Seite 1
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Bedieniengshandleiding GT-3020 Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Deutschland www.geratherm.com...
SyMBoLERkLäRuNG SyMBoL INDEx SyMBoLES SIMBoLI SyMBoLEN Anleitung beachten Artikelnummer Follow instructions for use Catalogue number Respecter les instructions Référence d’article Seguire le istruzioni Numero articolo Handleiding volgen Artikelnummer Achtung Modellnummer Caution Model number Attention Numéro de modèle Attenzione Numero modello Let op Modelnummer Trocken aufbewahren...
Die medizinischen Thermometer Geratherm flex und Geratherm ® ® 1 x Medizinisches Thermometer Baby flex sind für die rektale, orale oder axillare Messung der Kör- 1 x Schutzhülle pertemperatur im privaten und klinischen Umfeld durch Erwachsene 1 x Gebrauchsanweisung vorgesehen.
Seite 4
• Verifizieren Sie das Ergebnis des Selbsttests beim Einschalten. Das verwendete Thermometer und der Messort haben Ein- • Überprüfen Sie die Messgenauigkeit mindestens alle 2 Jahre im fluss auf das Messergebnis. Rahmen einer messtechnischen Kontrolle. • Vergleichen Sie ausschließlich Messwerte, welche an demsel- •...
Interpretation/Auswertung der Messwerte AuFBEREITuNG Die nachfolgend aufgeführten Werte beschreiben eine durchschnitt- Nachfolgend aufgeführte Aufbereitungsanweisung wurde vom Her- lich normale Körpertemperatur, hieran können Sie sich orientieren: steller validiert und als zur Aufbereitung des Thermometers geeig- • Bei rektaler Messung (im After): net befunden.
LEITLINIEN uND hERSTELLERERkLäRuNG ZuR Trocknung ELEkTRoMAGNETISchEN VERTRäGLIchkEIT • Lassen Sie das Thermometer auf einem sauberen Untergrund (EMV) bei Raumtemperatur (15 °C bis 25 °C) vollständig trocknen. wARNuNG: Die Verwendung dieses Geräts unmittelbar neben anderen Geräten Lagerung oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden wer- den, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte.
® ® to false readings and a misdiagnosis. flex are intended for rectal, oral or axillary body temperature meas- • Do not take a temperature reading within 30 minutes of exercis- urement in home and professional healthcare environments to be ing, bathing, eating, drinking or smoking.
Seite 8
• Keep the mouth closed during oral temperature measurement applIcatIon and continue breathing evenly through the nose to establish ther- mal equilibrium. teMperature MeasureMent • Keep the armpit closed during the axillary temperature measure- ment to establish thermal equilibrium. How to operate •...
In the case of a measured value above the normal temperature, any processing other than that described in this document there is an increased body temperature. Fever (hyperthermia) can can damage the thermometer. be assumed. • Do not clean the device in an ultrasonic cleaner. A reading of 39 °C or higher, regardless of the measurement site, •...
guIdelInes and ManuFacturer’s declaratIon servIce and MaIntenance regardIng electroMagnetIc coMpatIBIlIty display Icons and troubleshooting (eMc) display description WarnIng: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment Please check the battery first before should be avoided because it could result in improper operation. No display sending it for repair.
® ® de diagnostic. flex sont conçus pour la mesure par voie rectale, orale ou axillaire • N’effectuez pas de mesure de la température dans les 30 mi- de la température du corps dans un environnement privé ou clinique nutes qui suivent une séance de sport, un bain, une prise de par des adultes.
• En cas de prise orale de la température, assurez-vous que la une élimination incorrecte peut entraîner des dommages pointe de mesure est placée dans l’une des deux poches ther- sur l’environnement. miques sous la langue, à gauche ou à droite de sa racine. •...
Seite 13
interprétation / analyse des valeurs mesurées retraitement Les valeurs indiquées ci-après décrivent une température moyenne normale du corps et vous pouvez l’utiliser comme orientation : Les instructions de retraitement suivantes ont été validées par le fabri- - Mesure rectale (dans le rectum) : cant et considérées comme adaptées au retraitement du thermomètre.
DireCtives et DéClaration Du FabriCant séchage ConCernant la Compatibilité éleCtroma- • Laissez le thermomètre sécher entièrement sur un support GnétiQue (Cem) – DesCription teChniQue propre à température ambiante (15 °C à 25 °C). avertissement: Évitez l’utilisation de cet appareil directement à côté d’autres appa- entreposage reils ou avec d’autres appareils sous forme empilée car cela pourrait entraîner un fonctionnement erroné.
1 x istruzioni per l’uso 1 x batteria a bottone da 1,5V LR41 Controindicazioni Il Geratherm flex e il Geratherm Baby flex non devono essere ® ® Pulsante ON/OFF Coperchio del utilizzati nelle seguenti condizioni: vano batterie Display •...
Seite 16
• Tenere la bocca chiusa durante la misurazione della temperatura appliCazione orale e continuare a respirare regolarmente attraverso il naso per creare un equilibrio termico. misurazione Della temperatura • Tenere l’ascella chiusa durante la misurazione della temperatura ascellare per creare un equilibrio termico. Come si misura la temperatura? •...
Tuttavia, occorre notare che la temperatura corporea dipende, ad ConDizionamento esempio, dall’ora del giorno e dal grado di attività, così come da fattori fisiologici come l’età, ecc. e che la letteratura clinica descrive Le seguenti istruzioni di condizionamento sono state convalidate dal anche valori che si discostano da quelli menzionati.
linee GuiDa e DiChiarazione Del proDuttore asciugatura sulla Compatibilità elettromaGnetiCa • Lasciare asciugare completamente il termometro su una superfi- (emC) – DesCrizione teCniCa cie pulita a temperatura ambiente (da 15 °C a 25 °C). attenzione: si dovrebbe evitare l’uso di questo dispositivo nelle immediate vicinanze di altri dispositivi o con altri dispositivi Conservazione in una configurazione a cascata, poiché...
1 x gebruiksaanwijzing koorts (controle van het temperatuurverloop) 1 x 1,5 V knoopbatterij LR41 contra-indicaties Aan-/uitknop Deksel De Geratherm flex en Geratherm Baby flex koortsthermometers ® ® batterijvak mogen niet worden gebruikt in de volgende omstandigheden: Display • als gebruikers en patiënten mentaal of lichamelijk niet in staat zijn de thermometer volgens de gebruiksaanwijzing te hanteren.
Seite 20
een onnauwkeurige temperatuurmeting kan onjuiste meet- geBruik waarden en een onjuiste diagnose opleveren. • De temperatuur niet meten binnen 30 minuten na sportactivitei- temPeratuurmeting ten, baden, eten, drinken of roken. • Controleer dat de meetpunt bij een orale temperatuurmeting op hoe meet ik de temperatuur? een van beide warme plekken onder de tong, links of rechts van de tongwortel ligt.
Bedenk evenwel dat de lichaamstemperatuur afhangt van de mate voorBereiding van activiteit, fysiologische factoren, zoals leeftijd, etc. en dat er in de klinische literatuur ook afwijkende waarden worden beschreven. De hierna vermelde methode van voorbereiden is door de fabrikant De meetwaarden moeten steeds voor specifieke gevallen worden gevalideerd en geschikt bevonden als voorbereiding op het gebruik geïnterpreteerd.
richtlijnen en verklaring van de faBri- drogen kant inzake elektromagnetische comPati- • Laat de thermometer op een schone ondergrond bij kamertem- Biliteit (emc) – technische Beschrijving peratuur (15 °C tot 25 °C) goed drogen. WaarschuWing: Het gebruik van dit apparaat in de onmiddellijke nabijheid van andere Bewaren apparatuur of gestapeld samen met andere apparatuur vermijden omdat dit kan leiden tot een onjuist gebruik.
Seite 24
Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Germany PUETFL0004V05 www.geratherm.com 2022-02...