual de las baterías...
  • Seite 41: Configurar El Reloj

    Configuración - 1er uso Introducir las baterías Seleccionar los días de riego Ahora debe elegir los días que quiere regar. Girar el botón para configurar la hora de inicio y los minutos. Pulsar el botón para confirmar. Utilizar el botón de Regadío Inmediato para volver atrás en caso de error.
  • Seite 42 Para regar ahora Configurar los parámetros Apagar el programador Apagar el programador Para configurar los parámetros Pulsar el botón de Riego Inmediato Pulsar la rueda de ajuste durante Tras configurar su programador, puede segundos para apagar que quiera realizar modificaciones. Pulse programador.
  • Seite 43 Reinicio Estado de las baterías Para suprimir un programa Un juego de pilas Alcalinas o de Litio dura una 1 : Reiniciar el programador Suprimir un programa (P1,P2 or P3) temporada en condiciones normales de uso (2 riegos diarios durante 6 meses). Se recomienda Pulsar la rueda de ajuste (pulsación Pulsar utilizar pilas nuevas en cada temporada.
  • Seite 44 CONECTAR EL TEMPORIZADOR AL GRIFO Utilice los adaptadores suministrados si es necesario. Apriete CONNECTING THE TIMER TO THE TAP bien con la mano para asegurarse de que no haya fugas. No Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure use una llave ni otras herramientas para apretar las tuercas, there are no leaks.
  • Seite 46 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 47 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) È necessario usare batterie alcaline o al litio. Altri tipi di batteria causeranno funzionamento 26.5mm G¾ (¾” bsp) scorretto. Non devono essere usate delle batterie ricaricabili 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers...
  • Seite 48: Display Lcd

    Presentazione del prodotto e dei comandi Display LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotella Rotary Dial Rotate and Push Girare e premere Permette di regolare le Used to adjust the settings impostazioni del timer on your timer.
  • Seite 49: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Programs P1 – P3 Ora di inizio L’orologio è nel formato 24 ore. L’ora di inizio di P1, P2 e P3 viene visualizzata nel formato 24 ore. In questo esempio P2 è disattivato. Stato delle batterie Programma Stato corrente delle batterie disattivato Timer irrigazione...
  • Seite 50: Impostare L'orologio

    Regolazione - 1º utilizzo 1 : Introdurre le batterie 4 : Selezionare i giorni di irrigazione Selezionare i giorni in cui si desidera irrigare. Girare la rotella per impostare l’ora di inizio e i minuti. Premere la rotella per confermare. Utilizzare il pulsante di irrigazione immediata per tornare indietro in caso IMPOSTARE I GIORNI DI IRRIGAZIONE...
  • Seite 51 Spegnere il timer Regolare le impostazioni Per irrigare immediatamente 1 : Spegnere il timer Per regolare le impostazioni 1 : Premere il pulsante di irrigazione immediata Dopo aver configurato il timer, è possibile Per spegnere il timer, premere apportare ulteriori modifiche.
  • Seite 52: Reset Di Fabbrica

    Reset di fabbrica Stato delle batterie Per cancellare un programma Le batterie alcaline o al litio durano 1 stagione 1 : Cancellare un programma (P1,P2 or P3) Effettuare il reset completo del timer in condizioni di utilizzo normali (calcolando 2 irrigazioni al giorno per 6 mesi).
  • Seite 53 COLLEGAMENTO DEL TIMER AL RUBINETTO Utilizzare gli adattatori forniti se richiesto. Serrare CONNECTING THE TIMER TO THE TAP saldamente a mano per assicurare che non vi siano perdite. Non utilizzare una chiave o un altro utensile per serrare i Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure dadi, in quanto ciò...
  • Seite 55 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 56 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Πρέπει να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ή μπαταρίες λιθίου - η χρήση άλλων μπαταριών θα έχει ως 26.5mm G¾ (¾” bsp) αποτέλεσμα τη λανθασμένη λειτουργία της συσκευής. Δεν επιτρέπεται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών 33.3mm G1 (1”...
  • Seite 57: Οθόνη Lcd

    Παρουσίαση προϊόντος και στοιχείων ελέγχου Οθόνη LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Περιστροφικό Rotary Dial καντράν Rotate and Push Περιστροφή και πίεση Χρησιμοποιείται για την Used to adjust the settings προσαρμογή...
  • Seite 58: Σύμβολα Στην Οθόνη

    Σύμβολα στην οθόνη Programs P1 – P3 Τοπική ώρα Ώρα έναρξης Το ρολόι έχει 24ωρη μορφή. Οι χρόνοι έναρξης των P1, P2 και P3 εμφανίζονται σε μορφή 24 ωρών. Το P2 είναι απενεργοποιημένο σε αυτό το παράδειγμα. Κατάσταση μπαταρίας Απενεργοποιημένα Τρέχουσα...
  • Seite 59 Διαμόρφωση - 1η χρήση Τοποθέτηση μπαταριών Επιλέξτε ημέρες ποτίσματος Τώρα πρέπει να επιλέξετε τις ημέρες που θέλετε να ποτίσετε. Περιστρέψτε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά έναρξης. Πατήστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Άμεσο Πότισμα...
  • Seite 60 Απενεργοποιήστε Για άμεσο πότισμα Προσαρμογή ρυθμίσεων τον χρονοδιακόπτη 1 : Για προσαρμογή των ρυθμίσεων 1 : Πατήστε το πλήκτρο άμεσου ποτίσματος 1 : Απενεργοποιήστε τον χρονοδιακόπτη Αφού ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη σας, Πατήστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για ίσως θελήσετε να κάνετε κάποιες αλλαγές. να...
  • Seite 61 Επαναφορά Κατάσταση μπαταρίας Για να διαγράψετε ένα πρόγραμμα Ένα σετ αλκαλικών μπαταριών ή λιθίου διαρκεί 1 : Διαγραφή προγράμματος (P1,P2 or P3) Επαναφορά του χρονοδιακόπτη 1 σεζόν υπό κανονικές συνθήκες χρήσης (2 ημερήσια ποτίσματα για 6 μήνες). Συνιστάται Πατήστε τον επιλογέα...
  • Seite 62 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗ ΒΡΥΣΗ Χρησιμοποιήστε τους παρεχόμενους προσαρμογείς εάν απαιτείται. Σφίξτε καλά με το χέρι για να μην υπάρχουν CONNECTING THE TIMER TO THE TAP διαρροές. Μην χρησιμοποιείτε κλειδί ή άλλο εργαλείο για να σφίξετε τα παξιμάδια, καθώς αυτό μπορεί να Use the supplied adaptors if required.
  • Seite 64 Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 Hozelock-Exel ????? Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 65 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du måste använda alkaliska eller litiumbatterier. Med andra batterier kommer apparaten inte att fungera 26.5mm G¾ (¾” bsp) korrekt. Använd inte laddbara batterier 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied Aide Memoire stickers with stickers to help you adjust and use your product.
  • Seite 66 Produktens display och kontroller LCD-skärm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Ratt Rotary Dial Rotate and Push Vrid eller tryck Används för att justera Used to adjust the settings inställningarna på...
  • Seite 67: Batteristatus

    Förklaringar av symbolerna på skärmen Programs P1 – P3 Klockans tid Starttider 24-timmars tidsvisning används. Starttiderna P1, P2 och P3 visas i 24-timmarsformat. P2 är AV i detta exempel. Batteristatus Avstängda program Aktuell status för batterierna De starttider (program) som är avstängda och ej programmerade starttider kommer Regnfördröjning att visas som AV.
  • Seite 68: Sätta I Batterier

    Konfigurera – första användning 1 : Sätta i batterier 4 : Välj vattningsdagarna Du måste nu välja vilka dagar som du vill vattna. Vrid på ratten för att ställa in timmarna och minuterna. Tryck på ratten för att bekräfta när du är klar. Använd knappen för ”vattna nu”...
  • Seite 69: Ställa In En Regnfördröjning

    Justera inställningar För att vattna nu Stäng av timern 1 : Turn the timer OFF : Tryck på knappen ”vattna nu” To adjust your settings Efter att du har ställt in timern kan du Håll ner knappen under 3 sekunder behöva göra ändringar.
  • Seite 70 Radera ett program Fabriksåterställning Batteristatus Ett par av alkaliska batterier eller litiumbatterier 1 : Utför en fullständig återställning av timern Radera ett program (P1, P2 eller P3) bör räcka under en säsong under normala förhållanden (baserat på vattning två gånger om Tryck på...
  • Seite 71 ANSLUTA TIMERN TILL KRANEN CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Använd medföljande skarvstycken vid behov. Dra åt ordentligt för hand så att det inte läcker. Använd inte någon Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure skruvnyckel eller andra verktyg för att dra åt då detta kan there are no leaks.
  • Seite 73 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 74 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du må bruke alkalin- eller litium- batterier. Andre batterityper vil føre 26.5mm G¾ (¾” bsp) til feilfunksjon. Man må ikke bruke oppladbare batterier. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 75 Presentasjon av produktet og betjeningene LCD-skjerm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Dreieknapp Rotary Dial Rotate and Push Vri og trykk Brukes for å innstille Used to adjust the settings programmene on your timer.
  • Seite 76: Symboler På Skjermen

    Symboler på skjermen Programs P1 – P3 Lokal tid Starttidspunkt Klokke i 24 timers format Starttidspunktene for programmene P1, P1 og P3 vises i 24 timers format. P2 er slått av i dette eksempelet. Batteritilstand Avslått program Batteritilstand nå Avslåtte og ikke innstilte programmer viser OFF Vanningspause Hvis det regner, kan du sette vanningen...
  • Seite 77 Innstilling - første gangs bruk 1 : Sett inn batteriene 4 : Velge vanningsdagene Nå må du velge dagene du vil vanne på. Vri knappen for å stille inn time og minutt for starttidspunktet. Trykk på knappen for å bekrefte. Bruk knappen Vanne nå...
  • Seite 78: Endre Innstillinger

    Endre innstillinger Vanne nå Slå av programmene 1 : Slå av programmene 1 : Slik endrer du innstillinger : PTrykk på knappen Vanne nå Etter å ha innstilt programmene, ønsker Trykk i 3 sekunder på dreieknappen du kanskje å endre innstillingene. Trykk for å...
  • Seite 79 Nullstilling Batteritilstand Slik sletter du et program Ett sett med alkalin- eller litiumbatterier varer i 1 : Nullstille programmene Slette et program (P1,P2 or P3) 1 sesong ved normal bruk (basert på 2 daglige vanninger i 6 måneder). Det anbefales å bruke nye Trykk på...
  • Seite 80 KOBLING AV TIDSBRYTEREN TIL KRANEN Bruk adapterne som følger med om nødvendig. Skru skikkelig CONNECTING THE TIMER TO THE TAP til for hånd for å unngå lekkasjer. Bruk ikke skiftenøkkel eller Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure andre verktøy for å...
  • Seite 82 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 83 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) On käytettävä alkali- tai litiumparistoja – vaihtoehdot johtavat virheelliseen 26.5mm G¾ (¾” bsp) toimintaan.Uudelleenladattavia paristoja ei saa käyttää 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 84: Lcd Screen

    Tuotteen ja komentojen esittely LCD-näyttö LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Kiertonappi Rotary Dial Rotate and Push Käännä ja paina Käytetään ajastimen Used to adjust the settings säätämiseen on your timer.
  • Seite 85: Näytön Symbolit

    Näytön symbolit Programs P1 – P3 Paikallinen aika Käynnistystunti Kello 24 tunnin muodossa. Ohjelmien P1, P2 ja P3 käynnistystunnit näytetään 24 tunnin muodossa. P2 on poistettu käytöstä tässä esimerkissä. Paristojen tila Ohjelma poistettu Paristojen nykyinen tila käytöstä Poistetut tai ei-säädetyt ohjelmat ovat Kastelun viivytys OFF-tilassa.
  • Seite 86 Säädöt - Ensimmäinen käyttö 1 : Aseta paristot 4 : Valitse kastelupäivät Nyt voit valita haluamasi kastelupäivät. Kierrä nappia käynnistystunnin -minuuttien säätämiseksi. Vahvista painamalla painiketta. Käytä Kastele heti -painiketta palataksesi taaksepäin, mikäli olet tehnyt virheen. SÄÄDÄ KASTELUPÄIVÄT Poista irrotettava kansi ja aseta 2 AA-paristoa 1.5V (LR6).
  • Seite 87 Muokkaa säätöjä Kastele heti Sammuta ohjelmoija Säätöjen muokkaaminen Sammuta ohjelmoija OFF : Paina Kastele heti -painiketta Paina kiertonappia sekunnin Kun olet säätänyt ohjelmoijan, voit muokata ajan sammuttaaksesi ohjelmoijan. säätöjä halutessasi. Paina nappia (lyhyt Kaikki ohjelmat pysäytetään painallus). Kierrä nappia vasemmalle tai ”OFF”...
  • Seite 88 Ohjelman poistaminen Uudelleenalustus Paristojen tila 1 : Poista ohjelma Alkali- litium-tyyppiset paristot kestävät 1 : Alusta ohjelmoija uudelleen yhden kauden normaaleissa käyttöolosuhteissa (tarkoittaa 2 päivittäistä kastelua 6 kuukauden Paina kiertonappia (lyhyt painallus). Paina samaan aikaan ajan). On suositeltavaa vaihtaa paristot uusiin Kierrä...
  • Seite 89 AJASTIMEN KYTKEMINEN HANAAN Käytä toimitettuja sovittimia vaadittaessa. Kiristä lujasti CONNECTING THE TIMER TO THE TAP kädellä varmistaaksesi, ettei vuotoja ole. Älä käytä Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure jakoavainta tai muuta työkalua mutterien kiristykseen, there are no leaks. Do not use a wrench or other tool to tighten the koska tämä...
  • Seite 91 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 92 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du skal bruge alkaliske eller lithium batterier hvis anvendes andre typer batterier, vil det give 26.5mm G¾ (¾” bsp) ukorrekt drift. Der må ikke anvendes genopladelige batterier 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers...
  • Seite 93 Præsentation af produktet og dets betjening LCD-skærm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Drejeknap Rotary Dial Rotate and Push Drej og tryk Bruges til indstilling af Used to adjust the settings programvælgeren.
  • Seite 94: Batteristatus

    Symboler på skærmen Programs P1 – P3 Lokal tid Starttid Ur i 24 timers format Starttiden for P1, P2 og P3 vises i 24-timers format. P2 er slukket i dette eksempel. Batteristatus Slukkede programmer Aktuel batteristatus Slukkede eller ikke-indstillede programmer vises som OFF.
  • Seite 95: Indsætning Af Batterier

    Indstilling - ibrugtagning 1 : Indsætning af batterier 4 : Vælg vandingsdagene Du skal nu vælge de dage, hvor du ønsker at vande. Drej knappen for at indstille starttime og -minutter. Tryk på knappen for at validere. Brug knappen Øjeblikkelig vanding for at INDSTILLING AF VANDINGSDAGE vende tilbage i tilfælde af fejl.
  • Seite 96 Justering af indstillinger For at vande med det samme Slukning af programvælgeren For at justere indstillinger 1 : Slukning af programvælgeren Tryk på knappen for øjeblikkelig vanding Efter have konfigureret Tryk på drejeskiven i 3 sekunder programvælger ønsker du måske at foretage for at slukke for programvælgeren.
  • Seite 97 For at slette et program Geninitialisering Batteristatus Et sæt batterier af Alcaline- eller Lithium-typen 1 : Geninitialisering af programvælger 1 : Sletning af programmer (P1,P2 or P3) holder 1 sæson under normale brugsbetingelser (på basis af 2 daglige vandinger i 6 måneder). Tryk på...
  • Seite 98 TILSLUTNING AF TIMEREN TIL VANDHANEN Brug om nødvendigt de medfølgende adaptere. Stram godt til i hånden for at sikre, at der ikke er udsivning af CONNECTING THE TIMER TO THE TAP vand. Der må ikke bruges skruenøgle eller andet værktøj til Use the supplied adaptors if required.
  • Seite 100 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 101 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Utilizar baterias alcalinas ou de lítio - outras alternativas resultarão 26.5mm G¾ (¾” bsp) num funcionamento incorreto. Não utilizar baterias recarregáveis 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 102 Apresentação do produto e comandos Ecrã LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Botão rotativo Rotate and Push Girar e pressionar Utilizado para ajustar as Used to adjust the settings definições do programador on your timer.
  • Seite 103: Símbolos No Ecrã

    Símbolos no ecrã Programs P1 – P3 Hora local Hora de arranque Relógio no formato de 24 horas As horas de arranque de P1, P2 e P3 são apresentadas no formato de 24 horas. P2 é desativado neste exemplo. Estado das pilhas Programa desativado O estado atual das pilhas programas...
  • Seite 104: Configurar O Relógio

    Configuração - 1ª utilização 1 : Inserir as pilhas Selecionar os dias de rega Agora, deve escolher os dias em que deseja acionar a rega. Girar o botão para ajustar a hora de arranque e os minutos. Pressionar o botão para confirmar. Utilizar o botão de Rega Imediata para voltar atrás em caso de erro.
  • Seite 105 Ajustar os parâmetros Para regar agora Desligar o programador 1 : Desligar o programador 1 : Para ajustar os parâmetros Pressionar o botão de rega imediata Pressionar durante 3 segundos o Depois de ter configurado o programador, botão de controlo para desligar o pode ter de fazer alterações.
  • Seite 106 Reiniciação Estado das pilhas Para apagar um programa Um conjunto de pilhas alcalinas ou de lítio dura 1 1 : Reiniciar o programador Apagar um programa temporada em condições normais de utilização (com base em 2 regas diárias durante 6 meses). Pressionar o botão de controlo (pressão P r e s s i o n a r Recomenda-se a utilização de pilhas novas a cada...
  • Seite 107 LIGAÇÃO DO TEMPORIZADOR À TORNEIRA CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Utilize os adaptadores fornecidos se necessário Aperte firmemente à mão para evitar fugas Não utilize uma chave Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ou outra ferramenta para apertar as porcas, isto poderia there are no leaks.
  • Seite 109 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 110 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Należy koniecznie używać baterii alkalicznych litowych — użycie innych baterii spowoduje 26.5mm G¾ (¾” bsp) nieprawidłowe działanie. Nie wolno używać akumulatorów 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 111: Ekran Lcd

    Prezentacja produktu i elementów sterowania Ekran LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Przycisk pokrętła Rotary Dial Rotate and Push Przekręć i naciśnij Służy do regulacji ustawień Used to adjust the settings programatora on your timer.
  • Seite 112: Stan Baterii

    Symbole na ekranie Programs P1 – P3 Godzina lokalna Godzina rozpoczęcia Zegar w formacie 24-godzinnym Czasy rozpoczęcia P1, P2 i P3 są wyświetlane w formacie 24-godzinnym. W tym przykładzie program P2 jest wyłączony. Stan baterii Program wyłączony Bieżący stan baterii Programy wyłączone lub bez ustawionych parametrów są...
  • Seite 113 Regulacja – pierwsze użycie 1 : Włóż baterie 4 : Wybierz dni zraszania Teraz musisz wybrać dni, podczas których zraszanie będzie włączone. Obróć przycisk, aby ustawić godzinę rozpoczęcia i minuty. Naciśnij przycisk, aby je potwierdzić. Użyj przycisku Zraszanie Natychmiastowe, aby cofnąć się w Zdejmij zdejmowaną...
  • Seite 114 Aby rozpocząć zraszanie natychmiast Ustawienie parametrów Wyłączenie programatora 1 : Naciśnij przycisk zraszania natychmiastowego Wyłączenie programatora 1 : Sposób ustawienia parametrów Naciśnij i przytrzymaj pokrętło Po skonfigurowaniu ustawień programatora przez 3 sekundy, aby wyłączyć możesz chcieć wprowadzić pewne zmiany. programator. Wszystkie programy Naciśnij pokrętło (krótkie naciśnięcie).
  • Seite 115 Aby usunąć program Resetowanie Stan baterii Usuwanie programu W normalnych warunkach użytkowania, zestaw 1 : PResetowanie programatora baterii alkalicznych lub litowych wystarcza na 1 Naciśnij pokrętło (krótkie naciśnięcie). sezon (przyjmując 2 zraszania dziennie przez 6 Obracaj pokrętło, aż piktogramy Naciśnij równocześnie miesięcy).
  • Seite 116 PODŁĄCZANIE TIMERA DO KURKA W razie potrzeby użyj dostarczonych przełączek. Mocno CONNECTING THE TIMER TO THE TAP dokręć ręcznie, aby nie dopuścić do wycieków. Nie używaj Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure klucza lub innego narzędzia do dokręcania nakrętek, there are no leaks.
  • Seite 118 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 119 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Alkali Lityum piller kullanmanız gereklidir - alternatif ürünler yanlış çalışmaya neden 26.5mm G¾ (¾” bsp) olacaktır. Şarj edilebilir piller kullanılmamalıdır 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 120: Lcd Ekran

    Ürün ve siparişlere genel bakış LCD Ekran LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Döner düğme Rotary Dial Rotate and Push Çevirin ve basın Programlayıcı ayarları için Used to adjust the settings kullanılır on your timer.
  • Seite 121: Ekran Simgeleri

    Ekran simgeleri Programs P1 – P3 Yerel saat Başlama saati 24 saatlik format P1, P2 ve P3 başlama saatleri 24 saat formatında görüntülenir. Bu örnekte P2 devre dışıdır. Bataryaların durumu Program devre dışı Bataryaların mevcut durumu Devre dışı bırakılan veya Sulama zamanlayıcı...
  • Seite 122 Ayar - 1. kullanım 1 : Bataryaları yerleştirin 4 : Sulama günlerinin seçilmesi Şimdi sulamak istediğiniz günleri seçin. Başlama saatini ve dakikayı ayarlamak için düğmeyi çevirin. Onaylamak için düğmeye basın. Hata yaparsanız geri gelmek için Acil Sulama düğmesini kullanın. SULAMA GÜNLERINI AYARLAYIN Çıkarılabilir ön kısmı...
  • Seite 123 Şimdi sulama Programlayıcı kapatma Parametrelerin ayarlanması 1 : Parametreleri ayarlama 1 : Programlayıcı kapatma : Hemen sula düğmesine basın Programlayıcınızı yapılandırdıktan sonra, Programlayıcı kapatmak için değişiklikler yapmak isteyebilirsiniz. çevirmeli düğmeye 3 saniye süreyle Çevirmeli düğmeye basın (kısa basma). basın. Tüm programlar durur ve Çevirmeli düğmeyi sola veya sağ...
  • Seite 124 Bir programı kaldırma Yeniden başlatma Bataryaların durumu Bir set Alkalin veya Lityum tipi pil, normal kullanım 1 : Programlayıcıyı yeniden başlatma Bir programın kaldırılması koşullarında 1 sezon dayanır (6 ay boyunca 2 gün sulama için) Her yeni sezonda yeni pillerin Çevirmeli düğmeye basın (kısa basma).
  • Seite 125 ZAMANLAYICIYI MUSLUĞA BAĞLAMA Gerekirse verilen adaptörleri kullanın. Sızıntı olmadığından CONNECTING THE TIMER TO THE TAP emin olmak için elle iyice sıkın. Somunları sıkmak için anahtar Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ya da başka bir alet kullanmayın çünkü bu işlem plastik there are no leaks.
  • Seite 127 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 128 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) VHasználjon alkáli vagy lítium elemeket - az alternatív megoldások megfelelő működést 26.5mm G¾ (¾” bsp) eredményeznek. Újratölthető elemek nem használhatók 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 129: Lcd Képernyő

    Termékek és megrendelések bemutatása LCD képernyő LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Forgógomb Rotary Dial Rotate and Push Fordítsa el és nyomja meg Használja az időzítő Used to adjust the settings beállításaihoz on your timer.
  • Seite 130 Szimbólumok a képernyőn Programs P1 – P3 Helyi idő Kezdési idő 24 órás óra A P1, P2 és P3 kezdési ideje 24 órás formátumban jelenik meg. Ebben a példában a P2 le van tiltva. Akkumulátorok állapota A program le van tiltva Akkumulátor jelenlegi állapota A letiltott vagy konfigurálatlan programok kikapcsolt állapotban jelennek meg...
  • Seite 131 Beállítás – 1. használat Akkumulátorok behelyezése 4 : Válassza ki az öntözési napokat Most ki kell választania azokat a napokat, amikor öntözni szeretne. Forgassa el a gombot a kezdési óra és perc beállításához. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. Hiba esetén az Azonnali öntözés gombbal léphet vissza.
  • Seite 132 Az azonnali öntözéshez Paraméterek beállítása Az időzítő kikapcsolásához 1 : Nyomja meg az azonnali öntözés Az időzítő kikapcsolásához A paraméterek módosításához gombot Az időzítő kikapcsolásához nyomja Az időzítő beállítása után lehet, hogy meg a tárcsát 3 másodpercig. módosításokat szeretne végezni. Nyomja Minden program leáll, és az „OFF”...
  • Seite 133 Program törléséhez Visszaállítás Akkumulátorok állapota 1 : Program törlése Egy alkáli vagy lítium típusú elemcsomag normál 1 :Az időzítő visszaállítása használati körülmények között 1 szezont bír ki (napi 2 öntözés 6 hónap alatt). Minden szezonban Nyomja Nyomja meg a tárcsát (röviden). Addig ajánlott új elemeket használni.
  • Seite 134 AZ IDŐZÍTŐ CSATLAKOZTATÁSA A CSAPHOZ Használja a mellékelt adaptereket, ha szükséges. Húzza CONNECTING THE TIMER TO THE TAP meg szorosan kézzel, hogy ne szivárogjon. Ne használjon Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure csavarkulcsot vagy más szerszámot az anyák meghúzásához, there are no leaks.
  • Seite 136 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 137 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Je nutno používat alkalické nebo lithné baterie; jiné baterie budou 26.5mm G¾ (¾” bsp) mít za následek nesprávnou funkci. Dobíjecí baterie se nesmí používat. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 138 Přehled produktu a ovládání LCD obrazovka LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Otočné tlačítko Rotary Dial Rotate and Push Otočte a stiskněte Používá se pro nastavení Used to adjust the settings programu on your timer.
  • Seite 139: Symboly Na Obrazovce

    Symboly na obrazovce Programs P1 – P3 Aktuální čas Čas spuštění Čas je ve 24hodinovém formátu Časy spuštění P1, P2 a  P3 se zobrazují ve 24hodinovém formátu. P2 je v tomto případě deaktivován. Stav baterií Deaktivovaný program Aktuální stav baterií Deaktivované nebo nenastavené...
  • Seite 140 Nastavení – 1. použití 1 : Vložte baterie 4 : Vyberte dny zalévání Nyní musíte zvolit dny, kdy chcete zalévat. Otočte tlačítkem pro nastavení hodiny a  minuty spuštění. Stiskněte tlačítko pro potvrzení. Použijte tlačítko okamžité zalévání pro návrat v případě chyby. NASTAVENÍ...
  • Seite 141: Úprava Nastavení

    Úprava nastavení Pro okamžité zalévání Vypnutí časovače 1 : Stiskněte tlačítko pro okamžité 1 : Jak upravit parametry 1 : Vypnutí časovače zalévání Po dobu 3 sekund stiskněte kolečko Po nastavení časovače budete možná chtít pro vypnutí časovače. Všechny některá nastavení upravit. Stiskněte kolečko programy se vypnou a na obrazovce (krátké...
  • Seite 142 Stav baterií Zrušení programu Návrat na tovární nastavení Proveďte návrat časovače na tovární 1 : Jak zrušit program běžných podmínek použití vydrží sada nastavení alkalických nebo lithiových baterií po dobu 1 sezóny (při frekvenci 2 zalévání denně po dobu 6 měsíců). Stiskněte tlačítko (krátce).
  • Seite 143 PŘIPOJENÍ ČASOVAČE KE KOHOUTU Použijte dodané adaptéry, pokud je to požadováno. Rukou CONNECTING THE TIMER TO THE TAP je pevně utáhněte, aby se zamezilo únikům. Kutahování Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure matic nepoužívejte klíč ani jiné nástroje, jinak může dojít k there are no leaks.
  • Seite 145 Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 Hozelock-Exel ????? Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 146 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Uporabite alkalne ali litijeve baterije – z drugimi baterijami naprava 26.5mm G¾ (¾” bsp) morda ne bo delovala pravilno. Ni dovoljeno uporabiti polnilnih baterij 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 147 Prehľad výrobkov a objednávok LCD obrazovka LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Otočný gombík Rotate and Push Otočte a stlačte Používa sa na nastavenie Used to adjust the settings časovača on your timer.
  • Seite 148 Symboly na obrazovke Programs P1 – P3 Miestny čas Čas spustenia 24-hodinový formát času. Počiatočné časy P1, P2 a P3 sú zobrazené vo formáte 24 hodín. P2 je v tomto príklade vypnutý. Stav batérií Program deaktivovaný Aktuálny stav batérií Programy deaktivované alebo nekonfigurované...
  • Seite 149 Nastavenie – 1. použitie 1 : Vložte batérie Vyberte dni zalievania Teraz si musíte zvoliť dni, kedy chcete polievať. Otáčaním gombíka nastavte čas a minúty spustenia. Stlačením tlačidla ich potvrdíte. Pomocou tlačidla Okamžité zalievanie NASTAVTE DNI ZALIEVANIA sa v prípade chyby vrátite späť. Odstráňte odnímateľnú...
  • Seite 150 Upravte nastavenia Pre okamžité zalievanie Vypnite programátor 1 : Stlačte tlačidlo okamžitého 1 : Pre úpravu nastavení 1 : Vypnite programátor zalievania Po nastavení vášho programátora budete Stlačením kolieska na 3 sekundy možno chcieť urobiť nejaké zmeny. Stlačte sa programátor vypnete. Všetky koliesko (krátke stlačenie).
  • Seite 151 Odstránenie programu Resetovanie Stav batérií 1 : Odstrániť program Sada alkalických alebo lítiových batérií vydrží za 1 : Resetovať programátor bežných podmienok používania 1 sezónu (pri 2 Stlačte koliesko (krátke stlačenie). zalievaniach denne po dobu 6 mesiacov). Pre každú Otáčajte kolieskom až...
  • Seite 152 POVEZAVA ČASOVNIKA NA PIPO Po potrebi uporabiti priložene adapterje. Z roko močno CONNECTING THE TIMER TO THE TAP privijte, tako da ne izteka. Matic ne poskusite priviti s ključem Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ali drugim orodjem, ker lahko trajno poškodujete plastične there are no leaks.
  • Seite 154 Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Do we also need Hozelock- Hozelock-Exel Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 155 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Используйте щелочные или литиевые батарейки. Использование альтернативных батареек может привести к нарушению 26.5mm G¾ (¾” bsp) работы устройства. Запрещено использовать перезаряжаемые аккумуляторные батарейки 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 156: Lcd Screen

    Обзор продукта и управление ЖК-экран LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Поворотная Rotary Dial кнопка Rotate and Push Ее возможно поворачивать и нажимать Used to adjust the settings Используется...
  • Seite 157 Символы на экране Programs P1 – P3 Местное время Время запуска 24-часовой формат Время запуска и отображается в 24-часовом формате. Программа P2 отключена в этом примере. Заряд батарей Программа отключена Текущее состояние батарей Отключенные или ненастроенные программы отображаются со значком Задержка...
  • Seite 158 Регулировка — первое использование 1 : Вставьте аккумуляторные 4 : Выбор дней полива батареи Теперь вам нужно выбрать дни, в которые вы хотите выполнять полив. Поверните кнопку для установки времени начала (часы и минуты). Нажмите кнопку для подтверждения. Используйте кнопку «Немедленный полив», чтобы...
  • Seite 159 Регулировка параметров Для немедленного полива Выключение программатора 1 : Нажмите кнопку «Немедленный 1 : Выключение программатора 1 : Для регулировки полив» параметров Зажмите регулятор на 3 секунды, чтобы выключить программатор. Все программы остановятся и на После настройки программатора вы экране появляется значок OFF можете...
  • Seite 160 Сброс Заряд батарей Чтобы удалить программу 1 : Удаление программы Комплекта щелочных или литиевых батареек 1 : Сброс программатора хватает на один сезон при нормальных условиях эксплуатации (из расчета: два полива Нажмите регулятор (короткое в день в течение шести месяцев). Рекомендуется нажатие).
  • Seite 161 ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТАЙМЕРА К КРАНУ При необходимости используйте переходники, входящие в комплект поставки. Во избежание утечек туго затяните соединения вручную. Для затягивания гаек CONNECTING THE TIMER TO THE TAP не используйте гаечный ключ или другой инструмент, Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure поскольку...
  • Seite 163 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 164 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Kasutada tuleb leelis- või liitiumpatareisid - vastasel juhul esineb seadme toimimisel tõrkeid. 26.5mm G¾ (¾” bsp) Taaslaetavaid patareisid ei tohi kasutada. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 165 Toote ja juhtlülituste esitlus LCD-ekraan LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Pöördnupp Rotary Dial Rotate and Push Pööra ja vajuta Kasutatakse Used to adjust the settings programmeerimise on your timer.
  • Seite 166 Sümbolid ekraanil Programs P1 – P3 Kohalik kellaaeg Alguse kellaaeg Kell 24 tunni formaadis. Alguse kellaajad P1, P2 ja P3 kuvatakse 24 tunni formaadis. P2 on antud näite korral aktiveerimata olekus. Patareide seisukord Programm Patareide seisukord antud hetkel aktiveerimata olekus Programmid, mis on aktiveerimata olekus Kastmise edasilükkamine või mille parameetrid on määramata,...
  • Seite 167 Seadistamine – 1. kasutamine 4 : Kastmispäevade valimine 1 : Paigaldage patareid oma kohale Järgnevalt tuleb teil valida päevad, millal te soovite kastmise toimumist. Alguse kellaaja tunni- ja minutinäidu seadistamiseks keerake nuppu. Valikute kinnituseks vajutage nupule. korral tagasi pöördumiseks eelmisele ekraaninäidule vajutage kohese kastmise nupule.
  • Seite 168 Koheseks kastmiseks Parameetrite määramine Programmeerija väljalülitamine 1 : Parameetrite määramiseks 1 : Vajutage nupule kohene kastmine 1 : Programmeerija väljalülitamine Programmeerija väljalülitamiseks Pärast programmeerija konfigureerimist vajutage 3 sekundit kettale. Sellega võite te soovida seda muuta. Vajutage peatatakse kõik programmid ja kettale (lühike vajutus).
  • Seite 169 Lähtestamine Patareide seisukord Programmi kustutamiseks 1 : Programmi kustutamine 1 : Programmeerija lähtestamine Leelis- või liitiumpatareide komplekt kestab tavalistes kasutustingimustes ühe hooaja (põhinevalt igapäevaselt kahel kastmiskorral 6 kuu Vajutage kettale (lühike vajutus). Keerake jooksul). Süsteemi tõrgeteta töö tagamiseks on Vajutage sekundit ketast kuni...
  • Seite 170 TAIMERI KRAANIGA ÜHENDAMINE Vajaduse korral kasutada kaasasolevaid adaptereid. Keerata käsitsi kõvasti kinni, et vältida lekkeid. Mutrite CONNECTING THE TIMER TO THE TAP kinnikeeramiseks mitte kasutada mutrivõtit või muid Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure tööriistu, sest see võib plastikkomponente jäädavalt there are no leaks.
  • Seite 172 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 173 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Obligāti jālieto sārma vai litija baterijas – cita tipa baterijas izraisīs 26.5mm G¾ (¾” bsp) nepareizu ierīces darbību. Nedrīkst lietot uzlādējamas baterijas. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 174 Produkta un vadības elementu pārskats LCD ekrāns LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Griežamā poga Rotate and Push Pagrieziet un nospiediet Izmanto, lai mainītu Used to adjust the settings taimera iestatījumus on your timer.
  • Seite 175 Ekrāna simbolu paskaidrojums Programs P1 – P3 Pulksteņa laiks Starta laiki Laiks tiek rādīts 24 stundu formātā. P1, P2 un P3 starta laiki tiek rādīti 24 stundu formātā. Šajā piemērā P2 ir izslēgts. Bateriju stāvoklis Izsl gtās programmas Pašreizējais bateriju stāvoklis Programmas, kas ir atspējotas vai nav konfigurētas, tiek rādītas kā...
  • Seite 176 Iestatīšana – pirmā lietošanas reize 1 : Ievietojiet baterijas 4 : Izvēlieties laistīšanas dienas Jums ir jāatlasa dienas, kurās vēlaties veikt laistīšanu. Pagrieziet griežamo pogu, lai iestatītu stundas minūtes. Nospiediet griežamo pogu, lai apstiprinātu. Ja kļūdāties ievadē, izmantojiet pogu „Laistīt tagad”, lai pārietu par soli LAISTĪŠANAS DIENU IESTATĪŠANA Noņemiet priekšējo paneli un ievietojiet 2 x AA 1,5 V atpakaļ.
  • Seite 177: Iestatījumu Maiņa

    Iestatījumu maiņa Lai laistītu uzreiz Taimera izsl gšana 1 : Lai mainītu iestatījumus 1 : Taimera izslēgšana 1 :Nospiediet pogu „Laistīt tagad” Lai izslēgtu taimeri, turiet pogu Kad taimeris ir iestatīts, iespējams, ka nospiestu sekundes. Visi vēlaties veikt izmaiņas. Nospiediet griežamo laistīšanas procesi tiks apturēti un pogu (uz īsu brīdi).
  • Seite 178 Lai dz stu programmu Atiestatīšana Bateriju stāvoklis 1 : Programmas dzēšana 1 : Veiciet pilnu taimera atiestati Normālos apstākļos sārmu vai litija tipa bateriju komplektam vajadzētu darboties vienu sezonu Nospiediet griežamo pogu īsu (laistīšana divas reizes dienā 6 mēnešus). Katras brīdi).
  • Seite 179 TAIMERA PIESLĒGŠANA PIE ŪDENS KRĀNA Ja nepieciešams, izmantojiet komplektācijā iekļautos CONNECTING THE TIMER TO THE TAP adapterus. Stingri pievelciet (ar rokām), lai novērstu Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure noplūžu iespēju. Uzgriežņu pievilkšanai nelietojiet uzgriežņu there are no leaks.
  • Seite 181 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 182 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Privalote naudoti šarmines arba ličio baterijas. Naudojant kito tipo baterijas, prietaisas gali 26.5mm G¾ (¾” bsp) veikti netinkamai. Neturi būti naudojamos įkraunamos baterijos. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 183 Gaminio ir valdymo įtaisų aprašymas Skystųjų kristalų LCD Screen Select Plus ekranas Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Sukamasis Rotary Dial mygtukas Rotate and Push Sukite ir spauskite Naudojamas Used to adjust the settings programavimo įrenginio on your timer.
  • Seite 184 Ekrano simboliai Programs P1 – P3 Vietos laikas Pradžios laikas Laikrodis (24 val. formatas). P1, P2 ir P3 pradžios laikas rodomas 24  val. formatu Šiame pavyzdyje P2 yra išjungta. Baterijų būklė Programa išjungta Esama baterijų būklė Išjungtos arba nenustatytos programos rodomos kaip OFF Laistymo atidėjimo funkcija Jei lyja, laistymą...
  • Seite 185: Baterijų Įdėjimas

    Nustatymas – pirmasis naudojimas 1 : Baterijų įdėjimas 4 : Laistymo dienų pasirinkimas Dabar turite pasirinkti dienas, kuriomis norite laistyti. Sukite mygtuką, kad nustatytumėte laistymo pradžios laiką (valandas ir minutes). Patvirtinkite paspausdami mygtuką. Suklydę ir norėdami grįžti atgal, spauskite „Laistyti dabar“ mygtuką. LAISTYMO DIENŲ...
  • Seite 186: Parametrų Nustatymas

    Parametrų nustatymas Jei norite laistyti dabar Programavimo įtaiso išjungimas 1 : Paspauskite mygtuką 1 : Kaip nustatyti parametrus 1 : Programavimo įtaiso išjungimas „Laistyti dabar“ Palaikykite nuspaudę 3 sekundes Kartą nustačius programavimo įtaisą jums sukamąjį mygtuką, gali prireikti ką nors pakeisti. Paspauskite išjungtumėte programavimo įtaisą.
  • Seite 187 Programos ištrynimas Nustatymas iš naujo Baterijų būklė 1 : Programavimo įtaiso nustatymas Kaip ištrinti programą Įprastomis naudojimo sąlygomis šarminės arba iš naujo ličio baterijos tarnauja 1 sezoną (2 laistymai per dieną 6 mėnesius). Kiekvieną naują sezoną Paspauskite sukamąjį mygtuką (trumpas Laikykite paspaudimas).
  • Seite 188 LAIKMAČIO PRIJUNGIMAS PRIE ČIAUPO Jei reikia, naudokite pateikiamus adapterius. Tvirtai CONNECTING THE TIMER TO THE TAP priveržkite ranka, kad užtikrintumėte jog nėra pratekėjimų. Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure Nenaudokite veržliarakčio ar kitų įrankių veržlių veržimui, nes there are no leaks.
  • Seite 190 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 191 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Trebuie să utilizați baterii alcaline sau cu litiu – înlocuirea acestora cu alt tip de baterii va avea ca rezultat 26.5mm G¾ (¾” bsp) funcționarea necorespunzătoare. Este interzisă folosirea bateriilor reîncărcabile 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and...
  • Seite 192 Prezentarea produsului și a comenzilor Ecran LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Buton rotativ Rotary Dial Rotate and Push Rotiți și apăsați Utilizat pentru setările Used to adjust the settings programatorului on your timer.
  • Seite 193 Simboluri pe ecran Programs P1 – P3 Ora locală Ora de începere Ceas cu format de 24 de ore Orele de începere pentru P1, P2 și P3 sunt afișate în format de 24 de ore. P2 este dezactivat în acest exemplu. Starea acumulatorilor Program dezactivat Starea curentă...
  • Seite 194 Setare – prima utilizare 1 : Introduceți acumulatorii 4 : Selectați zilele de udare Acum trebuie să alegeți zilele în care doriți să udați. Rotiți butonul pentru a seta ora de începere și minutele. Apăsați butonul pentru a le confirma. Utilizați butonul de Udare imediată...
  • Seite 195 Reglați parametrii Pentru a uda acum Închideți programatorul 1 : Pentru a regla parametrii 1 : Închideți programatorul 1 : Apăsați butonul de Udare imediată După configurarea programatorului dvs., Apăsați rotița timp de 3 secunde poate veți dori să faceți anumite modificări. pentru a închide programatorul.
  • Seite 196 Reinițializare Starea acumulatorilor Pentru a șterge un program Un set de baterii alcaline sau cu litiu durează 1 1 : Ștergeți un program 1 :Reinițializați programatorul sezon, în condiții normale de utilizare (pe baza a 2 udări zilnice timp de 6 luni). Se recomandă Apăsați rotița (apăsare...
  • Seite 197 CONECTAREA TEMPORIZATORULUI LA ROBINET Folosiți adaptoarele care v-au fost puse la dispoziție, dacă CONNECTING THE TIMER TO THE TAP este necesar. Strângeți cu mâna, pentru a vă asigura că nu există scurgeri. Nu folosiți o cheie fixă sau altă unealtă Use the supplied adaptors if required.
  • Seite 199 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 200 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Слід використовувати лужні або літієві батарейки — їхні аналоги призведуть до неправильної 26.5mm G¾ (¾” bsp) роботи. Використовувати акумуляторні батарейки заборонено. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 201 Загальний опис виробу й команди РК-екран LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Поворотна Rotary Dial кнопка Rotate and Push Поверніть і натисніть Використовується Used to adjust the settings для...
  • Seite 202 Символи на екрані Programs P1 – P3 Місцевий час Час початку Годинник у 24-годинному форматі Час початку програм P1, P2 і P3 відображається у 24-годинному форматі. У цьому прикладі програму P2 вимкнено. Стан акумуляторів Програму вимкнено Поточний стан акумуляторів Вимкнені або неналаштовані програми відображаються...
  • Seite 203 Налаштування: перше використання 4 : Оберіть дні поливу. 1 : Вставте акумулятори. Тепер вам потрібно обрати дні, коли ви хочете здійснювати полив. Поверніть кнопку, щоб налаштувати годину і хвилини початку. Натисніть кнопку для підтвердження. Використовуйте кнопку негайного поливу, щоб повернутися назад у разі...
  • Seite 204: Налаштування Параметрів

    Поливати зараз Налаштування параметрів Вимкнення програматора 1 : Натисніть кнопку негайного 1 : Вимкнення програматора 1 : Для налаштування параметрів поливу. Натисніть регулятор і утримуйте Після налаштування програматора ви його три секунди, щоб вимкнути можете внести деякі зміни. Натисніть програматор. Усі...
  • Seite 205 Для видалення програми Скидання Стан акумуляторів 1 : Видалення програми 1 :Скидання програматора Комплекту лужних або літієвих батарейок вистачає на один сезон за звичайних умов Натисніть регулятор  (коротке використання (два поливи на день протягом Одночасно натисніть натискання). Повертайте регулятор, регулятор і кнопку шести...
  • Seite 206 ПІД’ЄДНАННЯ ТАЙМЕРА ДО КРАНА За потреби використовуйте перехідники, що постачаються в комплекті. Щоб уникнути протікання, CONNECTING THE TIMER TO THE TAP міцно затягніть з’єднання рукою. Для затягування гайок Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure не використовуйте гайковий ключ або інший інструмент, there are no leaks.
  • Seite 208 Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
  • Seite 209 2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Uporabljajte samo alkalne ali litijeve baterije - druge možnosti lahko 26.5mm G¾ (¾” bsp) povzročijo nepravilno delovanje. Ne uporabljajte polnilnih baterij. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
  • Seite 210: Predstavitev Proizvoda In Ukazov

    Predstavitev proizvoda in ukazov Zaslon LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Vrtljiv gumb Rotary Dial Rotate and Push Zavrti in pritisni S tem gumbom nastavite Used to adjust the settings programator on your timer.
  • Seite 211: Simboli Na Zaslonu

    Simboli na zaslonu Programs P1 – P3 Lokalna ura Ura zalivanja 24-urni format. Ure zalivanja P1, P2 in P3 se izpisujejo v 24-urnem formatu. V temu primeru je P2 izključen.. Stanje baterij Izključen program Trenutno stanje baterij Programi, izključeni niso nastavljeni, so označeni z OFF.
  • Seite 212: Namestitev Baterij

    Nastavitev prve uporabe 1 : Namestitev baterij 4 : Izbira dni zalivanja Izberite dni, na katere želite, da naprava zaliva. Zavrtite gumb, da nastavite uro začetka in minute. Pritisnite na gumb, da potrdite. Z gumbom „Zalivaj takoj“ prestavite nazaj v primeru napake. NASTAVITEV DNI ZALIVANJA Odstranite snemljivo sprednjo ploščo in vstavite dve bateriji AA 1,5 V (LR6).
  • Seite 213 Za „Zalivaj takoj“ Izključi programator Prilagoditev nastavitev 1 : Za prilagoditev nastavitev 1 : Izključi programator 1 : Pritisnite na gumb „Zalivaj takoj“. Ko nastavite programator, lahko po potrebi Pritisnite številčnico spremenite določene nastavitve. Pritisnite sekunde, da izključite programator. številčnico (na kratko). Zavrtite številčnico Vsi programi se zaustavijo in na levo ali desno in izberite nastavitve, ki jih zaslonu...
  • Seite 214 Za izbris programa Stanje baterij Ponovna uvodna nastavitev 1 : Ponovna uvodna nastavitev 1 : Izbriši program V normalnih pogojih (to je dve zalivanji na dan, šest programatorja mesecev) zadostuje komplet alkalnih ali litijevih baterij za eno sezono. Priporočamo, da namestite Pritisnite na številčnico (na kratko).
  • Seite 215 Signed by: Signed by: Nick Iaciofano, Technical Director, Nick Iaciofano, Technical Director, Hozelock Ltd. Midpoint Park, Hozelock-Exel. 891 Route des Frênes, ZI Nord Arnas, Sutton Coldfield, B761AB. England. BP 30424. 69653 Villefranche Cedex. FRANCE www.hozelock.com www.hozelock.fr Tel: +44 (0) 121 313 1122...
  • Seite 216 WEEE RAEE Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal Su producto esta marcado con el simbolo especial del ‘contenedor de basura waste, use separate collection facilities. Contact you local tachado’. Este indica que: Los productos electricos usados no deberian government for information regarding the collection systems mezclarse con los residuos domesticos generales y estan sujetos al principio de available.

Inhaltsverzeichnis