Seite 1
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 1 von 54 Modul 3 (MF03 10-20) Module 3 (MF03 10-20), liquid Modul 3 (MF03 10-20) dosering Flüssigdosierung 7-12 mit WRG dispensing 7–12 with WRG af flydende midler 7-12 med Μονάδα 3 (MF03 10-20) Module 3 (MF03 10-20), liquid Módulo 3 (MF03 10–20), δοσομέτρησης...
Seite 2
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 2 von 54 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 20.01.2022...
Seite 3
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 3 von 54 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 20.01.2022...
Seite 4
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 4 von 54 Modul 3 (MF03 10-20) Flüssigdosierung 7-12 mit WRG Grund: Diese Anleitung zeigt den Anbau des Flüssigdosiergeräts MF02 mit Wasserrückgewinnung (WRG). Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 09079460 MF03 10-20 Multifunktionsmodul PW6xx7 Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr.
Seite 6
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 6 von 54 Bestehende Steckverbindung ändern Stecker am Modul 1 EZL 235-ST9 abziehen und in die Steckerwanne Modul 2 (Flüssigdosierung 7-12) EZL 235-ST9 stecken (1), siehe Abb. 2. Steckschraubleisten stecken Steckschraubleiste 4 polig/natur auf das Modul 3 (Flüssigdosierung 7-11 und WRG) EZL 235-ST6 (2a) stecken, siehe Abb.
Seite 7
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 7 von 54 Serviceebene verlassen Zum Verlassen der Serviceebene Maschine ausschalten. Dosierpumpen anschließen und kalibrieren Vorprägung im Gehäuse an der Geräterückwand ausbrechen, siehe Abb. 3. Kabeldurchführung an der Geräterückwand montieren, siehe Abb. 3. Dosierpumpen nach Schaltplan anschließen. Wenn die Förderleistung der Dosierpumpen bekannt ist, die Förderleistung direkt in der Betreiberebene eingeben (Beispiel: Dosierpumpe 1).
Seite 8
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 8 von 54 Sofern zuvor getrennt und vorhanden, Maschine wieder an die Gasversorgung anschließen. Elektrische Sicherheitsprüfung und Funktionsprüfung durchführen. Bei der Funktionsprüfung ein Programm mit Parametern verwenden, das die neue Funktion verwendet. Module 3 (MF03 10-20), liquid dispensing 7–12 with WRG Reason: these instructions outline the process of installing the liquid dispenser MF02 with water recycling (WRG).
Seite 10
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 10 von 54 Checking the existing cable connection Check that the blue connection wire (6) from module 1 (liquid dispensing 1–6) EZL 235-ST8, PIN 7 to the blue 3X3-4 terminal strip is correctly routed; see Fig. 2. Changing the existing plug connection Disconnect the plug from module 1 EZL 235-ST9 and insert it into the plug connector of module 2 (liquid dispensing 7–12) EZL 235-ST9 (1);...
Seite 11
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 11 von 54 Connecting and calibrating the dispensing pumps Break out the pre-punched area in the machine rear panel; see Fig. 3. Install the cable feed-through on the machine rear panel; see Fig. 3. Connect the dispenser pumps in accordance with the wiring diagram. If the flow rate of the dispenser pumps is known, enter the flow rate directly in the supervisor level (example: dispenser pump 1).
Seite 12
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 12 von 54 When carrying out the functional test, select a programme with parameters that uses the new function. Modul 3 (MF03 10-20) dosering af flydende midler 7-12 med WRG Årsag: Denne vejledning viser montering af doseringsanlæg til flydende midler MF02 med vandgenvinding (WRG). Nødvendige dele Antal M.-nr.
Seite 14
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 14 von 54 Eksisterende stikforbindelse ændres Træk stik på modul 1 ELP 235-ST9 af, og før det ind i modul 2 (dosering af flydende middel 7-12) EZL 235-ST9 (1), se ill. 2. Klemrækker forbindes Monter den 4-polede klemrække, natur, på modul 3 (dosering af flydende middel 7-11 og WRG) EZL 235-ST6 (2a), se ill.
Seite 15
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 15 von 54 Doseringspumper tilsluttes og kalibreres Knæk forprægningen i kabinettet på maskinens bagvæg af, se ill. 3. Monter ledningsgennemføringen på maskinens bagvæg, se ill. 3. Tilslut doseringspumperne iht. diagrammet. Hvis doseringspumpernes kapacitet er kendt, indkodes kapaciteten direkte på brugerniveauet (eksempel: Doseringspumpe 1).
Seite 16
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 16 von 54 Μονάδα 3 (MF03 10-20) δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού 7-12 με σύστημα ανακύκλωσης νερού Γιατί είναι απαραίτητο: Αυτές οι οδηγίες παρουσιάζουν την τοποθέτηση της μονάδας δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού MF02 με σύστημα ανακύκλωσης νερού (WRG). Αναγκαία μέρη Αριθμός...
Seite 17
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 17 von 54 Αριθμός Κωδικός Ονομασία προϊόντος 09877430 Βύσμα κωδικοποιητή MFM 3-5, AWG 09877420 Βύσμα κωδικοποιητή WRG 1, AWG 06886880 Βύσμα κωδικοποιητή MFM 53X, AWG20 09616190 Βύσμα κωδικοποιητή N1Q-ST11a, AWG 01283130 Αποστάτης πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος 07993080 Βέργα συνδεσμολογίας, 6 πόλων, μπλε 09192910 Βέργα...
Seite 18
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 18 von 54 Συνδέστε την πορτοκαλί κλέμμα 1X3-4, την γκρι κλέμμα 2X3-4 και την μπλε κλέμμα 3X3-4 που υπάρχουν στη βάση εξαρτημάτων με τις καινούργιες κλέμμες. Συνδέστε την πορτοκαλί κλέμμα 1X3-4, την γκρι κλέμμα 2X3-4 και την μπλε κλέμμα 3X3-4 με το μαύρο συνδετικό καλώδιο...
Seite 19
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 19 von 54 Στο Επίπεδο service > Βασικό μενού > Ρυθμίσεις service > Βασική ρύθμιση > Δοσομέτρηση , ρυθμίστε την τιμή Ένδειξη δοσομέτρησης: παραμέτρου σε Με το πλήκτρο επιστροφής μεταβαίνετε ένα επίπεδο πίσω. Για αποθήκευση, επιβεβαιώστε με το πλήκτρο OK. ...
Seite 20
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 20 von 54 Ελέγξτε τη δοσομέτρηση στα προγράμματα και, εάν χρειάζεται, ρυθμίστε τη. Για έξοδο από το επίπεδο service, απενεργοποιήστε το μηχάνημα. Τοποθετήστε τη λαμαρίνα κάλυψης της δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού που βρίσκεται στο πίσω τοίχωμα της συσκευής.
Seite 21
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 21 von 54 Quantity Mat. no. Designation 05280290 Cable tie bracket 150-001930 09083140 Liquid-dispensing accessory The following conversion kit is required for the USA variant: Parts required Quantity Mat. no. Designation 09885150 MF03 10–20 kg Multifunction module USA Parts included Quantity Mat.
Seite 22
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 22 von 54 Remove the lid upward. Installing the liquid-dispensing module Insert the EZL 235 electronic (2) with 4 spacers (1) into the existing holes of the lateral machine frame; see Fig. 1. Insert the terminal strips (3) in the existing holes on the machine frame; see Fig. 1. For details of the positioning of the terminal strips (see Fig.
Seite 23
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 23 von 54 Sign on module Main menu Service settings Sign on module EZL with coding 3 Sign on module? Select Service level > > > > > To save, confirm with the OK button. Main menu Service settings Basic setting...
Seite 24
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 24 von 54 To save, confirm with the OK button. Check the dispensing in the programs and adjust if necessary. To exit the service level, switch off the machine. Install the liquid-dispensing cover plate to the machine’s rear panel. Registering the water recycling (WRG) Main menu Service settings...
Seite 25
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 25 von 54 Módulo 3 (MF03 10–20), dosificación de detergente líquido 7–12 con WRG Motivo: Estas indicaciones muestran el montaje del aparato de dosificación de detergente líquido MF02 con recuperación de agua (WRG). Piezas necesarias: Número Nº...
Seite 26
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 26 von 54 Número Nº de mat. Denominación 07993080 Regleta de conexiones de 6 polos, azul 09192910 Regleta de conexiones de 7 polos, verde 09001600 Regleta de bornes de 4 polos, naranja 09001580 Regleta de bornes de 4 polos, verde/amarilla 09001560 Regleta de bornes de 4 polos, azul 07991340...
Seite 27
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 27 von 54 Cambio de la unión enchufable existente Retirar la clavija en el módulo 1 EZL 235-ST9 y enchufarla en el conector base módulo 2 (dosificación de detergente líquido 7–12) EZL 235-ST9 (1), ver fig. 2. Inserción de regletas de conectores Conectar la regleta de conectores de 4 polos/natural en el módulo 3 (dosificación de detergente líquido 7–11 y WRG) EZL 235-ST6 (2a), ver fig. 2.
Seite 28
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 28 von 54 Para guardar, confirmar con la tecla OK. Los datos de EW se sobrescriben y se ha creado una copia de seguridad. Salida del nivel de servicio Desconectar la máquina para salir del nivel de servicio. Conexión y calibración de las bombas dosificadoras Quitar la parte ondulada de la carcasa en la pared posterior del aparato, ver fig. 3.
Seite 29
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 29 von 54 Conclusión de los trabajos Comprobar la estanquidad de las conexiones de agua. Montar la tapa en la máquina. Conectar la máquina a la red eléctrica y encenderla. Siempre y cuando previamente se haya desconectado y esté disponible, volver a conectar la máquina al suministro de gas.
Seite 30
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 30 von 54 Mukana toimitettavat osat Määrä Mat.nro Nimitys 07695960 Ohj.-/tehons.elektr. EZL 235 09600020 Kaapeli N1L_ST11BN1Q_ST11AWG 10671510 Johtosarja 20X–41X, AWG 09877430 Koodausliitin MFM 3–5, AWG 09877420 Koodausliitin WRG 1, AWG 06886880 Koodauspistoke MFM 53X, AWG20 09616190 Koodauspistoke N1Q–ST11a, AWG 01283130 Välikappale, painettu piirilevy 07993080...
Seite 31
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 31 von 54 Kiinnitinlistojen järjestys (ks. kuva 2): - Kiinnityslista 1X3–4 = oranssi - Kiinnitinlista 2X3–4 = harmaa - Kiinnitinlista 3X3–4 = sininen - Kiinnitinlista 4X3–4 = vihreä/keltainen Yhdistä laitekannattimessa olevat kiinnitinlistat 1X3–4 oranssi, 2X3–4 harmaa ja 3X3–4 sininen uusien kiinnitinlistojen kanssa.
Seite 32
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 32 von 54 Moduulin kirjaaminen järjestelmään Päävalikko Huollon asetukset Moduulin lisäys EZL koodipaikka 3 Kirjataanko moduuli? Valitse Huoltotaso > > > > > Tallenna painikkeella ja vahvista painamalla OK. Päävalikko Huollon asetukset Perusasetukset Annostus Siirry kohtaan Huoltotaso > >...
Seite 33
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 33 von 54 Tallenna painikkeella ja vahvista painamalla OK. Testaa annostus ohjelmissa ja muuta asetuksia tarvittaessa. Poistu huoltotasolta kytkemällä koneen virta pois päältä. Asenna nestemäisen annostuksen peitelevy paikalleen koneen takaseinään. Vedenkierrätyslaitteen (WRG) kirjaaminen Päävalikko Huollon asetukset Perusasetukset Vedenotto Venttiiliryhmä 2...
Seite 34
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 34 von 54 Nombre N° Mat. Dénomination 05156371 Fil de connexion, noir 0,75 x 90 05280290 Porte-câble étrier 150-001930 09083140 Accessoire dosage liquide Pour la variante USA le jeu d'adaptation suivant est nécessaire : Pièces nécessaires Nombre N° Mat. Dénomination 09885150 Module multifonction MF03 10-20 kg USA...
Seite 35
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 35 von 54 Soulever le couvercle d'une main à l'avant, le pousser vers l'arrière et décrocher ainsi les cônes de centrage de la face arrière du couvercle de la barre de jonction. Retirer le couvercle du boîtier vers le haut. Monter le module dosage liquide Insérer l'électronique EZL 235 (2) avec 4 pièces d'écartement (1) dans les trous existants du support d'appareils latéral, voir fig.
Seite 36
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 36 von 54 Enficher le connecteur N1Q-ST11A sur le module 3 (dosage de liquide 7-11 et WRG) EZL 235-ST11, PIN 1-2 (4c), voir fig. 2. Enficher le connecteur de codage MFM 2-5 sur le module 3 (dosage de liquide 7-12) EZL 235-ST3, PIN 3-5 (4d), voir fig.
Seite 37
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 37 von 54 Pour enregistrer le message de vide (exemple : pompe doseuse 1), sélectionnez le menu Niveau exploitant > Menu principal Réglages Message de vide dosage Pompe doseuse 1 > > > Régler la valeur de paramètre sur Valider avec la touche OK.
Seite 38
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 38 von 54 Numero M.-Nr. Denominazione 07993080 Morsettiera a vite a 6 poli, blu 09192910 Morsettiera a vite a 7 poli, verde 09001600 Morsettiera a 4 poli, arancione 09001580 Morsettiera a 4 poli, colore verde/giallo 09001560 Morsettiera a 4 poli blu 07991340...
Seite 39
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 39 von 54 Preparare il montaggio Staccare la macchina dalla rete elettrica e assicurarsi che non possa essere riaccesa. Se presente, staccare la macchina dall'alimentazione del gas. Svitare rispettivamente una vite a sinistra e a destra sul lato superiore del coperchio della macchina. Sollevare il coperchio sul lato anteriore, spostarlo verso il retro e quindi sganciare il cono di centraggio del retro del coperchio dal listello di giunzione.
Seite 40
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 40 von 54 Inserire la spina di codifica Inserire la spina di codifica WRG1 sul modulo 3 (dosaggio liquido 7-11 e WRG) EZL 235-ST6, PIN 2-3 (4a), v. fig. 2. Inserire la spina di codifica MFM 53X sul modulo 3 (dosaggio liquido 7-11 e WRG) EZL 235-ST7, PIN 1-2, PIN 3-4 (4b), v.
Seite 41
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 41 von 54 Con un contenitore graduato, riempire di nuovo il recipiente fino alla tacca. V..ml Stabilire la quantità di dosaggio nel contenitore graduato e inserirlo sul display, parametro Per salvare, confermare con il tasto OK. Livello gestore Per registrare la segnalazione del livello del vuoto (esempio: pompa di dosaggio 1), selezionare menù...
Seite 43
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 43 von 54 Aantal Mat.-nr. Aanduiding 05662770 Kabelwartel M20 x 1,5 05662280 Zeskantmoer M20x1,5 Inbouw voorbereiden Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet en beveilig het tegen herinschakelen. Koppel het apparaat los van de gastoevoer, indien aanwezig. Draai telkens één schroef aan de linker- en rechterkant van de bovenkant van de machine eruit.
Seite 44
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 44 von 54 Leid de kabelboom (laststroom) 20X-41X (3a) van module 3 (dosering van vloeibaar reinigingsmiddel 7-12) EZL 235-ST10 naar module 1 (dosering van vloeibaar reinigingsmiddel 1-6) EZL 235-ST9, zie afb. 2. Leid de kabelboom (stuurstroom) N1Q_ST112, N1Q_ST11 (3b) van module 3 (dosering van vloeibaar reinigingsmiddel 7-12) EZL 235-ST111 naar module 1 (dosering van vloeibaar reinigingsmiddel 1-6) EZL 235-ST112, zie afb.
Seite 45
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 45 von 54 Bevestig met OK om de waarde op te slaan. Als de opvoerhoogte van de doseerpompen niet bekend is, moeten de doseerpompen in het exploitatieniveau gekalibreerd worden (voorbeeld: doseerpomp 1). Exploitatieniveau Hoofdmenu Instellingen Doseerkalibratie Doseerpomp 1...
Seite 46
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 46 von 54 Módulo 3 (MF03 10–20) de dosagem de líquidos 7–12 com recuperação de água Motivo: Estas instruções mostram como montar o MF02 do doseador de líquidos com recuperação de água (WRG). Peças necessárias Quanti- N.º...
Seite 47
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 47 von 54 Quanti- N.º de material Denominação dade 09616190 Ficha de codificação N1Q-ST11a, AWG 01283130 Espaçador da placa de circuito 07993080 Barra de ligações roscadas 6 pinos azul 09192910 Barra de ligações roscadas 7 pinos verde 09001600 Barra de terminais 4 pinos cor de laranja 09001580...
Seite 48
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 48 von 54 Verificar a ligação de cabos existentes Verificar se a instalação do fio de ligação azul (6) do módulo 1 (dosagem de líquidos 1–6) EZL 235-ST8, pino 7 para as barras de terminais 3X3–4 azul está correta, ver a fig. 2. Alterar a ligação da ficha existente Retirar a ficha do módulo 1 EZL 235-ST9 e inserir no conector fêmea do módulo 2 (dosagem de líquidos 7–12) EZL 235-ST9 (1), ver a fig.
Seite 49
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 49 von 54 Executar uma cópia de segurança dos dados através do modo de assistência Menu principal Cópia de segurança Dados de cópia de segurança para EW Selecionar no nível de assistência > > > Sobrescrever dados existentes? >...
Seite 50
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 50 von 54 Para guardar, confirmar OK com a tecla . Finalizar os trabalhos Verificar a estanqueidade das ligações à água. Montar o tampo da máquina. Estabelecer a ligação da máquina à rede elétrica e ligar a máquina. Se previamente desligada e presente, voltar a conectar a máquina à...
Seite 51
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 51 von 54 Innehållande delar Antal M-nr Benämning 07695960 Styr-/effektelektronik EZL 235 09600020 Kabel N1L_ST11BN1Q_ST11AWG 10671510 Kabelstam 20X–41X, AWG 09877430 Kodad kontakt MFM 3-5, AWG 09877420 Kodad kontakt WRG 1, AWG 06886880 Kodad kontakt MFM 53X, AWG20 09616190 Kodad kontakt N1Q-ST11a,AWG 01283130...
Seite 52
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 52 von 54 Kopplingsplintarnas placering (se bild 2): - Kopplingsplint 1X3-4 = orange - Kopplingsplint 2X3-4 grå - Kopplingsplint 3X3-4 = blå - Kopplingsplint 4X3-4 = grön/gul Koppla ihop de kopplingsplintar som finns på maskinbäraren 1X3-4 orange, 2X3-4 grå och 3X3-4 blå med de nya kopplingsplintarna.
Seite 53
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 53 von 54 Gå tillbaka en nivå med knappen Tillbaka. Bekräfta med knappen OK för att spara. Med den aktiverade doseringsindikeringen kan användaren välja och välja bort doseringen. Utan doseringindikering bestämmer endast det pågående programmet om och hur doseringen sker. Utför en datasäkring via serviceläget Huvudmeny Backup...
Seite 54
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09087201 54 von 54 Logga in vattenåtervinning (WRG) Huvudmeny Serviceinställningar Grundinställning Vattentillopp Ventilblock 2 I serviceläget: gå till > > > > > > Vattenventil 3: och ställ in parametervärdet på Tryck två gånger på knappen Tillbaka och gå tillbaka två nivåer. Bekräfta med knappen ...